Translation of "sufficient available" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Available - translation : Sufficient - translation : Sufficient available - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It also depends on sufficient resources being made available.
ويتوقف ذلك أيضا على مدى توفر الموارد الكافية.
For a viable verification regime, suitable and sufficient verification evidence needs to be available.
ولكي يكون نظام التحقق عمليا يجب توفير أدلة تحقق مناسبة وكافية.
Sufficient resources are not available to address the protection concerns of girls and boys.
ولا يتوافر ما يكفي من الموارد لمعالجة الشواغل المتعلقة بحماية البنات والأولاد.
Water In some areas sufficient rainfall is available for crop growth, but many other areas require irrigation.
يتوفر في بعض المناطق الأمطار الكافية لنمو المحاصيل، ولكن هناك الكثير من المناطق الأخرى التي تتطلب الري.
Given the scale of Ukraine s current problems and dysfunction, an elegant solution may neither be available nor sufficient.
ونظرا لحجم المشاكل التي تواجه أوكرانيا حاليا، إلى جانب اختلالها الوظيفي، فإن الحلول الأنيقة قد لا تكون متاحة أو كافية.
(b) Secondly, technical resources in the developing countries are indeed of high quality and available in sufficient quantity.
)ب( ثانيا، إن الموارد التقنية في البلدان النامية هي بالفعل ذات جودة عالية ومتاحة بكمية كافية.
However, the extrabudgetary funds available were not sufficient to cover the ongoing integrated programmes and country service frameworks (CSFs).
إلا أن الأموال المتاحة من خارج الميزانية لا تكفي لتغطية البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية الجارية.
The mission expresses concern as to whether sufficient resources will be available to ensure security during the election period.
73 أعربت البعثة عن قلقها بشأن فيما إذا كانت ستتوفر موارد كافية لكفالة الأمن خلال فترة الانتخابات.
We therefore appeal to the donor community to make available sufficient resources to the Convention apos s financing mechanism.
لذلك، نحن نناشد مجتمع المانحين أن يوفر موارد كافية ﻵلية التمويل التابعة لﻻتفاقية.
The Statistics Division will update the publication once sufficient new or modified information becomes available (for example, on customs unions).
وستتولى الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة تحديثه كلما تجمع لديها كم يكفي من المعلومات الجديدة أو التغييرات (فيما يتعلق مثلا بالاتحادات الجمركية).
Hot water is not available and if there is water, it is not hot and it is not sufficient anyway.
والماء غير متاح وإن أتيح فﻻ يكون ساخنا وهو في كل اﻷحوال غير كاف.
However, cash balances available to the Court in the early months of 2005 were sufficient to cover the Court's related commitments.
إلا أن الأرصدة النقدية المتاحة للمحكمة في الأشهر الأولى من عام 2005 تكفي لتغطية الالتزامات المرتبطة بالمحكمة.
Where sufficient evidence was available, arrests had taken place and individuals had subsequently been convicted and sentenced to long prison terms.
وحينما توافرت أدلة كافية، جرت عمليات اعتقال وأدين اﻷفراد بعد ذلك وحكم عليهم بالسجن لمدد طويلة.
With a pipeline of defined projects, it is hoped that sufficient funds will become available for the Fund to support those projects.
وثمة أمل، في إطار وجود حافظة من المشاريع المحددة، في أن يحصل الصندوق على أموال كافية لدعم هذه المشاريع.
We would like to emphasize the importance of a speedy establishment of the entity and to ensure that sufficient resources are made available.
ونود أن نؤكد أهمية إقامة الكيان على نحو عاجل وضمان إتاحة الموارد الكافية له.
Attendance of this level of education implies having to be in the boarding school, which is not always available, due to lack of sufficient boarding schools necessary to accommodate sufficient numbers of students in reasonable conditions of functioning.
