Translation of "they encouraged me" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Everyone else encouraged me. | الجميع شجعني |
They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try. | لقد دعموني كليا لاتخاذ الأخطار، لأواصل، |
Ashok You also encouraged me to work. | أشوك أنت أيضا شجعتني على العمل. |
They should therefore continue to be encouraged. | ولذلك ينبغي مواصلة تشجيعه على ذلك. |
And they encouraged us to play pretend. | ويشجعنا لنلعب لعبة التظاهر. |
They was encouraged by the local citizens. | لقد تم حثهم على ذلك من قبل السكان المحليين |
She encouraged me. So when she didn't show up... | لقد قامت بتشجيعي، لذا فعندما لم تأت لاستقبالي... |
And, you know, so he took me under his wing, and he encouraged me. | وخصني برعايته ، وشجعني . |
So my parents encouraged me to do it. I left. | لذلك شجعني والدي للقيام بذلك. غادرت. |
They should be encouraged in those constructive initiatives. | ويجب تشجيعهما في تلك المبادرات البناءة. |
My peers, school and parents have encouraged me to enhance my skill. | لقد شجعني أصدقائي و والدي على تقوية مهاراتي |
Other bodies will be encouraged to contribute what they can. | فالهيئات اﻷخرى ستشجع على المساهمة قدر استطاعتها. |
In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul. | في يوم دعوتك اجبتني. شجعتني قوة في نفسي |
And yet the friends to whom I spoke encouraged me to get circumcised. | ورغم كل ذلك فقد شجعتني كل منهن على إجراء عملية الختان. |
They need to be encouraged to take on an advocacy role. | وينبغي تشجيعهم على القيام بدور للدعوة في هذا الصدد. |
Where they do exist, they tend to be encouraged by multinational companies from developed countries. | وعندما توجد مثل هذه البرامج، فإنها عادة ما تنشأ بتشجيع من الشركات المتعددة الجنسيات الموجودة في البلدان المتقدمة النمو. |
They therefore encouraged other States to make efforts to create such zones. | وأضافت أن دول الجماعة الكاريبية تحث بالتالي الدول الأخرى على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مثل تلك المناطق. |
They encouraged UNFPA to work with NGOs on sensitive issues such as adolescent reproductive health, and encouraged further collaboration with the Ministry for Women. | وشجعت الصندوق على العمل مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا التوعية مثل الصحة الإنجابية للمراهقين كما شجعت على زيادة التعاون مع وزارة شؤون المرأة. |
They also encouraged subregional organizations and arrangements to explore ways of supporting CSCE. | وشجعوا أيضا المنظمات دون اﻹقليمية على استكشاف الطرق الﻻزمة لدعم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
They make me present. They make me ready. They make me strong. | تجعل لي وجود.. تجعلنى مستعدة.. تجعلنى قوية |
They have grieved it, they have died into it, and allowed and encouraged poison to turn into medicine. | لقد حزنوا عليها، وماتوا فيها، وسمحوا وشجعوا السم أن يتحول الى دواء. |
He encouraged me to open up my heart to him and then he twisted my words. | لقد شجعنى أن أفتح له قلبى ثم قام بتحريف كلامى |
Encouraged by | وإذ تجد ما يشجعها في |
They are, nonetheless, steps in the right direction that should be welcomed and encouraged. | إلا أنها مع ذلك، خطوات في الاتجاه الصحيح ينبغي الترحيب بها وتشجيعها. |
They encouraged UNFPA to continue its participation in joint needs assessments and transition frameworks. | وشجعت الصندوق على مواصلة مشاركته في التقييمات المشتركة للاحتياجات وللأطر الانتقالية. |
They went out of the prison, and entered into Lydia's house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed. | فخرجا من السجن ودخلا عند ليدية فابصرا الاخوة وعزياهم ثم خرجا |
