Translation of "substantiation for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Procedural issues Non substantiation of claim for purposes of admissibility | المسائل الإجرائية عدم إثبات صحة الشكوى لأغراض المقبولية |
The authors regard this as sufficient substantiation. | ويعتبر أصحاب البلاغ ذلك دليلا كافيا . |
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies lack of substantiation | المسائل الإجرائية عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ادعاءات غير مدعمة |
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies substantiation of the complaint | المسائل الإجرائية استنفاد سبل التظلم المحلية ودعم الشكوى بأدلة. |
Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae | المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاءات المقبولية على أساس الاختصاص الموضوعي |
Procedural issues Substantiation of claim by author Admissibility ratione materiae | المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاء المقبولية بحكم الاختصاص الموضوعي |
Procedural issues Substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية دعم ادعاء الانتهاك بما يكفي من الأدلة واستنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية إثبات ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل التظلم المحلية |
Furthermore, it notes the State party's statement that the complaint should be declared inadmissible for lack of substantiation. | وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة ما ذكرته الدولة الطرف من أن الشكوى ينبغي أن تعتبر غير مقبولة لعدم توفر الأدلة. |
5.4 The State party dismisses the allegations relating to access to lawyers as inadmissible for lack of substantiation. | 5 4 وترفض الدولة الطرف الادعاءات المتعلقة بعدم تمكين صاحب البلاغ من الاستعانة بمحام بوصفها ادعاءات غير مقبولة لانعدام الأدلة. |
Procedural issues Adequate substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية الإثبات الكافي للانتهاك المزعوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Accordingly, these claims are inadmissible, for lack of sufficient substantiation for purposes of admissibility, under article 2 of the Optional Protocol. | وبالتالي فإن هذه الادعاءات غير مقبولة لافتقارها إلى براهين كافية لأغراض المقبولية في إطار المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
It was further indicated that cost estimates for budget purposes required clearer explanation and substantiation, including full justification for senior level posts. | وأشير كذلك الى أن تقديرات التكلفة ﻷغراض الميزانية تحتاج الى شرح وإثبات أوضح، بما في ذلك التبرير الكامل للوظائف من الرتب العليا. |
One featuring a perfectly strange hitchhiker, the second an equally strange cousin Jim without a question of substantiation for either of them. | عن راكب غريب يصحبك ثم عن ابن عم غريب اسمه جيم دون ان يكون لديك دليل قوى |
Procedural issues Admissibility ratione temporis and ratione materiae Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزماني والاختصاص الموضوعي إثبات صحة ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل الانتصاف |
(c) Made various judgements without the benefit of evidence or substantiation of the judgements he has made. | )ج( أصدر المقرر الخاص عدة أحكام دون أن يكون لديه دليل أو برهان تستند إليه. |
The judges reportedly based their decision on the following grounds (a) lack of substantiation of the claim that L. | وورد أن القضاة استندوا في حكمهم إلى الأسباب التالية (أ) الافتقار إلى أدلة تثبت الادعاء بأن ل. ف. |
Procedural issues State party's failure to cooperate Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية عدم تعاون الدولة الطرف إثبات صحة الادعاءات المقدمـة مـن جانب صاحب البلاغ المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
In any event, the claim under article 16 lacks the minimum substantiation to make it compatible with provisions of the Convention. | وفي جميع الأحوال تفتقر الشكوى بموجب المادة 16 للحد الأدنى من الأدلة التي تجعلها متفقة مع أحكام الاتفاقية. |
Substantive issues Unfair trial no right of appeal failure to exhaust domestic remedies lack of substantiation in relation to certain allegations | القضايا الموضوعية محاكمة غير منصفة، وإنكار حق الاستئناف، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وانعدام الأدلة المثبتة فيما يتعلق بادعاءات معينة. |
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies Applicability of State party's reservation to article 22 of the Covenant | المسائل الإجرائية إثبات ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل التظلم المحلية قابلية تطبيق تحفظ الدولة الطرف على المادة 22 من العهد |