وتعني المواظبة على هذا المستوى من التعليم أن الشخص لا بد أن يكون في مدرسة داخلية، وهو شيء غير متاح دائما، بسبب عدم وجود المدارس الداخلية الكافية اللازمة لاستيعاب أعداد كافية من الطلاب في ظروف أداء معقولة.
It is our shared responsibility to take comprehensive action to mobilize all available forces and raise sufficient funds for poverty eradication and common development.
ومن مسؤوليتنا المشتركة اتخاذ إجراء شامل لتعبئة جميع القوى المتاحة وجمع أموال وافية للقضاء على الفقر ولتحقيق التنمية المشتركة.
Legal aid shall be made available to those who lack sufficient resources insofar as such aid is necessary to ensure effective access to justice .
وي منح الأفراد الذين لا يملكون موارد كافية مساعدة قضائية، إذا كانت هذه المساعدة ضرورية لضمان فعالية الوصول إلى العدالة .
4. Requests the Secretary General to ensure that sufficient resources are made available for the United Nations Secretariat to operate and maintain the Register
٤ تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتشغيل السجل ومواصلته
5. Requests the Secretary General to ensure that sufficient resources are made available for the United Nations Secretariat to operate and maintain the Register
٥ تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتشغيل السجل ومواصلته
The In Voice CLl CK Card is a virtual calling card issuing feature that is available to In Voice account holders with sufficient credits
In Voice CLI CK Card هي عبارة عن خاصية افتراضية لإصدار بطاقة اتصال In Voice والتي تتوافر لأصحاب حساب
Effective verification consisted of four aspects adequate legal authority, state of the art technology, access to all available information, and sufficient human and financial resources.
وأضاف قائلا إن التحقق الفعال يتكون من أربعة جوانب، هي سلطة قانونية كافية، وتكنولوجيا في قمة التطور، وإمكانية الحصول على جميع المعلومات المتاحة، ووجود موارد بشرية ومالية كافية.
In the Panel's view, the available evidence is not sufficient to attribute the asserted 93 marine mammal deaths to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
661 ويرى الفريق أن الأدلة المتاحة غير كافية لعزو حالات نفوق الثدييات البحرية، المد عى أن عددها يبلغ 93، إلى غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
In order to take timely and sufficient steps to avoid the eruption of conflict, it is imperative that the necessary knowledge and information be available.
وبغية اتخاذ الخطوات الكافية في الوقت المناسب لتجنب اندلاع الصراع، يتحتم جعل المعرفة والمعلومات الضرورية متوفرة.
The mission found that to continue the incremental progress it was essential that sufficient funds be made available to allow realistic promises to be fulfilled.
ووجدت البعثة أنه من أجل مواصلة التقدم المحرز تدريجيا، فإن من الجوهري توفير أموال كافية حتى يتسنى الوفاء بأي وعود واقعية مقدمة.
The life of about 5,000 patients dependent on dialysis is in danger since the available dialysis reserves will be sufficient for less than one month.
إن حياة ما يقرب من ٠٠٠ ٥ مريض يعتمدون على الديال مهددة بالخطر إذ أن اﻻحتياطي المتوفر من الديال سيكفي لفترة تقل عن شهر واحد.
At the time of writing, the Commission apos s available funds stood at approximately 1 million, i.e., sufficient to fund operations until mid January 1994.
وكانت أموال اللجنة المتوافرة عند كتابة هذا التقرير تقارب مليون دوﻻر، وفي ذلك ما يكفي لتمويل العمليات حتى منتصف كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
In that connection, there is a worldwide effort under way to ensure that there are sufficient amounts of the raw material available to meet growing demand.
وفي هذا السياق، تبذل جهود على النطاق العالمي لضمان وجود كميات كافية من المادة الخام لتلبية الطلب الآخذ في الازدياد.
In addition, throughout the duration of the programme, Jordan will need to ensure that sufficient numbers of livestock are available to meet local demand for meat.
