Translation of "the article concludes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee thus concludes that there has been no violation of article 12. | وعليه، تنتهي اللجنة الى أن المادة ١٢ لم تنتهك. |
The Committee concludes that there has been no violation of article 23, paragraph 1. | وخلصت اللجنة إلى أنه ﻻ يوجد أي انتهاك للفقرة ١ من المادة ٢٣. |
In the circumstances, the Committee concludes that there has been a violation of article 19. | وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن أحكام المادة 19 قد انتهكت. |
The Committee concludes that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | وتخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee concludes that there has been no violation of article 6, paragraph 5. | وبناء على ذلك، تخلص اللجنة الى أنه لم يحدث انتهاك للفقرة ٥ من المادة ٦. |
The Committee therefore concludes that there has been no violation of article 14, paragraph 1. | وبالتالي، تنتهي اللجنة الى أن الفقرة ١ من المادة ١٤ لم تنتهك. |
Therefore, the Council of the State concludes, with paragraph 2 of Article 116 of the Constitution, | 5 وعليه، فإن مجلس الدولة يخلص في ضوء الفقرة 2 من المادة 116 من الدستور إلى |
As the banner was removed by the police, the Committee concludes that this violated article 19. | وبما أن الشرطة قد انتزعت الﻻفتة فإن اللجنة تستنتج أن هذا كان إنتهاكا للمادة ٩١. |
The Committee concludes that the author's detention was arbitrary, in violation of article 9, paragraph 1. | وتستنتج اللجنة أن احتجاز صاحب البلاغ كان تعسفيا وأنه يشكل انتهاكا للفقرة 1 من المادة 9. |
Therefore, the Committee concludes that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
It therefore concludes that the communication is admissible insofar as it raises issues under article 17. | ولذلك تستنتج أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل تدخل في نطاق المادة 17. |
The Committee concludes that the author was the victim of a violation of article 9, paragraph 1. | وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك للفقرة 1 من المادة 9. |
The State party concludes that the author's expulsion would be compatible with article 7 of the Covenant. | وتخلص الدولة الطرف إلى أن طرد صاحب البلاغ لا يتنافى مع مضمون المادة 7 من العهد. |
The Committee concludes that there has been a violation of article 14, paragraph 1, of the Convention. | وتستنتج اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية قد انتهكت. |
In the circumstances, the Committee concludes that there has been a violation of article 9, paragraph 2. | وفي هذه الظروف، تخل ص اللجنة إلى أن أحكام الفقرة 2 من المادة 9 قد انتهكت. |
Consequently, the Committee concludes that such acts constitute a violation of article 2, paragraph 1, of the Convention. | ومن ثم، تستنتج اللجنة أن هذه الأفعال تشكل انتهاكا للفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية. |
The Committee, therefore, concludes that the facts submitted by the author do not raise any issue under article 26. | ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن الوقائع التي عرضها عليها صاحب البلاغ لا تثير أية مسألة تغطيها المادة 26. |
The post concludes | ويستنتج المنشور |
The fatwa concludes | وتخلص الفتوى |
The State party concludes that there has been no violation of article 26 of the Covenant in the present case. | وتخلص إلى أنه لم يقع أي انتهاك للمادة 26 من العهد في القضية الراهنة. |
The Committee concludes that this part of the communication is inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. | وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء غير مقبول من حيث الزمن بمقتضى المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore concludes that the facts before it do not reveal a violation of article 26 of the Covenant. | ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها ﻻ تكشف عن انتهاك المادة ٦٢ من العهد. |
quot 9. The Committee concludes that article 27 relates to rights whose protection imposes specific obligations on States parties. | quot ٩ وتستنتج اللجنة أن المادة ٢٧ تتصل بالحقوق التي تفرض حمايتها التزامات محددة على الدول اﻷطراف. |
He concludes | يختم |
She concludes | وتختتم حديثها قائلة |
He concludes | يستخلص |
Juan concludes | يستخلص خوان |
And concludes | ويختتم مهدد ا |
The Committee concludes that this part of the claim is inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. | وتستنتج اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
Therefore, the Committee concludes that the author is a victim of a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ هو ضحية انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
The Committee concludes that this part of the communication is therefore inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | وتخلص اللجنة بناء على ذلك إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول على أساس الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore concludes that this part of the communication is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee concludes | 7 وعليه تخلص اللجنة إلى أن |
The report concludes that | ويخلص التقرير إلى أن |
In the present case, it concludes that the investigating authorities failed to comply with their obligations under article 14, paragraph 2. | وبالنسبة لهذه القضية، تستنتج اللجنة أن سلطات التحقيق لم تمتثل لالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة 14. |
Consequently, the Committee concludes that the facts before it do not disclose a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | وبناء على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
The Committee therefore concludes that this part of the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. | لذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
The State party concludes that by amending the Act in 1991, it has complied with its obligations under article 26 and article 2, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. | وتخلص الدولة الطرف إلى أنها قد امتثلت بتعديلها قانون إعانة البطالة في عام ١٩٩١ ﻻلتزاماتها المنصوص عليها في المادة ٦٢ وفي الفقرتين ١ و٢ من المادة ٢ من العهد. |
And Matthew concludes | يختتم ماثيو |
Johnny NT concludes | Johnny NT قال |
Mrs. Mahdi concludes | وتنهي معصومة حكايتها |
The Committee accordingly concludes that the author has no claim under article 2 of the Optional Protocol, and that the communication is inadmissible. | ولذلك، تخلص اللجنة الى أن صاحب البﻻغ ليست له قضية بموجب المادة ٢ من البروتوكول اﻻختياري، وأن البﻻغ غير مقبول. |
The State party concludes that there has thus been no violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant in the instant case. | وتخلص الدولة الطرف إلى أنه لم يقع بالتالي أي انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد في القضية الراهنة. |
10.6 Finally, having examined the material before it, the Committee concludes that no issues arise under article 26 in the circumstances of the case. | ١٠ ٦ وأخيرا، وبعد فحص المواد المعروضة على اللجنة، خلصت اللجنة إلى أنه ﻻ تثور في ظروف القضية أي مسألة في إطار المادة ٢٦. |
The Committee therefore concludes that the rights of the authors under article 14, paragraphs 3 (c) and 5, of the Covenant, have been violated. | لذلك، تخلص اللجنة إلى القول بأن حقوق أصحاب البﻻغ المقررة بموجب الفقرتين ٣ )ج( و ٥ من المادة ٤١ من العهد قد انتهكت. |
Related searches : The Author Concludes - The Paper Concludes - The Course Concludes - The Report Concludes - The Study Concludes - The Presentation Concludes - The Text Concludes - This Concludes - Concludes With - Concludes That - Chapter Concludes - Concludes From - Section Concludes - Concludes To