Translation of "that are taken" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Taken - translation : That - translation : That are taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have taken note with satisfaction that steps are already being taken in that direction.
ونﻻحظ مع اﻻرتياح الخطوات التي اتخذت بالفعل في هذا اﻻتجاه.
action that should be taken is not taken, because orders are not understood or are simply ignored
عدم اتخاذ إجراءات يجب أن تتخذ، لأن الأوامر غير مفهومة أو لمجرد أنها تلقى التجاهل
However, Member States very often feel that their views are not taken into account when decisions are taken.
غير أن الدول الأعضاء كثيرا ما تشعر بأن آراءها لا تراعـ ـى عند اتخاذ القرارات.
There are clear steps that can be taken.
هناك خطوات واضحة يمكن اتخاذها.
Those are a series of robots that are meant to be taken care of.
هذه سلسة من الروبوت التي تحتاج أن تهتم بها
The United Nations is a good place to convince ourselves that difficult steps are to be taken and that the old ones are not to be taken again.
إن اﻷمم المتحدة مكان جيد ﻷن نقنع أنفسنا بضرورة اتخاذ الخطوات الصعبة والتخلي عن الخطوات القديمة.
The cubs, which are taken, are separated.
الأطفال، يتم أخذهم، وتفريقهم.
These are taken separately below.
ويتم أدنـاه تناول الأمريـن كلا على حدة.
Taken together, these results mean that there are unanswerable questions in mathematics.
بأخذ الإثباتين معا ، تكون النتيجة أنه يوجد أسئلة بلا أجوبة في الرياضيات.
It's now estimated that over 380 billion photographs are taken each year.
ي قدر عدد الصور اليوم 380 مليار صورة يتم التقاطها سنويا
Any steps that are to be taken, I prefer to take myself.
أى خطوات التى ستؤخذ، أفضل أخذ نفسي.
Verbal threats are taken seriously because experience has shown that such threats are often carried out.
والتهديدات الشفوية تؤخذ مأخذ الجد ﻷن الخبرة تدل على أن تلك التهديدات تنفذ في أحيان كثيرة.
We know that after each decision by the Security Council there are countries that legitimately feel it essential that action be taken and taken quickly and effectively.
ونعلم أنه عقب كل قرار يتخذه مجلس اﻷمن ترى بلدان عـن وجـه حق أن من اﻷساسي أن ت تخذ إجراءات على نحو سريع وفعال.
We are relieved that the Council has ultimately taken action on the matter.
ومما ينفس عنا أن المجلس اتخذ في النهاية إجراء بشأن المسألة.
Measurements are taken between peristaltic waves.
ويتم أخذ القياسات بين موجات تمعجية.
My Children Are Taken Care Of.
ماذا سيحدث لاولادي
Stolen bikes are always taken apart.
إذا يمكننا أن نقسم العمل فإن الدراجات المسروقة تفكك دائما
Manual observations are taken at least once daily, while automated observations are taken at least once an hour.
تؤخذ الملاحظات بواسطة المراقبين مرة واحدة على الأقل يوميا، في حين أن تؤخذ الملاحظات آليا مرة واحدة على الأقل ساعة.
There are a number of concrete steps that can and should be taken in that area.
وهناك عدد من الخطوات الملموسة التي يمكن وينبغي اتخاذها في هذا المجال.
We greatly appreciate the fact that no records are taken, so that the discussion is stimulated.
ونقدر غايــــة التقدير عدم إعداد محاضر، وذلك حتى تحفز المناقشة.
So, really clever ideas there that are kind of being taken ahold and marketers are starting to understand.
فان هناك أفكارا ذكيه حقا فمثلا هناك أنواع من التعاقدالذي بدأ المسوقين تفهمها
This means that three large steps are taken in between all of the hurdles.
وهذا يعني أن هناك ثلاث خطوات كبيرة ت تبع بين كل الحواجز.
There are strong indications that war crimes and crimes against humanity have taken place.
وثمة دلائل قوية على حدوث جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
Other reports emphasize that traditional techniques for combating land degradation are taken into account.
بينما تشدد تقارير أخرى على الاهتمام بالتقنيات التقليدية في مكافحة تدهور الأراضي.
quot 2. Measures that have been or are to be taken against delinquent vessels.
quot ٢ التدابير التي اتخذت، أو التي سيتم اتخاذها ضد المراكب المخلة بالقرار
(e) Audit, so that administrative and management shortcomings are identified and corrective measures taken
)ﻫ( مراجعة الحسابات. وذلك حتى يتسنى التعرف على مواطن الضعف في اﻻدارة واتخاذ التدابير اﻹصﻻحية
We are pleased that the process of debate and discussion has since taken off.
