Translation of "thereby i have" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Have - translation : Thereby - translation : Thereby i have - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These attacks have generated more violence, thereby threatening the entire peace process. | ولقد ولدت هذه اﻻعتداءات مزيدا من العنف مما يشكل تهديدا لعملية السلم برمتها. |
Be not forgetful to entertain strangers for thereby some have entertained angels unawares. | لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون. |
It thereby averted conflicts, the consequences of which would have been hard to foresee. | ومن ثم، تفادت صراعات يصعب حتى مجرد التكهن بعواقبها. |
I hope that in the current year Governments that have not yet signed the Declaration will do so, thereby allowing for its full application. | وآمل أن توقع على هذا اﻹعﻻن، في السنة الحالية، الحكومات التي لم توقع عليه حتى اﻵن، حتى يطبق بالكامل. |
Then thereby raise dust , | فأثرن هيجن به بمكان عدوهن أو بذلك الوقت نقعا غبارا بشدة حركتهن . |
Then thereby raise dust , | فهي ج ن بهذا الع د و غبار ا . |
Both sides have substantially reduced their options, thereby limiting the possibility of a diplomatic compromise. | والواقع أن كلا الجانبين خفضا الخيارات المتاحة أمامهما إلى حد كبير، الأمر الذي أدى إلى الحد من احتمالات التوصل إلى تسوية دبلوماسية. |
Their families have fewer children and educate them more intensively, thereby facilitating further technological progress. | فالأسر في المدن تنجب عددا أقل من الأطفال وتوفر لهم تعليما أفضل، فتسهل لهم بالتالي المزيد من التقدم التكنولوجي. |
So We have made it easy in thine tongue in order that thou mayest thereby give glad tidings unto the Godfearing and warn thereby a people contentious . Chapter 19 | فإنما يسرناه أي القرآن بلسانك العربي لتبشر به المتقين الفائزين بالإيمان وتنذر تخوف به قوما ل د ا جمع ألد أي جدل بالباطل وهم كفار مكة . |
So We have made it easy in thine tongue in order that thou mayest thereby give glad tidings unto the Godfearing and warn thereby a people contentious . Chapter 19 | فإنما يس رنا هذا القرآن بلسانك العربي أيها الرسول لتبشر به المتقين من أتباعك ، وتخو ف به المكذبين شديدي الخصومة بالباطل . |
So , O Muhammad , We have only made Qur 'an easy in the Arabic language that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people . | فإنما يسرناه أي القرآن بلسانك العربي لتبشر به المتقين الفائزين بالإيمان وتنذر تخوف به قوما ل د ا جمع ألد أي جدل بالباطل وهم كفار مكة . |
So We have only made it easy in your tongue that you may give good news thereby to those who guard ( against evil ) and warn thereby a vehemently contentious people . | فإنما يسرناه أي القرآن بلسانك العربي لتبشر به المتقين الفائزين بالإيمان وتنذر تخوف به قوما ل د ا جمع ألد أي جدل بالباطل وهم كفار مكة . |
So , O Muhammad , We have only made Qur 'an easy in the Arabic language that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people . | فإنما يس رنا هذا القرآن بلسانك العربي أيها الرسول لتبشر به المتقين من أتباعك ، وتخو ف به المكذبين شديدي الخصومة بالباطل . |
So We have only made it easy in your tongue that you may give good news thereby to those who guard ( against evil ) and warn thereby a vehemently contentious people . | فإنما يس رنا هذا القرآن بلسانك العربي أيها الرسول لتبشر به المتقين من أتباعك ، وتخو ف به المكذبين شديدي الخصومة بالباطل . |
Thereby produced grain in it . | فأنبتنا فيها حبا كالحنطة والشعير . |
Thereby produced grain in it . | فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم . |
And thereby hangs a tale. | و هنالك تتعلق رواية. |
Among those We have created are a nation who guide by the truth and do justice thereby . | وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه ي عد لون هم أمة محمد صلى الله عليه وسلم كما في حديث . |
Among those We have created are a nation who guide by the truth and do justice thereby . | ومن الذين خ ل ق نا جماعة فاضلة يهتدون بالحق وي د عون إليه ، وبه يقضون وينصفون الناس ، وهم أئمة الهدى ممن أنعم الله عليهم بالإيمان والعمل الصالح . |
Thereby to produce grain and plant , | لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين . |
Stirring up thereby clouds of dust , | فأثرن هيجن به بمكان عدوهن أو بذلك الوقت نقعا غبارا بشدة حركتهن . |
Arriving thereby in the center collectively , | فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . |
