Translation of "surpass all expectations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It is therefore an opportune moment for the CD to surpass its current stalemate and to respond to the world's expectations.
والفرصة سانحة أمام المؤتمر لتجاوز حالة الجمود التي يمر بها حاليا ، والوفاء بما يأمله العالم منه.
Guinea, which is making progress despite annual per capita income of roughly 450, exemplifies the potential of the world s poorest countries to surpass expectations.
إن غينيا، التي تحرز تقدما برغم أن نصيب الفرد في دخلها السنوي يبلغ نحو 450 دولار أميركي فقط، تجسد قدرة أفقر بلدان العالم على تجاوز كل التوقعات. وينبغي للمستثمرين أن ينتبهوا إلى هذه القدرة.
Guinea, which is making progress despite annual per capita income of roughly 450, exemplifies the potential of the world s poorest countries to surpass expectations.
إن غينيا، التي تحرز تقدما برغم أن نصيب الفرد في دخلها السنوي يبلغ نحو 450 دولار أميركي فقط، تجسد قدرة أفقر بلدان العالم على تجاوز كل التوقعات.
Nobody can surpass him.
لا يستطيع أحد التفوق عليه.
And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them.
وما سوف تلاحظه وبوضوح ان خيط الجذب في العنكبوت تفوق عليهم
And you fulfil all my expectations.
و أنت تفين بكل توقعاتى
I'm going to surpass myself. Don't.
سأفعل المستحيل سأتخطى حدود نفسي
You surpass them like a queen
انت تتوفقين عليهم كملكة
All external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure
كل التوقعات الخارجية الشعور بالفخر كل المخاوف من عار الفشل
We'll try to surpass that, won't we?
سنحاول أن نتجاوز هذا , أليس كذلك
Can machines surpass the performance of the designer?
هل تستطيع الالة تجاوز مصمميها
Machines always surpass the performance of the designer.
الالات تتجاوز دائما مصمميها
Because almost everything all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure
لأنه تقريبا كل شي الآمال الكبيره , الفخر , الخوف من الحج والفشل
It is projected to surpass 19 million by 2025.
ومن المتوقع أن يتجاوز تعداد سكانها تسعة عشر مليون نسمة بحلول العام 2025.
The trouble i rise above all Expectations to get rep
لكنني لم افكر في العودة رغم ذالك منتظرا ماذا سيحدث
My boy, if I surround you with competitors you will have all the more reason to surpass them in merit.
ياولدى اذا احطك بالمنافسين سيكون لديك الحق فى قتلهم لا ى سبب
Above all, the truth of many propositions depends on people s expectations.
والأمر الأكثر أهمية هو أن صدق العديد من الافتراضات يعتمد على توقعات الناس.
But in all fairness, this is far below any reasonable expectations.
ولكنها، وبكل إنصاف، أقل بكثير من أية توقعات معقولة.
Public sector debt will surpass 1.7 trillion, approaching 80 of GDP.
وسوف يتجاوز دين القطاع العام 1.7 تريليون يورو، أي ما يقرب من 80 من الناتج المحلي الإجمالي.
No matter how hard I try, it doesn't surpass three months.
لا يهم كم حاولت جاهده ولكنهـــا لا تتجاوز الثلاثـــة أشهـــر
Can the machine have a surpass the performance of the designer?
لا يمكن للآلة أن تتجاوز على أداء المصمم وتكون افضل منه
And such rising expectations have been visible in all large Muslim countries.
وكانت هذه التوقعات المتصاعدة واضحة في كل الدول الإسلامية الكبرى.
This year, China will surpass the US in emissions of greenhouse gases.
في عامنا هذا سوف تتفوق الصين على الولايات المتحدة في حجم ما تطلقه من الغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري.
who do not surpass Him in speech , and do as He commands .
لا يسبقونه بالقول لا يأتون بقولهم إلا بعد قوله وهم بأمره يعملون أي بعده .
who do not surpass Him in speech , and do as He commands .
