Translation of "suffer from cancer" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cancer - translation : From - translation : Suffer - translation : Suffer from cancer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How likely are you to suffer from cancer? | ما هي إمكانية إصابتكم بمرض السرطان |
The Vieques population, however, continued to suffer from various forms of cancer and respiratory diseases, mercury poisoning, water contamination and air pollution. | غير أن سكان فيسكس، استمروا في المعاناة من مختلف أشكال السرطان وأمراض الجهاز التنفسي، والتسمم الناجم عن الزئبق، وتلوث المياه والهواء. |
Women suffer from | وتعاني المرأة بصفة خاصة من |
I guess my cancer different from your cancer. | أعتقد أن سرطاني انا مختلف عن سرطانكم . |
57357 Hospital, is a national charitable hospital built for curing children who suffer tumors or cancer. | مستشفى 57357 هو مستشفى وطني خيري, بني للعناية بالأطفال الذين لديهم أورام خبيثة او سرطان. |
We suffer from allergies. | نعاني من أنواع الحساسية. |
Women suffer from that disease. | النساء يعانين من هذا المرض. |
Suddenly, my cancer was a cancer that was everywhere, the cancer of cruelty, the cancer of greed, the cancer that gets inside people who live down the streets from chemical plants and they're usually poor the cancer inside the coal miner's lungs, the cancer of stress for not achieving enough, the cancer of buried trauma, the cancer in caged chickens and polluted fish, the cancer in women's uteruses from being raped, the cancer that is everywhere from our carelessness. | فجأة ، سرطاني كان السرطان الذي كان في كل مكان، السرطان من القسوة، وسرطان الجشع ، السرطان الذي يحصل داخل الشعب |
Don't you guys suffer from this? | الا تعانون من ذلك |
Do you suffer from frequent itching? | هل تعاني من حك ة متكررة |
Millions more suffer from exposure related diseases. | ويعاني ملايين آخرون من أمراض مرتبطة بهذا التعرض. |
Most parties suffer from poor organizational capacity. | تعاني معظم الأحزاب من ضعف القدرة التنظيمية. |
People who suffer from retinal degenerative diseases | الناس الذين يعانون من الأمراض التنكسية في الشبكية |
People from ethnic minorities are less likely to suffer from high cholesterol levels, but more likely to suffer from high blood pressure and obesity. | والسكان من الأقليات العرقية أقل احتمالا للتعرض لارتفاع مستوى الكوليسترول، ولكنهم أكثر احتمالا للمعاناة من ارتفاع ضغط الدم والبدانة. |
Lung cancer, laryngeal cancer, oral cancer, esophageal cancer, bladder cancer, pancreatic carcinoma and other cancer like diseases. | , بسرطان الرئة , الحنجرة ,الفم المريء و المثانه و البنكرياس و أمراض أخرى |
Dying from cancer and dying from neurological illness are different. | الموت من السرطان والموت من مرض عصبي أمران مختلفان. |
Some people in the world suffer from hunger. | في هذا العالم يعاني بعض الناس الجوع . |
I don't suffer from insanity I enjoy it! | أنا لا أعاني من الجنون، أنا أستمتع به. |
Millions of people still suffer from extreme poverty. | إذ لا يزال الملايين من الناس يعانون من الفقر الشديد. |
And then many people suffer infections that people with a strong immune system normally won't suffer from. | ثم يعاني هؤلاء المصابون به من العديد من الاصابات |
Lung cancer is the leading form of cancer followed by breast cancer, skin cancer, stomach cancer and prostate cancer. | وسرطان الرئة هو أول نوع من أنواع السرطان ثم يأتي بعده سرطان الثدي وسرطان الجلد وسرطان المعدة وسرطان البروستاتة. |
Nor to suffer from thirst , nor from the sun 's heat . | وأنك بفتح الهمزة وكسرها عطف على اسم إن وجملتها لا تظمأ فيها تعطش ولا تضحى لا يحصل لك حر شمس الضحى لانتفاء الشمس في الجنة . |
Nor to suffer from thirst , nor from the sun 's heat . | وأن لك ألا تعطش في هذه الجنة ولا يصيبك حر الشمس . |
We know people who have suffered from cancer. | نحن نعرف اشخاص عانوا من السرطان. |
