Translation of "suspension and termination" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Suspension - translation : Suspension and termination - translation : Termination - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Suspension, termination and resignation
باء تعليق العضوية وإنهاؤها والاستقالة
Ipso facto termination or suspension
الإنهاء أو التعليق التلقائي
Mode of suspension or termination
طريقة التعليق والإنهاء
Article 17 quinquies Modification, suspension, termination
المادة 17 مكررا رابعا التعديل أو التعليق أو الإنهاء
Cases of termination or suspension and Article 14.
دولا محايدة، المادة 13 حـالات الإنهاء أو التعليـق، المادة 14 إحياء
Article 3. Ipso facto termination or suspension
4 المادة 3 الإنهاء أو التعليق التلقائي()
Article 8. Mode of suspension or termination
9 المادة 8 طريقة التعليق أو الإنهاء()
Draft article 3 Ipso facto termination or suspension
مشروع المادة 3
It was also suggested that termination and suspension be distinguished.
واقت رح أيضا التمييز بين الإنهاء والتعليق.
A discussion of the possible outcome in terms of suspension or termination necessarily raised the question of the mode of suspension or termination.
ومناقشة النتيجة المحتملة من حيث التعليق أو الإنهاء تطرح بالضرورة مسألة طريقة التعليق أو الإنهاء.
Article 3. Ipso facto termination or suspension 34 40
4 المادة 3 الإنهاء أو التعليق التلقائي 34 40 11
Article 8. Mode of suspension or termination 68 70
9 المادة 8 طريقة التعليق أو الإنهاء 68 70 20
The matter of procedure, however, does not affect the right of termination or suspension.
لكن المسألة الإجرائية لا أثر لها على الحق بالإنهاء أو التعليق.
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict
5 المادة 4 دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح()
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict
دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح
For example, suspension or termination of members or alternates of the Executive Board (see CDM modalities and procedures, paragraph 10).
(6) كتعليق أو إنهاء تعيين الأعضاء أو الأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي (انظر طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الفقرة 10).
In case of an armed conflict the mode of suspension or termination shall be the same as in those forms of suspension or termination included in the provisions of articles 42 to 45 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
في حالة نزاع مسلح، تكون طريقة التعليق أو الإنهاء بنفس أشكال التعليق أو الإنهاء الواردة في أحكام المواد 42 إلى 45 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
In case of an armed conflict the mode of suspension or termination shall be the same as in those forms of suspension or termination included in the provisions of articles 42 to 45 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
في حالة نزاع مسلح، تكون طريقة التعليق أو الإنهاء بنفس أشكال التعليق أو الإنهاء الواردة في أحكام المواد 42 إلى 45 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
(d) In this same context, when treaties do not continue, should the preferred outcome be temporary suspension rather than termination?
(د) وفي هذا السياق نفسه، عندما لا تستمر المعاهدات، هل ينبغي أن يكون الحل المفضل هو التعليق المؤقت للمعاهدة وليس إنهائها
To use such intention as a criterion might therefore not be enough to determine the termination or suspension of treaties.
ولذلك، فإن استعمال هذه النية كمعيار قد لا يكون كافيا لتقرير إنهاء أو تعليق العمل بالمعاهدة.
Article 4. The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict 41 48
5 المادة 4 دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح 41 48 12
Status of third States as neutrals, Article 13. Cases of termination or suspension and Article 14. The revival of terminated or suspended treaties
12 المادة 11 قرارات مجلس الأمن()، المادة 12 مركز الدول الثالثة بصفتها دولا محايدة()، المادة 13 حالات الإنهاء أو التعليق()، المادة 14 إحياء المعاهدات المنتهية أو المعلقة()
Lastly, draft article 11 might trigger controversy over whether the Security Council could order the termination or suspension of treaty obligations.
وأخيرا، قد يؤدي مشروع المادة 11 إلى إثارة الجدال حول ما إذا كان يمكن لمجلس الأمن أن يأمر بإنهاء أو تعليق أي التزامات تعاهدية.
The intention of the parties to a treaty relating to its susceptibility to termination or suspension shall be determined in accordance
2 وتتحدد نية الأطراف في معاهدة فيما يتعلق بقابليتها للإنهاء أو التعليق استنادا إلى
Contrary to the title, the study relates more to the suspension termination of treaties in armed conflict than to their validity).