وبالإضافة إلى ذلك، وطيلة مدة البرنامج سيتعين على الأردن أن تعمل على إيجاد الأعداد الكافية من الماشية لتلبية احتياجات السوق المحلية من اللحوم.
From this perspective, action at the international level should be geared to ensuring that sufficient policy space remains available to secure Africa's long term economic future.
ومن هذا المنظور، ينبغي أن توجه الإجراءات المتخذة على الصعيد الدولي بحيث تكفل إتاحة مجال كاف للسياسات العامة لضمان المستقبل الاقتصادي الطويل المدى لأفريقيا.
Therefore, it is vitally important that sufficient resources are made available to maintain the current global network of observations, and to expand it to uncovered areas.
ومن هنا فإنه من المهم بصورة أساسية توفير ما يكفي من الموارد للحفاظ على الشبكة العالمية الحالية لأنشطة الرصد والمراقبة وتوسيعها لتشمل مناطق غير مغطاة.
(d) Sufficient funds.
(د) الأموال الكافية.
Some participants voiced the view that reports on country visits should be made available to States before being made public, with sufficient time for States to respond.
واقترح مشاركون إتاحة التقارير عن الزيارات القطرية للدول قبل نشرها بوقت كاف حتى تتمكن الدول من الرد عليها.
The Committee therefore trusted that the Fifth Committee would endorse its request to the Secretary General to ensure that sufficient resources were made available for that purpose.
ولذلك فإن اللجنة على ثقة من أن اللجنة الخامسة ستؤيد طلبها إلى الأمين العام بأن يضمن إتاحة الموارد الكافية لتحقيق هذا الغرض.
However, sufficient funds have not been made available to regional and local peace committees to enable them to undertake community based development programmes at an adequate level.
ولكن، لم يتم توفير التمويل الكافي للجان اﻹقليمية والمحلية للسلم لتمكينها من اﻻضطﻻع ببرامج التنمية على صعيد المجتمعات المحلية بالمستوى الكافي.
The pre mandate commitment authority, which had proved to be effective, should be strengthened by making available sufficient funds and by regular replenishment of the strategic deployment stocks.
وينبغي تعزيز إذن الدخول في التزامات السابق لإسناد الولاية، والذي ثبتت فعاليته، وذلك بتوفير الأموال الكافية والتعويض المنتظم لمخزونات الاحتياطي الاستراتيجي.
A significant matter of concern would then be whether the resources available for PRGF are sufficient to meet the liquidity needs of low income countries facing external shocks.
وستكون إحدى المسائل الهامة مثار القلق هي ما إذا كانت الموارد المتاحة لمرفق الحد من الفقر والنمو كافية لتلبية احتياجات البلدان ذات الدخل المنخفض التي تواجه صدمات خارجية من السيولة.
The Commission also noted the need for the Secretariat to ensure that sufficient human resources would be available for meeting the increasing demands for seminars and technical assistance.
وأشارت اللجنة أيضا الى ضرورة قيام اﻷمانة بضمان توفير الموارد البشرية الكافية لمواجهة الطلبات المتزايدة على الحلقات الدراسية والمساعدة التقنية.
Indeed, the crisis in Rwanda rekindled debate as to whether the level of this fund was sufficient at a time when barely 5 million remained available in it.
والواقع أن أزمة رواندا أذكت النقاش حول ما إذا كان مستوى هذا الصندوق يكفي في وقت لم يعد متاحا فيه من رصيده سوى ٥ مﻻيين دوﻻر بالكاد.
Available Not available
متوفــرة غير متوفرة
Available Not available
متوافرة غير متوافرة
Available Not available
متوافـرة غير متوافرة
But the self sufficient ,
أما من استغنى بالمال .
But the self sufficient ,
أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره
I'd like a sufficient.
أحب كافية.

 

Related searches : Sufficient Funds Available - More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge - Are Sufficient - Sufficient Proof - Quite Sufficient - Sufficient Quantity - Sufficient Space - Sufficient Means