Male breast cancer (male breast neoplasm) is a rare cancer in men that originates from the breast. | يرتبط ازيداد خطر الإصابة بسرطان الثدي في الرجال بعدة عوامل منها وجود طفرة وراثية في جين BRCA. |
The poorer EU countries will suffer from this development. | ولسوف تعاني بلدان الاتحاد الأوروبي الأكثر فقرا من هذا التطور. |
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom . | لا فيها غول ما يغتال عقولهم ولا هم عنها ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف أي يسكرون بخلاف خمر الدنيا . |
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom . | يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل . |
Sadly, many other crises continue to suffer from neglect. | بيد أن العديد من الأزمات الأخرى لا تزال مع الأسف تعاني من الإهمال. |
And doctors suffer from the God complex a lot. | والاطباء يعانون على الدوام من المعضلة الإلهية |
How many of you out there suffer from yes. | كم منكم يعاني منه |
They all seem to suffer from the same weakness. | يبدو أنهم جميعا يعانون من نفس الضعف |
Even so, we say that John died from cancer, not that he died from a policy decision to stop payment for cancer screening. | ومع ذلك فإننا نقول إن جون على سبيل المثال قد توفي بسبب السرطان، ولا نقول إن سبب وفاته يرجع إلى قرار سياسي بالتوقف عن تحمل نفقات الفحوص الخاصة باكتشاف السرطان. |
Lung cancer takes more victims than breast cancer, prostate cancer and colon cancer together. | سرطان الرئة له عدد من الضحايا يزيد عن مجموع ضحايا سرطان الثدي وسرطان البروستات وسرطان القولون معا. |
Now in medical science, we don't want to know, necessarily, just how cancer works, we want to know how your cancer is different from my cancer. | الان فى العلم الطبي, لا نريد ان نعرف بالضرورة .. كيف ينشط السرطان فقط بل نريد ان نعرف كيف يختلف نوعه من شخصك الى شخصي |
Method One approach to cancer vaccination is to separate proteins from cancer cells and immunize cancer patients against those proteins, in the hope of stimulating an immune reaction that could kill the cancer cells. | من طرق التلقيح ضد السرطان فصل البروتينات عن الخلايا السرطانية وتحصين مرضى السرطان ضد تلك البروتينات، أملا في تحفيز تفاعل مناعي يقتل الخلايا السرطانية. |
Image from Facebook page of the Singapore Cancer Society | الصورة من صفحة جميعة سنغافورة للسرطان على فيسبوك. |
He died on July 30, 1944 from stomach cancer. | توفي بوليكاربوف متأثرا بسرطان الحويصل الصفراوي في 30 يوليو 1944. |
We have more trials planned for lung cancer, pancreatic cancer, ovarian cancer and breast cancer. | لدينا المزيد من التجارب المبرمجة حول سرطان الرئة وسرطان البنكرياس وسرطان المبيض وسرطان الثدي. |
We have more trials planned for lung cancer, pancreatic cancer, ovarian cancer and breast cancer. | لدينا المزيد من التجارب المبرمجة حول سرطان الرئة وسرطان البنكرياس وسرطان المبيض |
Suffer the Children, Suffer the Country | إذا عانى الأطفال تدفع البلاد الثمن من مستقبلها |
Now in medical science, we don't want to know how necessarily just how cancer works, we want to know how your cancer is different from my cancer. | الان فى العلم الطبي, لا نريد ان نعرف بالضرورة .. كيف ينشط السرطان فقط بل نريد ان نعرف كيف يختلف نوعه من شخصك الى شخصي |
Arabs and Israelis should profit from economic cooperation, not suffer from economic warfare. | ينبغي أن يستفيد العرب واﻻسرائيليون من التعاون اﻻقتصادي، وأﻻ يعانوا من الحرب اﻻقتصادية. |
The peripheral countries suffer from severe stock and flow imbalances. | وتعاني الدول الطرفية من خلل شديد في توازن المخزون والتدفقات. |
Other senior Libyan officials suffer from the same managerial torpor. | ويعاني مسؤولون ليبيون كبار آخرون من نفس السبات الإداري. |
Related searches : Suffer Cancer - Suffer From - Suffer From Issues - Suffer From Deprivation - Suffer From Asthma - Suffer From Nerves - Suffer From Injustice - May Suffer From - Suffer From Flaws - Suffer From Drawbacks - Suffer Damage From - Suffer From Limitation - Suffer From Death - Suffer From Hardship