Translation of "supply side factors" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But supply and demand side factors jointly influence the rate of diffusion.
لكن عوامل العرض والطلب تؤثر جانبيا باشتراك معدل الانتشار.
43. The problems constraining the development of air freight are both supply side and demand side factors.
٣٤ وتتمثل المشاكل التي تعوق تنمية الشحن الجوي في عوامل تتصل بجانبي العرض والطلب على السواء.
Occasional upward movements in prices were prompted in the main by supply side factors.
وكان السبب في بعض الحركات نحـو اﻷعلـى فـي اﻷسعـار عوامل عرض جانبية في معظم الحاﻻت.
(d) Supply side adjustments.
(د) إجراءات التكيف في جانب العرض.
So that's some supply side options.
و هذه بعض خيارات التزويد بالطاقة
Standard supply side arguments fare no better.
كما أن الاحتجاج بسياسات تخفيض الضرائب وتشجيع الاستثمار لا تفسر الأمر أيضا .
There will also be overlap between supply side and demand side measures.
كما سيكون هناك تداخل بين التدابير المتخذة في جانب العرض وتلك المتخذة في جانب الطلب.
Something also needs to be done on the supply side.
ولابد وأن يتم أمر ما فيما يتصل بجانب العرض أيضا .
Bribes and corruption have both a demand and a supply side, with the supply side being mostly of greedy corporate unethical businesses and hapless common man.
لدى كلا الرشاوي والفساد جانبين للطلب والعرض و بكون جانب العرض أكثر من الشركات التجارية الجشعة واللأخلاقية وشخص منحوس من عامة الناس
Bribes and corruption have both a demand and a supply side, with the supply side being mostly of greedy corporate unethical businesses and hapless common man.
لدى كلا الرشاوي والفساد جانبين للطلب والعرض و بكون جانب العرض أكثر من الشركات التجارية الجشعة واللأخلاقية
Unfortunately, this focus on the supply side misses half the problem.
من المؤسف أن هذا التركيز على جانب العرض يغفل عن نصف المشكلة.
So measures to deal with energy security must address the demand side even more than the supply side.
وعلى هذا فقد أصبح لزاما على التدابير الخاصة بالتعامل مع أمن الطاقة أن تهتم بمعالجة جانب الطلب أكثر من اهتمامها بمعالجة الجانب المرتبط بالمعروض من الطاقة.
What can a country like the UK do on the supply side?
ما الذي تستطيع فعله بلد كالمملكة المتحدة من ناحية التزود بالطاقة
In addition, a number of supply side and demand side measures have been undertaken in accordance with the IPR's recommendations.
وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ عدد من التدابير المتصلة بجانب العرض والتدابير المتصلة بجانب الطلب وفقا لتوصيات استعراض سياسة الاستثمار.
Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply side challenges.
وبطبيعة الحال، تنشأ الضغوط التصاعدية على أسعار السلع عن التحديات التي يفرضها جانب العرض.
Supply side constraints had been identified as key areas of intervention in Kenya.
وقد وصفت القيود القائمة في جانب العرض بأنها من المجالات الأساسية التي يلزم التدخل فيها في كينيا.
A further challenge consists in developing a competitive environment on the supply side.
ويتألف أحد التحديات الأخرى من إنشاء بيئة تنافسية في جانب العرض.
And a fourth supply side option concentrating solar power in other people's deserts.
ومصدر تزويد رابع هو الطاقة الشمسية المركزة في صحراء أناس آخرين
Growth ultimately depends on supply side factors investment in and acquisition of new technologies and the stock of technologies that can be adopted by poor countries does not disappear when advanced countries growth is sluggish.
إن النمو يعتمد في النهاية على عوامل تتعلق بجانب العرض ـ الاستثمار في التكنولوجيات الحديثة والاستحواذ عليها ـ والمخزون من التكنولوجيات التي تستطيع الدول الفقيرة أن تتبناها لا يختفي عندما يتباطأ النمو في الدول المتقدمة.
Low income developing countries, particularly least developed countries, also face numerous supply side constraints.
وتواجه البلدان المنخفضة الدخل، لاسيما أقل البلدان نموا، العديد من القيود من جانب التوريد.
All the blame is directed to the supply side and never on the demand.
و يتم توجيه كل اللوم علي جانب التموين و ليس علي الطلب .
On the supply side developing countries should consider promoting institutional and regulatory reform and increasing the participation of private sector energy supply companies.
أما من جانب العرض، ينبغي للبلدان النامية أن تنظر في تعزيز اصﻻح المؤسسات واﻷنظمة وزيادة مشاركة شركات تزويد الطاقة التابعة للقطاع الخاص.
Against this background, South Korea s new growth strategy should aim to achieve both a demand side rebalancing and supply side productivity increases.
وعلى هذه الخلفية، ينبغي لاستراتيجية النمو الجديدة في كوريا الجنوبية أن تستهدف تحقيق إعادة التوازن على جانب الطلب وزيادة الإنتاجية على جانب العرض.
In my view, this core tenet of supply side economics rests on a simple blunder.
وأنا أرى أن هذا الاعتقاد الجوهري في الاقتصاد المعتمد على زيادة المعروض من خلال تخفيض الضرائب على الشرائح العليا يستند إلى خطأ فادح.
On the private supply side, higher returns have not called forth more investment in people.
أما على جانب العرض في القطاع الخاص فلم تسفر العائدات الأعلى عن المزيد من الاستثمار في البشر.
Targeted technical assistance shall be provided to landlocked developing countries to address supply side constraints.