ويسرنا أن عملية التداول والمناقشة بدأت منذ ذلك الوقت.
(iii) Are IHL principles taken into account
3 هل تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي
C. Are LOAC principles taken into account
جيم هل تؤخذ مبادئ قانون النزاعات المسلحة في الحسبان
We are happy to note that some of the required steps for effective mine clearance are already being taken.
وتسعدنا اﻹشارة إلى أن بعض الخطوات الضرورية لﻹزالة الفعلية لﻷلغام قد اتخذت بالفعل.
The piglets are taken from the sow as soon as possible, so that she can be made pregnant again, but they never leave the shed until they are taken to slaughter.
وتنتزع صغار الخنازير من الإناث في أقرب وقت ممكن حتى تصبح مستعدة للحمل من جديد، لكنها لا تغادر الحظيرة طيلة حياتها إلى أن تؤخذ إلى المجزر.
The Conference shall endeavour to ensure that all its substantive decisions are taken by consensus.
1 يسعى المؤتمر لضمان اتخاذ جميع قراراته الموضوعية بتوافق الآراء.
Measures have to be taken to ensure that firearms imported into the Netherlands are marked.
ويتعين اتخاذ تدابير لكفالة وضع العلامات على الأسلحة النارية المستوردة إلى هولندا.
Indicate also what action has been taken to ensure that these laws are effectively implemented.
ويرجى أيضا ذكر الإجراءات التي اتخذت من أجل تنفيذ هذه القوانين تنفيذا فعالا.
However, there are limitations that need to be taken into account when interpreting the results
(1) بيد أن هناك أوجه نقص يجب أن تؤخذ في الحسبان لدى تفسير النتائج
We are also greatly encouraged by the developments that have taken place in South Africa.
ونشعر باﻻرتياح الكبير للتطورات التي تحدث في جنوب افريقيا.
Such action must be taken now before the Muslims in that country are totally annihilated.
وينبغي اتخاذ مثل هذا اﻻجراء اﻵن قبل أن يكون قد تم القضاء نهائيا على المسلمين في هذا البلد.
13. The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self sustaining.
١٣ اتخذت اﻻدارة خطوات لكفالة جعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا.
8. The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self sustaining.
٨ اتخذت اﻻدارة الخطوات التالية لكفالة جعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا.
I will make certain that Madame is well taken care of while you are gone.
سأتأكد من الرعاية التامة لوالدتك اثناء غيابك
(3) The task group will incorporate comments, as appropriate, indicating those comments that are taken up and those that are not, and why.
(3) تقوم الفرقة العاملة بدمج التعليقات التي قدمها الخبراء حسبما يتناسب، وتشير إلى التعليقات التي تم الأخذ بها والأخرى التي لم يؤخذ بها وأسباب ذلك.
We are also grateful to those countries that have taken concrete steps in disaster mitigation and are working with CARICOM in that regard.
ونحن شاكرون أيضا للبلدان التي اتخذت خطوة ملموسة من أجل تخفيف حدة الكارثة ونعمل مع الجماعة الكاريبية في هذا الصدد.
The important thing for Copenhagen is that decisions are taken now for investments that will yield benefits later.
إن الأمر المهم بالنسبة لمؤتمر كوبنهاجن هو أن تتخذ القرارات الآن لتنفيذ الاستثمارات التي سوف نجني فوائدها في وقت لاحق.
Countries that are rich in natural resources are often poor, because exploiting those resources has taken precedence over good government.
في أغلب الأحوال يخيم شبح الفقر على الدول الغنية بالموارد الطبيعية، وذلك لأن استغلال تلك الموارد جاء في مرتبة من الأهمية تسبق حسن التدبير.
So a lot of the recycled materials that are collected here are being recycled and taken to China by ships.
حتى الكثير من المواد المعاد تدويرها التي تم جمعها هنا يتم إعادة تدويرها و إرسالها إلى الصين في السفن.

 

Related searches : Taken That - Are That - That Are - You Are Taken - Which Are Taken - Pictures Are Taken - Precautions Are Taken - Photos Are Taken - Are Taken Seriously - Samples Are Taken - Measurements Are Taken - They Are Taken - Are Taken Aback