Translation of "the model itself" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Itself - translation : Model - translation : The model itself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You couldn't transfer those to the model itself. | لا تستطيع تحويلها الى نماذج ملموسة |
PANCAP has distinguished itself and has been identified as a best practice model. | ولقد تميزت هذه الشراكة وتم تحديدها بوصفها نموذجا لأفضل الممارسات. |
While the 1968 protests challenged the French Republican model to live up to its finest aspirations, today s crisis challenges the French Revolution s model of citizenship and integration itself. | فعلى الرغم من أن احتجاجات العام 1968 كانت بمثابة التحدي للنموذج الفرنسي الجمهوري فيما يتصل بقدرته على الارتقاء إلى أسمى الطموحات المجتمعية، إلا أن الأزمة التي نشهدها اليوم تتحدى النموذج الذي قدمته الثورة الفرنسية للمواطنة والوحدة الاجتماعية. |
America as a model or America as a protector this European dilemma is in itself new. | أميركا كقدوة أم أميركا كمصدر للحماية ـ هذه ampquot معضلة أوروبيةampquot جديدة في حد ذاتها. |
First, China will begin to wean itself from the manufacturing model that has underpinned export and investment led growth. | فأولا، سوف تبدأ الصين بفطام نفسها عن نموذج التصنيع الذي أسس للنمو القائم على التصدير والاستثمار. |
But this debate misses a crucial point the hypermarket model is itself under serious threat everywhere from online shopping. | ولكن هذه المناقشة تتغافل عن نقطة في غاية الأهمية وهي أن نموذج المتاجر الكبرى ذاته أصبح معرضا لتهديد خطير في كل مكان بسبب التسوق عبر شبكة الإنترنت. |
Commentary on the proposed text for the Model Law, and outstanding issues for the Working Group to address follow the draft itself. | 10 ويرد، بعد مشروع المادة نفسه، تعليق على النص المقترح إدخاله على القانون النموذجي والمسائل المعل ـقة التي سينظر فيها الفريق العامل. |
It was crucial for the Organization itself to be a role model in securing balanced and fair representation at all levels. | وأضافت قائلة إن من الأساسي أن تكون المنظمة نفسها نموذجا ي حتذى في ضمان تمثيل متوازن ومنصف للنساء في جميع المستويات. |
A business model is how a company creates values for itself while delivering products or services for its customers. | نموذج العمل يتعلق بالكيفية التي تخلق من خلالها الشركة قيمة لها خلال تقديم المنتجات أو الخدمات لعملائها. |
By itself, such a shift in values and the implicit model that defines roles certainly will not solve the challenge of systemic risk. | وهذا التحول في القيم والنموذج الضمني الذي يحدد الأدوار لن ينجح في حد ذاته في حل تحدي الخطر الشامل. |
It is crucial that the United Nations itself be a model for securing fair and balanced representation between the sexes at all levels. | ومن الأهمية الحاسمة أن تكون الأمم المتحدة نفسها نموذجا لكفالة التمثيل العادل والمتوازن بين الجنسين على جميع الصعد. |
Belarus itself has tried to contribute to the process of Council reform, particularly by presenting its own model of expansion of the membership. | وقد سعت بيلاروس إلى المساهمة في عملية إصلاح المجلس، وبخاصة عن طريق تقديمها نموذجا خاصا لتوسيع العضوية. |
So, you seem to suggest that Chinese model doesn't have a space, outside of the party, for the Civil Society to express itself? | لذا، يبدو أنك تشير إلى أن النموذج الصيني لا يمنح مساحة، خارج الحزب، للمجتمع المدني كي يعبرعن نفسه |
Model 1, in which all aspects of tenders that are to be compared in selecting the winning supplier are submitted through the ERA itself. | النموذج 1 الذي تقد م فيه، من خلال المزاد العكسي الإلكتروني نفسه، جميع جوانب المناقصات التي يتعين مقارنتها لدى انتقاء المور د الفائز. |
Even in the US, a country that fancies itself as a model of democracy, African Americans were not truly enfranchised until the mid 1960 s. | وحتى في الولايات المتحدة، الدولة التي تصور نفسها باعتبارها النموذج الأمثل للديمقراطية، لم يحصل الأميركيون من أصل إفريقي على الحرية الحقيقية حتى منتصف الستينيات. |