(k) Substantiation The OP to CEDAW also determines the inadmissibility of a communication when it is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated . | (ك) الإثبات ينص البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أيضا على عدم مقبولية البلاغ متى كان واضحا أنه بلا أساس أو غير مدعوم ببراهين كافية(). |
It challenges the admissibility on the basis that the same matter is already being examined under another procedure of international investigation or settlement, for non exhaustion of domestic remedies and for non substantiation of their claims. | وهي تطعن في المقبولية على أساس أن المسألة ذاتها هي قيد البحث فعلا بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية، ولعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، ولعدم دعم ادعاءات أصحاب البلاغ. |
The decision requires no substantiation and the cadi may either accept it or reject it and appoint two other arbiters as a final resort. | ويكون التقرير غير معلل و للقاضي أن يأخذ به أو يرفضه ويعين حكمين آخرين وكمرة أخيرة. |
Furthermore, the claim lacks the substantiation that is necessary in order to render the complaint compatible with article 22, and should therefore be declared inadmissible. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشكوى ينقصها الدليل اللازم الذي يجعلها متوافقة مع المادة 22، وعليه ينبغي أن تعتبر غير مقبولة. |
It contends that the extracts from newspapers referred to in the author's comments cannot be viewed as a substantiation of his claims about his innocence. | وتؤكد أن مقتطفات المقالات الصحفية التي ي شير إليها صاحب البلاغ في تعليقاته لا يمكن اعتبارها دليلا مثبتا لادعاءاته بشأن براءته. |
Full segregation on a) cash management analysis and b) subsequent investment decision making process has been implemented through providing detailed written substantiation on cash flow positions available, including projections and determining funds available for investment. | وقد ن فذ الفصل التام بشأن (أ) تحليل الإدارة النقدية (ب) وعملية اتخاذ القرارات اللاحقة المتعلقة بالاستثمار عن طريق تقديم أدلة خطية مفصلة عن أوضاع التدفق النقدي المتاحة، بما في ذلك الإسقاطات وتحديد الأموال المتاحة للاستثمار. |
It submits that the claim under article 3 should be declared inadmissible, since it lacks the minimum of substantiation to make it compatible with provisions of the Convention. | وتؤكد الدولة الطرف أنه يجب اعتبار الشكوى المقدمة بموجب المادة 3 غير مقبولة، لافتقارها إلى الحد الأدنى من الأدلة التي تجعلها متفقة مع أحكام الاتفاقية. |
As the author has provided no evidence to demonstrate that the courts' decisions were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice, the Committee considers this claim inadmissible under article 2, of the Optional Protocol for non substantiation for purposes of admissibility. | وبما أن صاحب البلاغ لم يقدم أي دليل يوضح أن قرارات المحاكم قد انطوت على تعسف ظاهر أو مجافاة لأحكام العدالة، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم كفاية الأدلة لأغراض المقبولية. |
Accordingly, the Committee considers that the authors have not provided sufficient substantiation for their complaint of a violation of article 14, paragraph 1, and finds this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | وعليه، ترى اللجنة أن صاحبي البلاغ لم يدعما شكواهما بما فيه الكفاية فيما يتعلق بانتهاك الفقرة 1 من المادة 14، وتعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
A specific form of lack of substantiation is represented by cases where the author invites the Committee to re evaluate issues of fact and evidence addressed by domestic courts. | 126 تمثل القضايا شكلا محددا من أشكال عدم الإثبات حينما يدعو أصحابها اللجنة إلى إعادة تقييم الوقائع والأدلة التي بتت فيها المحاكم المحلية. |
4.1 By a submission dated 7 October 1991, the State party argues that the communication is inadmissible on the grounds of non substantiation and incompatibility with the provisions of the Covenant. | ٤ ١ تقول الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة ٧ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١، إن البلاغ غير مقبول شكﻻ بسبب افتقاره إلى اﻷدلة وعدم اتساقه مع أحكام العهد الدولي. |
It maintains, however, that the complaint should be considered inadmissible in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention, as it lacks the minimum substantiation that would render it compatible with article 22. | وتؤكد أن الشكوى ينبغي أن تعتبر غير مقبولة وفقا للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية، نظرا لعدم توفر الحد الأدنى من الأدلة التي تجعلها متوافقة مع المادة 22. |