وخلافا لما يوحي به العنوان، فإن الدراسة تتعلق بتعليق إنهاء المعاهدات في النزاع المسلح أكثر مما تتعلق بصحتها).
Contrary to the title, the study relates more to the suspension termination of treaties in armed conflict than to their validity).
وخلافا لما يوحي به العنوان، فإن الدراسة تتعلق بتعليق إنهاء المعاهدات في النزاع المسلح أكثر مما تتعلق بصحتها.
Draft article 4 dealt with the indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict.
40 ويتناول مشروع المادة 4 دلائل الحساسية إزاء إنهاء أو تعليق المعاهدات في حالة النـزاع المسلح.
Indeed, it was suggested that the articles should not rule out the possibility of automatic suspension or termination in some cases.
فعلا ، فقد اقت رح ألا تستبعد المواد إمكانية الإنهاء أو التعليق التلقائي في بعض الحالات.
The intention of the parties to a treaty relating to its susceptibility to termination or suspension shall be determined in accordance
2 تتحدد نية الأطراف في معاهدة فيما يتعلق بقابليتها للإنهاء أو التعليق استنادا إلى
The point in play here stems from the consideration that suspension or termination does not take place ipso facto and by operation of law.
119 تنشأ النقطة الأساسية هنا عن الاعتبار الذي يفيد بأن التعليق أو الإنهاء لا يتم تلقائيا أو بحكم القانون.
Although the draft article referred to susceptibility to suspension or termination, none of the subsequent provisions explicitly defined the legal consequences thereof.
ومع أن مشروع المادة يشير إلى إمكانية التعليق أو الإنهاء، فإن أيا من الأحكام التي تلي هذا التعريف لا يعر ف صراحة التبعات القانونية المترتبة على ذلك.
Failure to conform to these fundamental measures must immediately lead to the termination of the partial suspension of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia.
إن عدم مراعاة هذه التدابيــــر اﻷساسيــــة ينبغي أن يؤدي على الفور إلى إنهاء التعليــــق الجزئـــي للجزاءات المفروضـــة علـــى جمهوريــة يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION
المادة 46 مدة الاتفاق وتمديده وإنهاؤه
And the suspension?
وماذا عن الاهتزاز
The exercise (or not) of a competence to derogate would not prevent another party to the treaty asserting that a suspension or termination was justified ab extra.
فممارسة (أو عدم ممارسة) صلاحية الاستثناء لن تمنع طرفا آخر في المعاهدة من أن يدعي أن التعليق أو الإنهاء كان مبررا من الخارج.
In draft article 4, the Special Rapporteur had made the intention of the parties to a treaty the main yardstick for ascertaining its susceptibility to termination or suspension.
37 ومضت قائلة إن المقرر الخاص، في مشروع المادة 4، جعل نية أطراف المعاهدة المعيار الرئيسي للتحقق من قابليتها للإنهاء أو التعليق.
Delbrück has written that t he suspension will be considered to end, and treaty obligations to revive, at the earliest possible date after any such use of force has ended, the formal termination of the armed conflict not being a legal prerequisite to ending the suspension.
وفي ذلك كتب ديلبروك أن التعليق يعتبر منتهيا، والالتزامات المترتبة على المعاهدة تعود إلى السريان، في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء أي استخدام للقوة، ذلك أن الانتهاء الرسمي للنزاع المسلح ليس شرطا قانونيا أساسيا لانتهاء التعليق.
Duration, prolongation, extension and termination
المدة والتمديد والتوسيع والإنهاء
Termination signal
إشارة إنهاء
Line termination
إنهاء الخط
Suspension
التعليق
Suspension
إدخال S العبارات إلى قراءة فقط هو المسموح لهم a الـ مع ليس.
Termination of countermeasures
إنهاء التدابير المضادة
Automatic termination clauses
شروط الإنهاء الآلي
Window Termination Tool
أداة إنهاء النوافذName

 

Related searches : Suspension Or Termination - Hiring And Termination - Termination And Liquidation - Amendment And Termination - Commencement And Termination - Duration And Termination - Terms And Termination - Default And Termination - Termination And Release - Term And Termination - Cancellation And Termination - Renewal And Termination - Dissolution And Termination - Termination And Withdrawal