Translation of "technical capabilities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They have no technical capabilities.
ليست لديهم القدرات التقنية.
Provide technical advice on how to best improve countries' capabilities
إسداء المشورة التقنية فيما يتعلق بأفضل الطرق لتحسين قدرات البلدان
5. Strengthening scientific and technical capabilities in microprocessors and informatics
٥ تعزيز القدرات العلمية والتقنية في مجال المشغﻻت الدقيقة والمعلوماتية
It also provided guidance on technical capabilities necessary for performing measurements and analysis.
وقدمت الدائرة أيضا التوجيه بشأن القدرات التقنية الضرورية للقيام بالقياسات وعمليات التحليل.
Training should encompass the development not only of technical skills but also of managerial capabilities.
وينبغي أن يشمل التدريب ﻻ تنمية المهارات التقنية فحسب ولكن أيضا تنمية القدرات اﻹدارية
However, the Direction de l'aéronautique civile is in dire need of technical capabilities for air surveillance.
ويسمح لهم بذلك، غير أن إدارة الطيران المدني تعوزها بشدة الوسائل التقنية للمراقبة الجوية.
Technical assistance to build up national capabilities to fight economic and financial crime is relatively new.
41 وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية اللازمة لمكافحة الجريمة الاقتصادية والمالية هو أمر جديد نسبيا.
I highly doubt the technical capabilities and understanding of any authority in Egypt towards tech related matters.
أشك في القدرات التقنية وفهم أي سلطة في مصر للمسائل المتعلقة بالتكنولوجيا.
This component also includes technical cooperation activities to build the capabilities of national statistical offices in industrial statistics.
ويشتمل هذا المكو ن أيضا على أنشطة تعاون تقني لبناء قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية.
(a) To integrate environmental management in development planning and create new technical and institutional capabilities through expanded capacity building programmes
)أ( دمج اﻹدارة البيئية في التخطيط اﻹنمائي، وتهيئة قدرات جديدة على الصعيدين التقني والمؤسسي من خﻻل توسيع نطاق برنامج بناء القدرات
Capabilities
قدرات
Capabilities
القدرات
The higher the technical capabilities, and the costs, of modern medicine become, the more contested this particular value judgment will be.
فكلما ازدادت الإمكانيات الفنية للطب المعاصر وكلما ارتفعت تكاليفه، كلما أصبح هذا الحكم على القيمة في حد ذاته أكثر إثارة للخلاف والشقاق.
As globalization spreads technical capabilities, and information technology allows broader participation in global communications, American economic and cultural preponderance may diminish.
وقد تقل سيطرة الثقافة الأمريكية والاقتصاد الأمريكي عبر تقدمنا في الزمن وعبر انتشار العولمة وانتقال التكنولوجيا وتقنيات المعلومات التي تسمح بمشاركة أكبر في عولمة الاتصالات.
Implementing commitments made in Rio requires mobilizing substantial financial resources for developing countries and strengthening their scientific, technical and institutional capabilities.
إن تنفيذ تعهدات ريو يتطلب تعبئة موارد مالية كبيرة من أجل البلدان النامية وتعزيز قدراتها العلمية والتقنية والمؤسسية.
During 1992 1993, UNU also undertook other capacity building activities related to strengthening scientific and technical capabilities in microprocessors and informatics.
وخﻻل الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ قامت جامعة اﻷمم المتحدة بأنشطة أخرى لبناء القدرات تتصل بتعزيز القدرات العلمية والتقنية في مجالي المشيغﻻت والمعلوماتية.
System Capabilities
قدرات النظام
Sieve capabilities
إمكانيات Sieve
The dimensions of vital space are determined by a country s economic, scientific, technical, social, and military capabilities in essence, its total power.
ويتم تحديد أبعاد المجال الحيوي لأي دولة من خلال قدراتها الاقتصادية، والعلمية، والتقنية، والاجتماعية، والعسكرية ـ أو قوتها الإجمالية .
To the general public both countries had demonstrated roughly equal technical capabilities by returning photographic images from the surface of the Moon.
وأظهر البلدان أمام عامة الناس قدرات تقنية متساوية تقريب ا عن طريق إرسال صور فوتوغرافية من سطح القمر.
You can imagine what something like this might look like five, 10 or 20 years from now as our technical capabilities improve.
يمكنكم تخيل ما قد يبدو عليه هذا بعد خمس 10 أو 20 سنة من الآن مع تطور إمكانياتنا التقنية.
7. National Governments will need to have international financial and technical support to tackle their environmental problems, in view of developing countries apos limited financial and technical capabilities for solving such problems.
٧ والحكومات الوطنية سوف تحتاج إلى دعم مالي وتقني من أجل معالجة مشاكلها البيئية، نظرا لمحدودية ما لدى البلدان النامية من قدرات مالية وتقنية لحل هذه المشاكل.
These global forum activities in industrial statistics have been accompanied by five important technical cooperation projects to enhance national capabilities in industrial statistics.
14 وقد صاحبت أنشطة المحفل العالمي هذه في مجال الإحصاءات الصناعية خمسة مشاريع هامة من مشاريع التعاون التقني لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية.
The international community needs to promote a solid policy of technical assistance towards willing countries that lack the necessary capabilities to fight terrorism.
