Translation of "that is appropriate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Appropriate - translation : That - translation : That is appropriate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is clear that the balanced approach advocated by Protocol V is appropriate.
21 ومن الواضح أن النهج المتوازن الذي دعا إليه البروتوكول الخامس مناسب.
It is appropriate to consider the shape that our global order is taking.
ومن المناسب أن نولي اﻻهتمام للشكل الذي يتخذه نظامنا العالمي.
And so there is a thread of something that I think is appropriate.
ولذا فإن هناك خيط لشئ ما أو تواصل أعتقد أنه صحيح.
The price is appropriate.
نستطيع أن نقول إن الثمن ملائم.
Perhaps this is appropriate.
ربـ مـا هـذا مـ لائـم.
It is appropriate that the Security Council should reflect the changes.
ومن الﻻزم أن يكون مجلس اﻷمـن معبـرا عــن هــذه التغيرات.
For that purpose, the United Nations is the most appropriate forum.
ونرى أن اﻷمـــم المتحدة هي أنسب محفل لذلك الغرض.
So, it's quite appropriate that this section is called a marketplace.
لذا ، فإنه من المناسب تماما أن يسمى هذا الباب المنطقة السوق.
Accordingly, the Panel considers that compensatory restoration is appropriate in this case.
وبناء عليه، يرى الفريق أن الاستصلاح التعويضي مناسب في هذه الحالة.
It is therefore appropriate that all the Convention as soon as possible.
ولذلك فمن الواجب على جميع الدول التي لم تنضم إلى اﻻتفاقية أو لم تصدق عليها حتى اﻵن، أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
The choice is considered appropriate.
ويعتبر هذا اﻻختيار مناسبا.
Now it is more appropriate to describe that experience as the lost decades.
والآن بات من الأليق أن نصف تلك التجربة بالعقود الضائعة.
Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
احكموا في انفسكم. هل يليق بالمرأة ان تصل ي الى الله وهي غير مغطاة.
It is therefore appropriate that the views of the General Assembly be sought.
لذلك من الﻻزم التماس آراء الجمعية العامة.
It is appropriate, too, that the work of non governmental organizations be acknowledged.
ومن السليم أيضا أن نقر بأعمال المنظمات غير الحكوميـة.
It is necessary that they be provided with appropriate workshop facilities and tools.
ومن الﻻزم تزويدها بمرافق وآﻻت الورش المناسبة.
We have our doubts that this is the appropriate term for this situation.
ونشك في أن هذا هو التعبير السليــم لهذه الحالة.
Dooosh Which I think is the appropriate sound effect for that much money
دوووش . أعتقد أن هذا هو الصوت المناسب لذلك الكثير من المال.
It is not necessary that the qualified are put in the appropriate places.
وليس من الضرورة ان الكفاءات توضع في اماكنها المناسبة
Inspired is a more appropriate word.
ملهمة هي الكلمة الأكثر ملاءمة
It is essential that staff have confidence in these mechanisms and assurance that the appropriate level of protection is provided.
ومن الأساسي أن يثق الموظفون بهذه الآليات وأن تقدم لهم ضمانات بتوافر القدر المناسب من الحماية.
It is generally recognized that not all types of procurement are appropriate for ERAs.
34 من المسل م به بصورة عامة أنه ليست جميع أنواع الإشتراء مناسبة للمزادات العكسية الإلكترونية.
The Special Committee also stresses the need to ensure that appropriate accountability is maintained.
وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا الحاجة إلى ضمان المساءلة السليمة باستمرار.
It is therefore appropriate that we should make our concerns on this issue known.
لذلك فإن من المناسب أن نفصح عن شواغلنا بالنسبة لهذه القضية.
The European Union reiterates that it is prepared to contribute in an appropriate manner.
واﻻتحاد اﻷوروبي يؤكد مجددا أنه على استعداد للمساهمـــة بطريقة مناسبة.
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently.