Then rush thereby upon an assembly | فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . |
Thereby to produce grain and plant , | وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها |
Stirring up thereby clouds of dust , | فهي ج ن بهذا الع د و غبار ا . |
Arriving thereby in the center collectively , | فتوس طن بركبانهن جموع الأعداء . |
Then rush thereby upon an assembly | فتوس طن بركبانهن جموع الأعداء . |
And thereby achieve the correct engagement | ومن ثم تحقيق المشاركة الصحيحة |
As provision for the servants , and We have given life thereby to a dead land . Thus is the resurrection . | رزقا للعباد مفعول له وأحيينا به بلدة ميتا يستوي فيه المذكر والمؤنث كذلك أي مثل هذا الإحياء الخروج من القبور فكيف تنكرونه والاستفهام للتقرير والمعنى أنهم نظروا وعلموا ما ذكر . |
As provision for the servants , and We have given life thereby to a dead land . Thus is the resurrection . | أنبتنا ذلك رزق ا للعباد يقتاتون به حسب حاجاتهم ، وأحيينا بهذا الماء الذي أنزلناه من السماء بلدة قد أجدبت وقحطت ، فلا زرع فيها ولا نبات ، كما أحيينا بذلك الماء الأرض الميتة نخرجكم يوم القيامة أحياء بعد الموت . |
In dealing with all those verification challenges, we have maintained our objectivity and independence, and thereby strengthened our credibility. | وما برحنا نحافظ على موضوعيتنا واستقلالنا في التعامل مع جميع تلك التحديات المتعلقة بالتحقق، فعززنا بذلك مصداقيتنا. |
Because thereby we feel like one society. | كما نشعر بأننا مجتمع واحد. |
Thereby the inevitability of conflicts is suggested. | وفي هذا المضمار تفرض حتمية الصراعات نفسها. |
Have the government borrow and spend, thereby pulling people out of unemployment and pushing up capacity utilization to normal levels. | وهي السياسة التي تقضي بأن تبادر الحكومة إلى الاقتراض والإنفاق، وبهذا تخرج الناس من البطالة وتدفع استغلال القدرات إلى مستوياته الطبيعية. |
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest | ونزلنا من السماء ماء مباركا كثير البركة فأنبتنا به جنات بساتين وحب الزرع الحصيد المحصود . |
And of those whom We have created are a people who guide with the truth and thereby they do justice . | وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه ي عد لون هم أمة محمد صلى الله عليه وسلم كما في حديث . |
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest | ونز لنا من السماء مطر ا كثير المنافع ، فأنبتنا به بساتين كثيرة الأشجار ، وحب الزرع المحصود . |
And of those whom We have created are a people who guide with the truth and thereby they do justice . | ومن الذين خ ل ق نا جماعة فاضلة يهتدون بالحق وي د عون إليه ، وبه يقضون وينصفون الناس ، وهم أئمة الهدى ممن أنعم الله عليهم بالإيمان والعمل الصالح . |
Ukraine thereby establishes direct control over nuclear weapons. | ويتحقق بذلك إخضاع اﻷسلحة النووية للسيطرة اﻷوكرانية المباشرة. |
Tolerance thereby prevails and, with it, friendship quot . | ومن هنا يسود التسامح وبه تسود الصداقة quot . |
Thereby causing the Queen to lose her temper. | وقد سببت للملكة فقدان أعصابها |
They have taken their oaths as a shield , thereby prevented others from Allah s way indeed they commit extremely evil deeds . | اتخذوا أ ي مانهم ج ن ة سترة على أموالهم ودمائهم فصدوا بها عن سبيل الله أي عن الجهاد فيهم إنهم ساء ما كانوا يعملون . |
They have taken their oaths as a shield , thereby prevented others from Allah s way indeed they commit extremely evil deeds . | إنما جعل المنافقون أيمانهم التي أقسموها سترة ووقاية لهم من المؤاخذة والعذاب ، ومنعوا أنفسهم ، ومنعوا الناس عن طريق الله المستقيم ، إنهم بئس ما كانوا يعملون ذلك لأنهم آمنوا في الظاهر ، ثم كفروا في الباطن ، فختم الله على قلوبهم بسبب كفرهم ، فهم لا يفهمون ما فيه صلاحهم . |
The new communications technologies have enabled many of these organizations to network across the nations, thereby strengthening their knowledge and influence. | وقد مكنت تكنولوجيات الاتصالات الجديدة كثيرا من هذه المنظمات من الترابط شبكيا عبر الأمم، مما يعزز من معرفتها وتأثيرها. |
Sadly, some States appear to have forgotten those obligations and are thereby putting the whole nuclear non proliferation regime at risk. | ومن المحزن أن بعض الدول يبدو عليها قد نسيت تلك الالتزامات، وبالتالي تعر ض نظام عدم الانتشار النووي بأكمله للخطر. |
Related searches : Thereby I - I Thereby - Thereby I Gained - Thereby I Am - Have I - I Have - Is Thereby - Thereby Improving - Was Thereby - Thereby Assuming - Thereby Indicating - If Thereby - Thereby Supporting