5 إنشاء آليات للشراكة الفعالة في مكافحة الإرهاب بين وكالات مكافحة الإرهاب في الدول النامية والدول السائرة في طريق النمو.
Through assistance and operational cooperation, build technical capabilities to properly investigate criminal cases with a terrorism nexus, in particular through link analysis programs.
من خلال المساعدة والتعاون الفعال، يمكن تكوين كفاءات تقنية للتحري جيدا حول حالات إجرامية ذات روابط إرهابية من خلال برامج ربط تحليلية.
Operational activities involve the application of TCDC by actually sharing and exchanging technical resources, capabilities and skills between two or more developing countries.
وتنطوي اﻷنشطة التنفيذية على تطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالمشاركة الفعلية في الموارد التقنية والقدرات والمهارات وتبادلها بين بلدين أو أكثر من البلدان النامية.
(e) To provide technical assistance for the assessment and development of local capabilities and governmental and non governmental institutions involved in various sectors
)ﻫ( تقديم المساعدة الفنية لتقييم وتنمية القدرات المحلية والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية المشتركة في مختلف القطاعات
Testing Phone Capabilities
اختبار الهاتف الإمكانات
The reports indicate that the scant involvement of research institutions in the NAP process is largely due to their limited technical and financial capabilities.
وتشير التقارير إلى أن ضعف اشتراك معاهد البحوث في عملية إعداد برامج العمل الوطنية ي عزى بالأساس إلى ضعف قدراتها الفنية والمالية.
It is reshaping its structures in the economic and social sectors while continuing and evolving its technical cooperation capabilities in support of developing countries.
وهي في سبيل إعادة تشكيل هياكلها في القطاعين اﻻقتصادي واﻻجتماعي، بينما تواصل تطوير إمكاناتها في مجال التعاون التقني دعما للبلدان النامية.
Strengthening of information management capabilities through the development of regional Global Resource Information Database (GRID) nodes, provision of technical advisory services and environmental assessments.
تعزيز قدرات ادارة المعلـــومات عــن طريق تطوير العقد اﻻقليمية لقاعدة بيانات الموارد العالمية، وتوفير الخدمات اﻻستشارية التقنية والتقييمات البيئية.
Governments should also invest in the development of indigenous expertise in the full range of technical capabilities for effective housing programme design, delivery and management.
وعلى الحكومات أن تستثمر أيضا في تطوير الخبرة لدى الشعوب الأصلية في كامل نطاق القدرات التقنية من أجل تصميم وتنفيذ وإدارة برنامج إسكاني فعال.
FAO provides technical assistance to look into policy aspects and programmes that promote food security and to strengthen national institutions and capabilities in this area.
وتوفر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المساعدة التقنية من أجل النظر في جوانب وبرامج السياسة العامة التي من شأنها تعزيز اﻷمن الغذائي ودعم المؤسسات والقدرات الوطنية في هذا المجال.
Disaster prone countries must at the same time be provided with the necessary resources and technical know how to strengthen their preventive and mitigating capabilities.
ويجب أن توفر للبلــدان المعرضــة للكوارث في الوقت نفسه الموارد الضرورية والمعرفة التكنولوجية لتعزيز قدراتها الوقائية والعﻻجية.
Device capabilities not supported
إمكانيات الجهاز غير مدعومة
Phase 3 Capabilities Analysis.
المرحلة 3 تحليل القدرات.
query the server's capabilities
استعلم قدرات الخادمrequest type
C. Existing statistical capabilities
جيم القدرات اﻻحصائية الحالية
6. Business support capabilities
٦ القدرات على دعم اﻷعمال التجارية
Don't underestimate their capabilities.
الآن، دعونا ننجز هذا ألأمر .
It increased their capabilities.
فطورت قدراتهم
Technical and scientific cooperation involves the flow of resources, knowledge, expertise, technologies and experience that makes it possible to link national capabilities to international capabilities in the most diverse of areas it brings together mechanisms for developing and extending the frontier of scientific knowledge.
907 وينطوي التعاون التقني والعلمي على تدفق الموارد والمعرفة والدراية والتكنولوجيات والخبرة، وهو تدفق يجعل من الممكن ربط القدرات الوطنية بالقدرات الدولية في أكثر المجالات تنوعا ويجمع آليات لصياغة وتوسيع حدود المعرفة العلمية.
Drawing upon previous electoral experiences, the Division provided technical and material assistance aimed specifically at strengthening those organizations apos capabilities in observing and assessing the electoral process.
وقدمت الشعبة، انطﻻقا من خبرات سابقة في مجال اﻻنتخابات، مساعدات تقنية ومادية استهدفت على وجه التحديد تعزيز قدرة هذه المنظمات على مراقبة العملية اﻻنتخابية وتقييمها.
Enhanced rapidly deployable military capabilities
قدرات الانتشار السريع العسكرية المعززة
Enhancement of African peacekeeping capabilities
لام تعزيز قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام

 

Related searches : Strong Technical Capabilities - Technical Service Capabilities - Build Capabilities - Integration Capabilities - Commercial Capabilities - Critical Capabilities - Measurement Capabilities - Distinctive Capabilities - New Capabilities - Financial Capabilities - Support Capabilities - Human Capabilities - Enhanced Capabilities