وينبغي توفير المساعدة التقنية المحددة الهدف إلى البلدان النامية غير الساحلية قصد معالجة القيود المتعلقة بالعرض.
This complex challenge must be tackled through a comprehensive approach that addresses both the supply side and the demand side of the equation.
ولا بد من معالجة هذا التحدي المعقد من خلال نهج شامل يتناول جانبي المعادلة من عرض وطلب.
While the safeguarding of fissile materials addressed the supply side of terrorism, it was also necessary to address the demand side of terrorism.
وبينما تعالح الضمانات المتعلقة بالمواد الانشطارية جانب العرض بالنسبة للإرهاب، من الضروري أيضا معالجة جانب الطلب بالنسبة للإرهاب.
Supply side adjustments take time, and, after five years of recession, economies have made some headway.
إن تعديلات جانب العرض تستغرق وقتا طويلا، وبعد خمس سنوات من الركود، نجحت الاقتصادات في تحقيق بعض التقدم.
On the supply side, there is a similar difference between short term and longer run effects.
وعلى جانب العرض، هناك فارق مماثل بين التأثيرات القريبة الأمد والتأثيرات الأطول أمدا.
A second conclusion is that reported youth employment policies have focused largely on the supply side.
56 الاستنتاج الثاني ركزت سياسات تشغيل الشباب التي تضمنتها التقارير، إلى حد كبير على جانب العرض.
On the supply side, air freight capacity is provided by African and extraregional, mainly European, carriers.
فمن ناحية العرض، تقوم بتوفير طاقة للشحن الجوي شركات نقل افريقية ومن خارج المنطقة، وبصفة رئيسية شركات أوروبية.
Increased technical assistance and aid for trade can help build the capacity needed for developing country producers to enter supply chains and overcome supply side obstacles.
إن زيادة المساعدة التقنية والمعونة من أجل التجارة بإمكانها أن تساعد على بناء القدرات التي يحتاجها المنتجون في البلدان النامية من أجل دخول سلاسل التوريد وأن تعمل على تخطي الحواجز المرتبطة بالعرض.
Bernanke s original speech emphasized several factors some that decreased the demand for global savings, and some that increased supply.
أك د برنانكي في خطابه الأصلي على عدة عوامل ــ بعضها تسبب في تقليص الطلب على المدخرات العالمية، وبعضها كانت سببا في زيادة المعروض.
Some of those impediments are supply side rigidities others have more to do with bloated domestic demand.
وتتمثل بعض هذه المعوقات في جمود جانب العرض وتتعلق أخرى بالطلب المحلي المتضخم.
On the supply side, urban land with all its physical and social infrastructure must expand quickly enough.
فعلى جانب العرض، لابد من توسيع الأراضي الحضرية بسرعة ــ بكل ما تشتمل عليه من بنية أساسية مادية واجتماعية ــ بالسرعة الكافية.
Some delegates noted that efforts to counter trafficking in persons should place equal emphasis on the demand side and on the supply side of the problem.
وذكر بعض المندوبين أنه ينبغي لجهود مكافحة الاتجار بالأشخاص أن تولي اهتماما متساويا للجانب المتعلق بالطلب وللجانب المتعلق بالعرض من هذه المشكلة.
Special contribution to the analysis of factors determining developments with regard to supply and demand for basic agricultural and tropical products
مساهمة خاصة لتحليل العوامل المحددة للتطورات، المتعلقة بعرض وطلب المنتجات الزراعية والمدارية اﻷساسية
26. There is also a considerable growth in the organization of the supply side of environmentally sound technologies.
٢٦ وقد حدث أيضا نمو كبير في تنظيم جانب العرض للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
But there is a policy prescription available to leaders today that could help remove supply side obstacles more trade.
ولكن هناك وصفة سياسية متاحة للزعماء اليوم، وهو وصفة قادرة على المساعدة في إزالة العقبات التي تعرقل جانب العرض وتتلخص في المزيد من التجارة.
Fears of excess investment and ghost cities fixate on the supply side, without giving due weight to burgeoning demand.
وتركز المخاوف من فرط الاستثمار و مدن الأشباح على جانب العرض، من دون إعطاء الوزن المستحق للطلب المتزايد.
To increase pressure on the supply side, demand should be reduced through prevention, treatment, rehabilitation and harm reduction measures.
وبغية زيادة الضغط على جانب العرض، يجب الحد من الطلب من خلال تدابير الوقاية، والعلاج، والتأهيل، وتخفيض الضرر.
The need for financial and technical assistance for supply side capacity building was brought out clearly in UNCTAD documents.
وقد أبرزت وثائق الأونكتاد بوضوح الحاجة إلى توفير المساعدة المالية والتقنية لبناء القدرات على جانب العرض.
An energy strategy must include both supply and demand side options in order to ensure an energy efficient future.
٥ ويجب أن تشمل أي استراتيجية للطاقة كﻻ من خيارات جانبي العرض والطلب وذلك لكفالة تحقيق مستقبل يتسم بكفاءة الطاقة.
Other important factors are age, general health, and a person's views about potential treatments and their possible side effects.
كما يعتبر السن و الصحة العامة و تصور المريض للعلاج المحتمل و آثاره الجانبية من العوامل المهمة الأخرى.

 

Related searches : Supply Factors - Supply Side - Demand-side Factors - Supply-side Economics - Supply Side Substitutability - Supply-side Policies - Supply Side Bottlenecks - Supply Side Measures - Supply-side Constraints - Supply-side Substitution - Supply-side Reforms - Supply-side Policy - Supply Side Effect - Supply-side Shock