Translation of "suffer from death" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Death - translation : From - translation : Suffer - translation : Suffer from death - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
except for our first death ? And shall we suffer no chastisement ? ' | إلا موتتنا الأولى أي التي في الدنيا وما نحن بمعذبين هو استفهام تلذذ وتحد ث بنعمة الله تعالى من تأبيد الحياة وعدم التعذيب . |
except for our first death ? And shall we suffer no chastisement ? ' | أحق ا أننا مخل دون منع مون ، فما نحن بميتين إلا موتتنا الأولى في الدنيا ، وما نحن بمعذ بين بعد دخولنا الجنة إن ما نحن فيه من نعيم له و الظ ف ر العظيم . |
Women suffer from | وتعاني المرأة بصفة خاصة من |
Why should I have to suffer death like any plebeian, any slave? | لماذا يجب أعانى من الموت مثل أى عامي ، أى عبد |
We suffer from allergies. | نعاني من أنواع الحساسية. |
He is accused of sedition and blasphemy, for which he should suffer death. | لقد اتهم بالتحريض على الفتنة والكفر لذا فانه سيعذب حتى الموت |
Women suffer from that disease. | النساء يعانين من هذا المرض. |
Don't you guys suffer from this? | الا تعانون من ذلك |
Do you suffer from frequent itching? | هل تعاني من حك ة متكررة |
Millions more suffer from exposure related diseases. | ويعاني ملايين آخرون من أمراض مرتبطة بهذا التعرض. |
Most parties suffer from poor organizational capacity. | تعاني معظم الأحزاب من ضعف القدرة التنظيمية. |
People who suffer from retinal degenerative diseases | الناس الذين يعانون من الأمراض التنكسية في الشبكية |
Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks. | ولعل الرحل يتكبدون أعلى عدد من الجرحى وأرفع معدل وفيات من جراء اﻷلغام البرية في تنقلهم من منطقة ملغومة الى منطقة ملغومة أخرى بحثا عن الرعي للقطعان. |
She was the first German mother to suffer the death penalty since the beginning of the regime. | كانت أول أم ألمانية تعدم منذ بداية الحكم النازي في تاريخ ألمانيا. |
People from ethnic minorities are less likely to suffer from high cholesterol levels, but more likely to suffer from high blood pressure and obesity. | والسكان من الأقليات العرقية أقل احتمالا للتعرض لارتفاع مستوى الكوليسترول، ولكنهم أكثر احتمالا للمعاناة من ارتفاع ضغط الدم والبدانة. |
Have mercy upon me, O LORD consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death | ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضي يا رافعي من ابواب الموت . |
Some people in the world suffer from hunger. | في هذا العالم يعاني بعض الناس الجوع . |
I don't suffer from insanity I enjoy it! | أنا لا أعاني من الجنون، أنا أستمتع به. |
Millions of people still suffer from extreme poverty. | إذ لا يزال الملايين من الناس يعانون من الفقر الشديد. |
How likely are you to suffer from cancer? | ما هي إمكانية إصابتكم بمرض السرطان |
And then many people suffer infections that people with a strong immune system normally won't suffer from. | ثم يعاني هؤلاء المصابون به من العديد من الاصابات |
Nor to suffer from thirst , nor from the sun 's heat . | وأنك بفتح الهمزة وكسرها عطف على اسم إن وجملتها لا تظمأ فيها تعطش ولا تضحى لا يحصل لك حر شمس الضحى لانتفاء الشمس في الجنة . |
Nor to suffer from thirst , nor from the sun 's heat . | وأن لك ألا تعطش في هذه الجنة ولا يصيبك حر الشمس . |
The poorer EU countries will suffer from this development. | ولسوف تعاني بلدان الاتحاد الأوروبي الأكثر فقرا من هذا التطور. |
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom . | لا فيها غول ما يغتال عقولهم ولا هم عنها ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف أي يسكرون بخلاف خمر الدنيا . |
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom . | يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل . |
Sadly, many other crises continue to suffer from neglect. | بيد أن العديد من الأزمات الأخرى لا تزال مع الأسف تعاني من الإهمال. |
And doctors suffer from the God complex a lot. | والاطباء يعانون على الدوام من المعضلة الإلهية |
How many of you out there suffer from yes. | كم منكم يعاني منه |
They all seem to suffer from the same weakness. | يبدو أنهم جميعا يعانون من نفس الضعف |
Death from natural causes. | الموت لأسباب طبيعية |
Suffer the Children, Suffer the Country | إذا عانى الأطفال تدفع البلاد الثمن من مستقبلها |
Arabs and Israelis should profit from economic cooperation, not suffer from economic warfare. | ينبغي أن يستفيد العرب واﻻسرائيليون من التعاون اﻻقتصادي، وأﻻ يعانوا من الحرب اﻻقتصادية. |
The peripheral countries suffer from severe stock and flow imbalances. | وتعاني الدول الطرفية من خلل شديد في توازن المخزون والتدفقات. |
Other senior Libyan officials suffer from the same managerial torpor. | ويعاني مسؤولون ليبيون كبار آخرون من نفس السبات الإداري. |
Libya s new leaders suffer from something worse than foot dragging. | إن زعماء ليبيا الجدد يعانون مما هو أسوأ من التباطؤ والتلكؤ. |
there , ( you shall ) neither thirst , nor suffer from the sun ' | وأنك بفتح الهمزة وكسرها عطف على اسم إن وجملتها لا تظمأ فيها تعطش ولا تضحى لا يحصل لك حر شمس الضحى لانتفاء الشمس في الجنة . |
Your companion ( Muhammad ) does not suffer from any mental illness | وما صاحبكم محمد صلى الله عليه وسلم عطف على إنه إلى آخر المقسم عليه بمجنون كما زعمتم . |
there , ( you shall ) neither thirst , nor suffer from the sun ' | وأن لك ألا تعطش في هذه الجنة ولا يصيبك حر الشمس . |
Your companion ( Muhammad ) does not suffer from any mental illness | وما محمد الذي تعرفونه بمجنون ، ولقد رأى محمد جبريل الذي يأتيه بالرسالة في الأفق العظيم ، وما هو ببخيل في تبليغ الوحي . وما هذا القرآن بقول شيطان رجيم ، مطرود من رحمة الله ، ولكنه كلام الله ووحيه . |
In addition, they suffer from many structural and competitive disadvantages. | كما أنها تعاني من العديد من العوائق الهيكلية والتنافسية. |
However, it continues to suffer from severe and systemic problems. | لكنه يظل يعاني مشاكل بنيوية خطيرة. |
72 of those who suffer from epidemic parotitis were children. | وكان 72 في المائة من هذه الحالات بين الأطفال. |
Studies on this substance suffer from technical and methodological shortcomings. | وتعاني الدراسات المتعلقة بهذه المادة من نقائص تقنية ومنهجية. |
Africa is still poor, and continues to suffer from crises. | وما زالت أفريقيا قارة فقيرة، وما زالت تعاني من الأزمات. |
Related searches : Suffer Death - Suffer From - Death From - Suffer From Issues - Suffer From Deprivation - Suffer From Asthma - Suffer From Nerves - Suffer From Injustice - May Suffer From - Suffer From Flaws - Suffer From Drawbacks - Suffer Damage From - Suffer From Limitation - Suffer From Hardship