وقال المشركون اتخذ الرحمن ولد ا بزعمهم أن الملائكة بنات الله . تنز ه الله عن ذلك فالملائكة عباد الله مقربون مخصصون بالفضائل ، وهم في حسن طاعتهم لا يتكلمون إلا بما يأمرهم به ربهم ، ولا يعملون عملا حتى يأذن لهم .
Seminar expectations
2 توقعات الحلقة الدراسية
107. Shortly after its implementation started the programme yielded results beyond all expectations.
١٠٧ وبعد أن بدأ تنفيذ البرنامج بفترة قصيرة بدأ يعطي نتائج تفوق كل التوقعات.
India will pull ahead of France by 2020 and surpass Germany by 2023.
كما يتوقع أن تتقدم الهند على فرنسا بحلول عام 2020، وتتفوق على ألمانيا بحلول عام 2023.
Expectations are high. They gave it to Joss Whedon to balance all these characters.
التوقعات عالية القراءات فقط نريد أن تحقيق التوازن بين جميع هذه الشخصيات
Goals and expectations
الأهداف والتوقعات
If the country's immediate aim was to ensure that all boys and girls completed primary education, strategies needed to be developed to surpass that goal.
وإذا كان الهدف الأولي يتمثل في بلوغ الأطفال نهاية مرحلة التعليم الابتدائي، فإنه ينبغي النظر إلى ما هو أبعد من ذلك.
The latest statistics point out that our imports surpass our exports of several billions.
آخر الإحصائيات تشير إلى أن وارداتنا تتجاوز صادراتنا بعدة مليارات
The Committee was of the view that the first supplementary report fulfilled all those expectations.
وأعربت اللجنة عن رأي مؤداه أن التقرير التكميلي اﻷول يفي بجميع هذه التوقعات.
The last round of the informal consultations almost surpassed all my delegation apos s expectations.
لقد تجاوزت الجولة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية تقريبا جميع توقعات وفدي.
They had expectations for all of the cousins and the extended family of immigrants that lived in the South Bronx, but they had more than just expectations for us.
كان لديهم آمال من كافة أبناء العم وعائلة المهاجرين المتوارثة التي سكنت في جنوب برونكس، لكنهم كان لديهم تطلعات دقيقة أكثر بالنسبة لنا.
Goldman Sachs has projected that China, the Chinese economy, will surpass that of the U.S.
قولدمان ساكس كانت قد توقعت أن الصين، الاقتصاد الصيني، سيتجاوز اقتصاد الولايات المتحدة
Improvements to the design since then have allowed them to surpass their initial design goals.
وقد سمح إدخال تحسينات على التصميم منذ ذلك الحين لتجاوز أهدافه التصميم الأولي.
The bedouin Arabs surpass all in unbelief and hypocrisy and are most likely to be unaware of the limits prescribed by Allah in what He has revealed to His Messenger . Allah is All Knowing , All Wise .
الأعراب أهل البدو أشد كفرا ونفاقا من أهل المدن لجفائهم وغلظ طباعهم وبعدهم عن سماع القرآن وأجدر أولى أ ن أي بأن لا يعلموا حدود ما أنزل الله على رسوله من الأحكام والشرائع والله عليم بخلقه حكيم في صنعه بهم .
The bedouin Arabs surpass all in unbelief and hypocrisy and are most likely to be unaware of the limits prescribed by Allah in what He has revealed to His Messenger . Allah is All Knowing , All Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
Others have lower expectations.
كما توقع آخرون متوسطات أكثر انخفاضا .
The expectations are high.
والتوقعات عالية.
IV. CHALLENGES AND EXPECTATIONS
رابعا اﻷهداف والتطلعات
Achievements must match expectations.
إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات.
Number one high expectations.
رقم واحد التوقعات العالية.
Third escalation of expectations.
ثالثا زيادة التوقعات.

 

Related searches : Surpass Expectations - Exceeded All Expectations - Exceeds All Expectations - Exceed All Expectations - Against All Expectations - Surpass Oneself - Surpass Threshold - Far Surpass - Will Surpass - Surpass Level - Surpass Requirements