ولما كان هذان التقريران يكمل أحدهما اﻵخر ، فانه من المناسب النظر فيهما في وقت متزامن.
That has always been our understanding of the Convention, and the clarification is appropriate.
ولقد كان هذا دائما فهمنا لﻻتفاقية، والتوضيح أمر ﻻئق.
And it's seen that this is the most appropriate way of dealing with her.
ويبدو ان هذه هي الطريقة المناسبة للتعامل معها
The Advisory Committee is not of the view that this is an appropriate charge to the budget.
وترى اللجنة اﻻستشارية أنه من غير المناسب تحميل هذا المبلغ على الميزانية.
The Committee is of the view that there is a need for follow up and appropriate action.
ومن رأي اللجنة أن ثمة حاجة إلى المتابعة وإلى اتخاذ إجراءات مناسبة.
If the assessment is to be effective, however, it must be limited so that appropriate and complete information can be gathered and appropriate participation ensured.
ولكن لكي يكون التقييم فعالا، يجب أن يكون محدودا بحيث يمكن جمع المعلومات المناسبة والكاملة وضمان المشاركة المناسبة.
Make sure the appropriate codec is installed
تأكد من أن المزمار الملائم مثب ت
Your gift is exquisitely appropriate, young Arrius.
هديتك ملائمة بشكل كبير يا ايريس الصغير
(c) Ensure that detained children are always separated from adults, and that deprivation of liberty is used as a last resort, for the shortest appropriate time and in appropriate conditions
(ج) أن تضمن فصل الأطفال المحتجزين عن البالغين، وألا ي لجأ إلى الحرمان من الحرية إلا كإجراء أخير، ولأقصر فترة ممكنة وفي ظروف ملائمة
It is our experience that a purely military approach alone is not appropriate to deal with the threat.
تحديث التهديدات الإستراتيجية للمنطقة
Dooosh Which I think is the appropriate sound effect for that much money 11,900 billion.
دوووش . أعتقد أن هذا هو الصوت المناسب لذلك الكثير من المال. 11،900 مليار.
And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son .
وما ينبغي للرحمن أن يتخذ ولدا أي ما يليق به ذلك .
And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son .
وما يصلح للرحمن ، ولا يليق بعظمته ، أن يتخذ ولد ا لأن اتخاذ الولد يدل على النقص والحاجة ، والله هو الغني الحميد المبرأ عن كل النقائص .
Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
لذلك وان كان لي بالمسيح ثقة كثيرة ان آمرك بما يليق
UNESCO is, in our view, the appropriate organization to carry out that kind of survey.
ونرى أن اليونسكو هي المنظمة المناسبة لإجراء مثل تلك الدراسة الاستقصائية.
It is appropriate, however, that our first point relates to the Conference on Disarmament itself.
ومع ذلك، فإن من المناسب أن تتعلق النقطة الأولى بمؤتمر نزع السلاح نفسه.
States Parties undertake to take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided.
3 تتعهد الدول الأطراف باتخاذ جميع الخطوات المناسبة لفكالة توفير وسائل الراحة المعقولة.
It is imperative that this incident be investigated promptly and that appropriate action be taken against those responsible.
يجب التحقيق في هذا الحادث في الحال، واتخاذ اﻹجراء المناسب ضد المسؤولين عنه.
Therefore, my delegation feels that it is most appropriate that the Convention secretariat should be located in Africa.
ومن ثم، يرى وفدي أن من اﻷنسب أن يكون مقر أمانة اﻻتفاقية في افريقيا.
There is a time when panic is the appropriate response.
هناك أوقات يكون الذعر فيها هو الرد المناسب.

 

Related searches : Is Appropriate - Is Is Appropriate - That Is - Is That - Is Considered Appropriate - Whichever Is Appropriate - This Is Appropriate - Which Is Appropriate - Is Not Appropriate - Is Appropriate For - Is More Appropriate - Is Deemed Appropriate - Is Most Appropriate - It Is Appropriate