Translation of "they are alike" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alike - translation : They - translation : They are alike - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are very alike. | إن هما متشابهتان. |
They alike? | أهما متشابهتان |
All over the world, families are as different as they are alike. | إن الأسر في جميع أنحاء المعمورة تتشابه على اختلافها . |
You are alike. | انتما متشابهين |
They are cruel weapons, used by resistance and regular soldiers alike. | إنها أسلحة قاسية، تستخدمها المقاومة والجنود النظاميون على حد سواء. |
They look too much alike. | إن ها تبدو كبعضها البعض. |
All men are alike. | جميع الرجال متشابهون. |
We are much alike. | نحن متطابقان. |
Students are all alike. | طلابه جميعهم متشابهين. |
If they are caught misbehaving, they are often treated with particular harshness by courts and the popular media alike. | فإذا ما ضبطوا وهم يسيئون السلوك، فإنهم كثيرا ما يلقوا معاملة قاسية بصورة خاصة من ق ـب ل المحاكم ووسائل الإعلام الشعبية. |
They all look alike to me. | كلهم يبدون متشابهين بالنسبة لي. |
No two missions are alike. | وﻻ توجد بعثتان متشابهتان. |
All happy families are alike. | جميع الأسر السعيدة تتشابه. |
I don't know why they want to think that men and women are alike. | ولا أدري لماذا يفكرون فى أن الرجل و المرأة متماثلان |
shade and heat are not alike , | ولا الظل ولا الحرور الجنة والنار . |
You and Evald are very alike. | أنت وإيفلد ، متشابهان جدا |
They are annual gatherings that attract a growing number of artists, local and international alike. | هذه التجمعات السنوية تجذب أعدادا كبيرة من الفنانين المحليين والعالميين. |
They may look alike, but they have a different history. | صحيح ان الصورة متطابقة .. ولكن كل لوحة تحمل تاريخا مختلفا |
Natural disasters are not confined to any one region. They strike rich and poor countries alike. | إن الكوارث الطبيعية ﻻ تقتصر على أي منطقة بمفردها، فهي تصيب البلدان الغنية والفقيرة على السواء. |
Tom and Mary are a lot alike. | توم وماري متشابهان كثيرا . |
That we are alike, you and I. | نحن نشبه بعضنا، أنت و أنا |
For we are all alike under God. | لاننا كلنا سواء فى نظر الالهة |
You know, you dogooders are all alike. | تعرف، أنتم فاعلو الخير جميعكم متشابهون . |
I don't know why it is that they want to think that men and women are alike. | ولا أدري لماذا يفكرون فى أن الرجل و المرأة متماثلان |
Is one who is a believer like one who is a transgressor ? No , they are not alike . | أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون . |
Is one who is a believer like one who is a transgressor ? No , they are not alike . | أفمن كان مطيع ا لله ورسوله مصدق ا بوعده ووعيده ، مثل من كفر بالله ورسله وكذب باليوم الآخر لا يستوون عند الله . |
They look too much alike to be the same. | انهما متشابهتان لدرجة التطابق |
A light coupe. They all look alike to me. | لا اعلم، كوبيه خفيفة كلهم متشابهين بالنسبة لي |
Not alike are the blind and the seeing . | وما يستوي الأعمى والبصير الكافر والمؤمن . |
The blind and the seeing are not alike , | وما يستوي الأعمى والبصير الكافر والمؤمن . |
The blind and the seeing are not alike | وما يستوي الأعمى والبصير الكافر والمؤمن . |
The blind and the seeing are not alike | وما يستوي الأعمى والبصير الكافر والمؤمن . |
You know, Rainsford, we two are just alike. | ليلة سعيدة ، والسيد رينسفورد. ليلة سعيدة. |
You know, Rainsford, we two are just alike. | أنت تعلم, يا رينسفورد, نحن بالكاد متشابهان. |
Is he who is a believer like unto him who is an evil liver ? They are not alike . | أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون . |
Is he who is a believer like unto him who is an evil liver ? They are not alike . | أفمن كان مطيع ا لله ورسوله مصدق ا بوعده ووعيده ، مثل من كفر بالله ورسله وكذب باليوم الآخر لا يستوون عند الله . |
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike? | سـوزان هل يشيدون كل المنازل فى ريفيديـل على حد سواء |
And the blind and the seeing are not alike | وما يستوي الأعمى والبصير الكافر والمؤمن . |
Not alike are the inmates of the fire and the dwellers of the garden the dwellers of the garden are they that are the achievers . | لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . |
Not alike are the inmates of the fire and the dwellers of the garden the dwellers of the garden are they that are the achievers . | لا يستوي أصحاب النار المعذ بون ، وأصحاب الجنة المنع مون ، أصحاب الجنة هم الظافرون بكل مطلوب ، الناجون من كل مكروه . |
They lie down alike in the dust. The worm covers them. | كلاهما يضطجعان معا في التراب والدود يغشاهما |
They both sound exactly alike to me. No, pardon me, Elizabeth. | لا أرى أى فرق بينهما كلا , عفوا يا إليزابيـث |
Be they men or women , the hypocrites are all alike . They order what is evil , forbid what is just , and tighten their purse strings . | المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض أي متشابهون في الدين كأبعاض الشيء الواحد يأمرون بالمنكر الكفر والمعاصي وينه ون عن المعروف الإيمان والطاعة ويقبضون أيديهم من الإنفاق في الطاعة نسوا الله تركوا طاعته فنسيهم تركهم من لطفه إن المنافقين هم الفاسقون . |
Nor are ( alike ) the shade and the sun 's heat . | ولا الظل ولا الحرور الجنة والنار . |
Tha' an' me are a good bit alike, he said. | وكان مور Weatherstaff رجل يوركشاير. ثا' حدث 'لي قليلا جيدة على حد سواء ، كما قال. |
Related searches : Are Alike - They Look Alike - Are Not Alike - They Are - Are They - Keyed Alike - Is Alike - Something Alike - Almost Alike - Anything Alike - Very Alike - Both Alike - More Alike