like when I wanted to run for fourth grade president, there was a lot of competition, a very big chance I might lose, but they encouraged me to run. | مثل عندما أردت الترشح لمنصب رئيسة الصف الرابع، كان هناك الكثير من المنافسة، ولدي فرصة كبيرة جدا قد أخسر، لكنهم شجعوني لأترشح. |
They searched me when they took me prisoner. | لقد فتشونى عندما أسرونى |
They beat me, Manolin. They truly beat me. | لقد هزموني يا مولين هزموني بحق |
Citizens are encouraged to report irregularities they may witness during the October 23 constituent elections. | ويتم تشجيع المواطنين على الإبلاغ عن أي مخالفات قد يشهدوها أثناء الانتخابات التأسيسية في الثالث عشر من أكتوبر تشرين الأول. |
They should be encouraged to learn the Estonian language and to apply for Estonian citizenship. | وينبغي تشجيعهم على تعلم اللغة اﻻستونية وطلب الحصول على الجنسية اﻻستونية. |
The manner in which they were received in the United States encouraged and emboldened them. | والطريقة التي يستقبلون بها في الوﻻيات المتحدة تشجع وتزيد جسارتهم، وهم يودون الخروج حتى ﻻ يعطلوا دخول المراكب التي قد تجيء للبحث عن أفراد أسرهم. |
Nobody encouraged her. | لم يشج عها أحد. |
Politicians encouraged this. | لفترة طويلة كل من اليسار واليمين مشجعة ملكية المنزل. |
They don't believe me, Mama. They don't believe me. | إنهم لا يصدقونني يا أمي إنهم لا يصدقونني |
They went in. They put me on a beanbag. They cut me, | شرعوا في ذلك، وضعوني على كيس قماش، شقوني |
I have been encouraged by the efforts of the parties to keep me apprised of their respective positions. | وكانت جهود الطرفين ﻹبقائي على علم بموقف كل منهما مشجعة. |
Furthermore, they should be encouraged to transfer technology, reinvest their revenues and upgrade their human capacity. | وعلاوة على ذلك، ينبغي تشجيعها على نقل التكنولوجيا، وإعادة استثمار عائداتها، والارتقاء بمستوى طاقتها البشرية. |
They encouraged UNFPA and UNDP to establish criteria to rate audit compliance of country offices objectively. | وشجعت صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع معايير لقياس امتثال المكاتب القطرية لمراجعة الحسابات بطريقة موضوعية. |
They encouraged the Fund to scale up its work with greater focus on the Three Ones'. | وشجعت الصندوق على مضاعفة عمله بتركيز أكبر على الإجراءات الثلاثة. |
I'm encouraged by that. At least it makes me feel like, to some extent, it is becoming self evident. | ولقد شج عني ذلك كثيرا. على الأقل يجعلني ذلك أشعر, إلى حد ما ، أن هذا أصبح أمرا بديهيا. |
His investors (including me) encouraged him to merge with a competitor that had a great salesman as its CEO. | ولقد شجعه المستثمرون في شركته (وأنا من بينهم) على الاندماج مع شركة منافسة يتولى رجل مبيعات رائع رئاسة مجلس إدارتها. |
I left my house in Mashru Dummar at 7am, along with my brother, who encouraged me to do this. | أنا أرتدي الحجاب والعباءة، وهذه كان المرة الأولى التي أقود فيها دراجة، أخي هو من شجعني على خوض هذه التجربة. |
This encouraged me to turn round, which I did as soon as I had finished addressing the last envelope. | شجعت هذه الجولة لي أن أنتقل ، وهو ما قمت به في أقرب وقت كنت قد أنهيت معالجة المغلف الماضي. |
Publicly, they support the UN s investigation, but privately they have encouraged, even pressured, the Lebanese government to lower the heat on Syria. | وفي العلن كانو يدعمون التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة إلا أنهم شجعوا ولا بل ضغطوا في الخفاء على الحكومة اللبنانية لكي تخفف من هجمتها على الحكومة السورية. |
Related searches : This Encouraged Me - They Are Encouraged - They Need Me - They Taught Me - They Make Me - They Know Me - They Sent Me - They Confirmed Me - They Dumped Me - They Ask Me - They Gave Me - They Help Me - They Told Me