Translation of "exceed all expectations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

At a time when too many of our institutions have let us down, they exceed all expectations.
في الوقت الذي خذلتنا فيه العديد من مؤسساتنا ، فإنهم بتجاوزون كل التوقعات. انهم لا
Expectations come to exceed reality, and resetting the system to a sustainable growth pattern is difficult.
والتوقعات تتجاوز الواقع عادة، ومن الصعوبة بمكان إعادة ضبط النظام إلى نمط نمو مستدام.
And you fulfil all my expectations.
و أنت تفين بكل توقعاتى
All external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure
كل التوقعات الخارجية الشعور بالفخر كل المخاوف من عار الفشل
Because almost everything all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure
لأنه تقريبا كل شي الآمال الكبيره , الفخر , الخوف من الحج والفشل
Now, I'll grant you that 20 million pages had perhaps exceed the expectations of the people running the pilot access project, but surprising a bureaucrat isn't illegal.
الآن، سوف أعترف لكم.. أن 20 مليون صفحة ربما كان متجاوزا جدا لتوق عات من كانوا يعملون على مشروع الوصول التجريبي لكن مفاجأتنا للبيروقراطيين ليست أمرا غير قانوني
The trouble i rise above all Expectations to get rep
لكنني لم افكر في العودة رغم ذالك منتظرا ماذا سيحدث
All other combinations would either exceed the budget or yield a lower payoff.
أن جميع تركيبات أخرى إما تتجاوز الميزانية أو تسفر عن مردود أقل.
Above all, the truth of many propositions depends on people s expectations.
والأمر الأكثر أهمية هو أن صدق العديد من الافتراضات يعتمد على توقعات الناس.
But in all fairness, this is far below any reasonable expectations.
ولكنها، وبكل إنصاف، أقل بكثير من أية توقعات معقولة.
The Renewable Energy Sources Act, for instance, introduced in 2000 by a Social Democrat Green government, has enabled the country to exceed all growth expectations in the alternative energy sector, which now accounts for 20 of Germany s total electricity consumption.
على سبيل المثال، تمكنت البلاد بفضل قانون مصادر الطاقة المتجددة الذي قدمته حكومة الديمقراطيين الاجتماعيين والـخ ضر في عام 2000 من تجاوز كل توقعات النمو في قطاع الطاقة البديلة، والتي تمثل الآن 20 من إجمالي استهلاك ألمانيا من الطاقة الكهربائية.
And such rising expectations have been visible in all large Muslim countries.
وكانت هذه التوقعات المتصاعدة واضحة في كل الدول الإسلامية الكبرى.
Seminar expectations
2 توقعات الحلقة الدراسية
Their prior ability to deliver on promises and expectations has made today s financial markets take the forward pricing of the economy to levels that exceed what central bankers alone can reasonably deliver.
والواقع أن قدرتها السابقة على الوفاء بالوعود وتحقيق التوقعات جعلت الأسواق المالية اليوم تحمل التسعير الأولي للاقتصاد إلى مستويات تتجاوز قدرة محافظي البنك المركزية وحدهم على الوفاء بها بشكل معقول.
In all, the funds allocated by the Government for those programmes would exceed 1 billion.
وسوف يربو مجموع اﻷموال التي تخصصها الحكومة لهذه البرامج على ١ بليون جنيه استرليني.
With each doubling, demand for energy and resources will exceed all the previous doublings combined.
مع كل تضاعف، سيتخطى الطلب على الطاقة والموارد كل المضاعفات السابقة مجتمعة
Total Indicator Reading for all four positions should not exceed 0.0005 inches or 0.013 mm
قراءة مؤشر إجمالي لجميع المناصب الأربعة لا ينبغي أن تتجاوز 0.0005 بوصة أو 0.013 مم
107. Shortly after its implementation started the programme yielded results beyond all expectations.
١٠٧ وبعد أن بدأ تنفيذ البرنامج بفترة قصيرة بدأ يعطي نتائج تفوق كل التوقعات.
And even if they are, we should exceed them yes we should exceed our limitation.
حت ى لو كانت آمالنا محدودة علينا أن نتخط اها، نعم!
Nothing can exceed that speed.
أسرع بكثير من السرعة الهائلة المطلوبة لمنع الثقب الأسود من امتصاصك
You approach men lustfully in place of women . You are a people who exceed all bounds . '