On the other hand, some support was expressed for formulating at least minimum general principles applicable to those additional phases in the Model Law itself. | ومن جهة أخرى، أ عرب عن بعض التأييد لصوغ مبادئ عامة دنيا على الأقل يمكن تطبيقها على هاتين المرحلتين الإضافيتين في القانون النموذجي ذاته. |
The comprehensive nature of the perspective and its broad policy dimension would be such that it would not lend itself to the preparation of a model. | وسيكون المنظور ذا طبيعة شاملة وذا بعد واسع النطاق للسياسة العامة بحيث لن يكون مﻻئما ﻹعداد نموذج. |
In string theory, a model used in theoretical physics, a compact dimension is curled up in itself and very small (Planck length). | في نظرية الأوتار, هو عبارة عن نموذج في الفيزياء النظرية, كما أن البعد المضغوط compact dimension متكورة على نفسها كما أنه صغيرة جدا (طول بلانك). |
The model was offered through the 1973 model year. | تم عرض هذا الطراز خلال طراز العام 1973. |
Eventually, the new model will replace the old model. | تدريجيا، النموذج الجديد سيبدل النموذج القديم. |
The decline in resources for IFAD, described in annex III below, illustrates the inability of the replenishment model, by itself, to cope with a changing international environment. | ويقدم انخفاض الموارد المتاحة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، الموصوف في المرفق الثالث أدناه، دليﻻ على عدم كفاية نموذج نظام تجديد الموارد، في حد ذاته، لمواجهة مقتضيات بيئة دولية متغيرة. |
in Model Law before the Commission previous Model Law | المعروض على اللجنة رقم المادة في القانون |
This model is directly related to the charity tragedy model. | ويرتبط ذلك النموذج بشكل مباشر مع النموذج المأساوي الخيري. |
Model B is the exact same length as Model A. | طول النموذج B مساويا لطول النموذج A. |
The underlying problem is that Brazil s growth model, which allowed 35 million people to enter the middle class in the last decade, is itself at the brink of exhaustion. | والمشكلة الأساسية هنا هي أن نموذج النمو في البرازيل، والذي سمح بدخول 35 مليون شخص إلى الطبقة المتوسطة في العقد الماضي، هو ذاته أصبح على حافة الإجهاد. |
1. Telescope Model Please select your telescope model from the list below. Click next after selecting a model. | المنظار الطراز n تحديد شكل ، نموذج من قائمة أسفل نقر التالي بعد a شكل ، نموذج. |
The Uribe Model | نموذج أوريبي |
Usefulness Because the input output model is fundamentally linear in nature, it lends itself to rapid computation as well as flexibility in computing the effects of changes in demand. | نظر ا لأن نموذج المدخلات المخرجات يتسم بالخطية بشكل جوهري في طبيعته، فإنه يفسح المجال للحساب السريع بالإضافة إلى المرونة في حساب تأثيرات التغييرات الحادثة في الطلب. |
Model | النموذج |
Model | طراز |
Model | النمط |
Model | الط راز |
Model | الطراز |
Model | الطراز |
Model | النموذج |
Model | الطراز |
Given the computer model, we can test the model by essentially quizzing it. | نظرا لنموذج الحاسوب، الذي يمكننا اختباره هذا النموذج بالاستجواب . |
This model, a model of overlap, is the way to move forward. | هذا نموذج ، نموذج التداخل ، هو الوسيلة للمضي قدما |
The form of the connections and the units can vary from model to model. | لكن شكل هذه العناصر وشكل الاتصالات يمكن أن يختلف من نموذج لآخر. |
The Real Singapore Model | نموذج سنغافورة الحقيقي |
The New Model Nomad | البدور الر ح ل والنموذج الجديد |
Celebrating the German Model | الاحتفال بالنموذج الألماني |
The New Model Nomad | البدور الر ح ل والنموذج الجديد |
Model on the IMF. | نموذج من صندوق النقد الدولي. |
The McDonald's model scales. | لان نظام ماكدولندز يحد .. |
Related searches : The Client Itself - The Term Itself - The Claim Itself - The User Itself - The Name Itself - The Substance Itself - The Book Itself - The Situation Itself - The Site Itself - The City Itself - The Market Itself - The House Itself - The Idea Itself - The Job Itself