4.6 Finally, the State party considers the complaint manifestly unfounded, as the complainant's claims fail to rise to the basic level of substantiation required in light of the arguments on the merits set out below. | 4 6 وأخيرا ، تعتبر الدولة الطرف أن الشكوى تفتقر، بصورة واضحة، إلى أية أسس وجيهة، حيث إن ادعاءات صاحب الشكوى لا ترقى إلى المستوى الأساسي لتقديم أدلة الإثبات المطلوبة في ضوء الحجج المبينة أدناه بشأن الأسس الموضوعية للشكوى. |
On the issue of substantiation of claims, the authors argue that they have shown that the reductions of reindeer after the Ministry's decisions was a direct consequence of the impact of logging on pasture areas. | وأما عن مسألة إقامة الدليل على الدعاوى، يقول أصحاب البلاغ إنهم أثبتوا أن تخفيض أعداد رؤوس الرنة بعد قرارات الوزارة هو نتيجة مباشرة لأثر قطع الأشجار على مناطق الرعي. |
The petitioners also contest whether any Roma signed the petition against the first council resolution, stating that this is founded upon an assertion made in a letter dated 28 April 2004 by the mayor of Dobšiná to the Slovak Ministry for Foreign Affairs, without any further substantiation. | كما ينفي أصحاب البلاغ أن يكون أي شخص من الروما قد وق ع على الالتماس ضد القرار الأول للمجلس، ويشيرون إلى أن ذلك يستند إلى تأكيد ورد في رسالة بعثها رئيس بلدية دوبسينا في 28 نيسان أبريل 2004 إلى وزير الخارجية، دون تقديم أية إثباتات أخرى. |
5.1 As to the admissibility of the complaint, the complainant maintains that the evidence submitted fulfils the minimum standard of substantiation that it is required in order to make the complaint compatible with article 22 of the Convention. | 5 1 فيما يتعلق بمقبولية الشكوى، تدعي صاحبة الشكوى أن الأدلة المقدمة تفي بالحد الأدنى من معايير الإثبات المطلوبة لجعل البلاغ متوافقا مع المادة 22 من الاتفاقية. |
13.5 The State party challenged the admissibility of the authors' claim under article 26 because of non substantiation, since the exemption clause under the Norwegian Education Act applies to all parents, regardless of their religion or life stance. | 13 5 وقد طعنت الدولة الطرف في مقبولية ادعاء أصحاب البلاغ بموجب المادة 26 لعدم دعم ذلك الادعاء، لأن شرط الإعفاء بموجب قانون التعليم النرويجي ينطبق على جميع الآباء، أيا كان دينهم أو فلسفتهم في الحياة. |
With regard to the claims under articles 2, 8, 9, 10, 14, paragraph 3 (d), 19, 21, 25 and 26 of the Covenant, the Committee considers that the author has not provided sufficient substantiation in support of his allegations, and accordingly declares them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | أما فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 2 و8 و9 و10 و14(الفقرة 3(د)) و19 و21 و25 و26 من العهد، فترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات مزاعمه، وبناء على ذلك ت علن أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
12.2 In relation to the scope of the decision on admissibility in the present case, the Committee observes that at the time of the admissibility decision, the author had presented no elements in substantiation of his claim concerning the right to hunt, trap and gather or concerning the exhaustion of domestic remedies in this respect. | 12 2 وفيما يتعلق بنطاق القرار بشأن المقبولية في هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم عند اتخاذ هذا القرار أي عناصر تثبت ادعاءه المتعلق بالحق في الصيد البري ونصب الشراك وجمع الثمار، أو فيما يتعلق باستنفاذ وسائل الانتصاف المحلية في هذا الصدد. |
For For For | للسنوات للسنـة للسنوات |
For better, for worse. For richer, for poorer. | فى السر اء,و الضر اء فى الغنى,و الفقر |
For...for...for my nation. | ل... ل... لأمتي. |
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence. | من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء، للأمان، للإستقلالية ، للثقة ، للإستمرارية |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | فارسلت الى اليعزر واريئيل وشمعيا والناثان وياريب والناثان وناثان وزكريا ومشلام الرؤوس والى يوياريب والناثان الفهيمين |
Related searches : Claim Substantiation - Balance Substantiation - Scientific Substantiation - Factual Substantiation - Claims Substantiation - Legal Substantiation - Substantiation Data - Appropriate Substantiation - Substantiation Of Appeal - Capable Of Substantiation - Balance Sheet Substantiation - Lack Of Substantiation - Substantiation Of Claim