Translation of "they are afraid" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Afraid - translation : They - translation : They are afraid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But I'm afraid... Where are they?
ولكن أنا خائفة أين يمكن أن يكونوا
When kids are afraid, they shut down.
عندما يخاف الأطفال يقفون عن العمل.
They are afraid of the Pharaoh, perhaps.
ربما أنهم يخافون فرعون
They are afraid of everyone and everything.
أنهم يخشون من أى قادم و من كل شئ
Do not be afraid. They are only Crows.
لا تخف انهم كرو
They are afraid of rain, and no rain...
أنهم يخشون من كثرة المطر و من قلة المطر
They appear when people are afraid like me.
يظهرون لمن يخشاهم، مثلي
The reason they don't tell us is because they are afraid.
والسبب أنهم خائفين.
The regulators acquiesce because, simply put, they are afraid.
إن القائمين على التنظيم يرضخون لأنهم ببساطة خائفون.
Many say that they are afraid of losing their jobs.
وكثيرون منهم يقولون إنهم يخشون فقدان وظائفهم.
They are more afraid of you than of God . They are a people who lack understanding .
لأنتم أشد رهبة خوفا في صدورهم أي المنافقين من الله لتأخير عذابه ذلك بأنهم قوم لا يفقهون .
They are more afraid of you than of God . They are a people who lack understanding .
ل خوف المنافقين وخشيتهم إياكم أيها المؤمنون أعظم وأشد في صدورهم من خوفهم وخشيتهم من الله وذلك بسبب أنهم قوم لا يفقهون عظمة الله والإيمان به ، ولا يرهبون عقابه .
They swear by God that they belong with you , but they are not of you they are a people that are afraid .
ويحلفون بالله إنهم لمنكم أي مؤمنون وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .
They swear by Allah that they belong with you , yet they are not of you . They are a nation that are afraid .
ويحلفون بالله إنهم لمنكم أي مؤمنون وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .
They swear by God that they belong with you , but they are not of you they are a people that are afraid .
ويحلف هؤلاء المنافقون بالله لكم أيها المؤمنون كذب ا وباطلا إنهم لمنكم ، وليسوا منكم ، ولكنهم قوم يخافون فيحلفون ت ق ي ة لكم .
They swear by Allah that they belong with you , yet they are not of you . They are a nation that are afraid .
ويحلف هؤلاء المنافقون بالله لكم أيها المؤمنون كذب ا وباطلا إنهم لمنكم ، وليسوا منكم ، ولكنهم قوم يخافون فيحلفون ت ق ي ة لكم .
They swear by God that they are believers like you but they are not . They are afraid to appear in their true colours
ويحلفون بالله إنهم لمنكم أي مؤمنون وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .
They swear by God that they are believers like you but they are not . They are afraid to appear in their true colours
ويحلف هؤلاء المنافقون بالله لكم أيها المؤمنون كذب ا وباطلا إنهم لمنكم ، وليسوا منكم ، ولكنهم قوم يخافون فيحلفون ت ق ي ة لكم .
Them fish are afraid they'll make some noise if they bite.
ها هى الأسماك خائفه ستحدث بعض الضوضاء إذا قضمت
And they swear by Allah that they are in truth of you , when they are not of you , but they are folk who are afraid .
ويحلفون بالله إنهم لمنكم أي مؤمنون وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .
And they swear by Allah that they are in truth of you , when they are not of you , but they are folk who are afraid .
ويحلف هؤلاء المنافقون بالله لكم أيها المؤمنون كذب ا وباطلا إنهم لمنكم ، وليسوا منكم ، ولكنهم قوم يخافون فيحلفون ت ق ي ة لكم .
And back away, they are afraid and they begin to deny what is happening.
يخاف ويبدا يستنكر تقول حر ف في القرآن
And they swear by Allah that they are from among you while they are not from among you but they are a people who are afraid .
ويحلفون بالله إنهم لمنكم أي مؤمنون وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .
And they swear by Allah that they are from among you while they are not from among you but they are a people who are afraid .
ويحلف هؤلاء المنافقون بالله لكم أيها المؤمنون كذب ا وباطلا إنهم لمنكم ، وليسوا منكم ، ولكنهم قوم يخافون فيحلفون ت ق ي ة لكم .
Why aren't they afraid?
المزيد من الغناء لماذا لا يخافون
No, they were afraid.
لا ، كانوا خائفين
Americans perspective on retirement is highly revealing they are afraid of it.
والحقيقة أن نظرة الأميركيين إلى التقاعد تكشف لنا عن الكثير فهم يخشون التقاعد ويخافونه.
When businessmen and women are afraid, they stop investing in real assets.
عندما يتملك الخوف من رجال الأعمال، فإنهم يتوقفون عن الاستثمار في الأصول الحقيقية.
Are you afraid?
هل أنت خائف
Are you afraid?
إنت خائفة
Are you afraid?
هل انت خائفة
Are you afraid?
هل أنت خائفة
Are you afraid?
أخائف أنت
You are afraid.
أنت خائف
We are afraid.
الخجل يسيطر علينا
Are you afraid?
هل أنت خائفة
You are afraid.
أنت خائفة
Are you afraid?
هل انت خائف
They swear by Allah that they are indeed of you but they are not of you yet they are afraid ( to appear in their true colours ) .
ويحلفون بالله إنهم لمنكم أي مؤمنون وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .
They swear by Allah that they are indeed of you but they are not of you yet they are afraid ( to appear in their true colours ) .
ويحلف هؤلاء المنافقون بالله لكم أيها المؤمنون كذب ا وباطلا إنهم لمنكم ، وليسوا منكم ، ولكنهم قوم يخافون فيحلفون ت ق ي ة لكم .
And they swear by Allah that they are most surely of you , and they are not of you , but they are a people who are afraid ( of you ) .
ويحلفون بالله إنهم لمنكم أي مؤمنون وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .
And they swear by Allah that they are most surely of you , and they are not of you , but they are a people who are afraid ( of you ) .
ويحلف هؤلاء المنافقون بالله لكم أيها المؤمنون كذب ا وباطلا إنهم لمنكم ، وليسوا منكم ، ولكنهم قوم يخافون فيحلفون ت ق ي ة لكم .
When they entered upon him , they said , Peace . He said Surely we are afraid of you .
إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما أي هذا اللفظ قال إبراهيم لما عرض عليم الأكل فلم يأكلوا إنا منكم وجلون خائفون .
When they entered upon him , they said , Peace . He said Surely we are afraid of you .
حين دخلوا عليه فقالوا سلام ا فرد عليهم السلام ، ثم قد م لهم الطعام فلم يأكلوا ، قال إنا منكم فزعون .
The more afraid we are, the more vulnerable we are, the more afraid we are.
كلما نكون أكثر خوفا من الله ، كلما نكون أكثر ضعفا وحسا ، كلما نكون أكثر خوفا .

 

Related searches : Are Afraid - Are You Afraid? - Are You Afraid - Are Afraid That - We Are Afraid - They Are - Are They - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect - They Are Sufficient - They Are Trying - Now They Are