أئ ن ك م بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الألف بينهما وفي قراءة إن ك م لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون متجاوزون الحلال إلى الحرام .
You approach men lustfully in place of women . You are a people who exceed all bounds . '
إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحل ه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
Total Indicator Reading for all four positions should not exceed five ten thousandths (0.0005 or 0.012mm)
القراءة مؤشر إجمالي لجميع المناصب الأربعة لا ينبغي أن تتجاوز الخمس عشرة الآلاف جزء (0.0005 أو 0.012 mm)
Expectations are high. They gave it to Joss Whedon to balance all these characters.
التوقعات عالية القراءات فقط نريد أن تحقيق التوازن بين جميع هذه الشخصيات
Goals and expectations
الأهداف والتوقعات
Have they handed this down to one another ? They are certainly a people who exceed all bounds ,
أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم .
Have they handed this down to one another ? They are certainly a people who exceed all bounds ,
أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم .
The Committee was of the view that the first supplementary report fulfilled all those expectations.
وأعربت اللجنة عن رأي مؤداه أن التقرير التكميلي اﻷول يفي بجميع هذه التوقعات.
The last round of the informal consultations almost surpassed all my delegation apos s expectations.
لقد تجاوزت الجولة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية تقريبا جميع توقعات وفدي.
That ye exceed not the measure ,
ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به .
That ye exceed not the measure ,
لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس .
But don't exceed the manufacturer's specifications
ولكن لا يتجاوز مواصفات الشركة المصنعة
They had expectations for all of the cousins and the extended family of immigrants that lived in the South Bronx, but they had more than just expectations for us.
كان لديهم آمال من كافة أبناء العم وعائلة المهاجرين المتوارثة التي سكنت في جنوب برونكس، لكنهم كان لديهم تطلعات دقيقة أكثر بالنسبة لنا.
Others have lower expectations.
كما توقع آخرون متوسطات أكثر انخفاضا .
The expectations are high.
والتوقعات عالية.
IV. CHALLENGES AND EXPECTATIONS
رابعا اﻷهداف والتطلعات
Achievements must match expectations.
إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات.
Number one high expectations.
رقم واحد التوقعات العالية.
Third escalation of expectations.
ثالثا زيادة التوقعات.
They said , Our Lord ! We are indeed afraid that he will forestall us or will exceed all bounds .
قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أي يعجل بالعقوبة أو أن يطغى علينا أي يتكبر .
They said , Our Lord ! We are indeed afraid that he will forestall us or will exceed all bounds .
قال موسى وهارون ربنا إننا نخاف أن يعاجلنا بالعقوبة ، أو أن يتمرد على الحق فلا يقبله .
In the 11 years since the Convention was adopted, its achievements have surpassed all our expectations.
وفي اﻷعوام اﻟ ١١ التـــي مضت على اعتماد اﻻتفاقية فاقت منجزاتها كل توقعاتنــا.
It just completely warps and distorts egos, and it creates all these unmanageable expectations about performance.
إنها إعوجاج كامل وتشويش على الذات، وهذا يصنع كل هذه التوقعات التي لا يمكن السيطرة عليها حول الأداء.
Illiteracy levels exceed 40 in several countries.
إن مستويات الأمية تتجاوز 40 في العديد من دول أفريقيا.
The fine therefore does not exceed 275,000.
لذلك، فإن الغرامة لا تتجاوز 000 275 دولار.

 

Related searches : Exceed Expectations - Exceed Performance Expectations - Exceed Your Expectations - Exceed Customer Expectations - Far Exceed Expectations - Exceeded All Expectations - Beyond All Expectations - Exceeds All Expectations - Against All Expectations - Surpass All Expectations - Exceed Budget - Exceed Goals