Translation of "factual substantiation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Factual - translation : Factual substantiation - translation : Substantiation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The authors regard this as sufficient substantiation. | ويعتبر أصحاب البلاغ ذلك دليلا كافيا . |
Factual indicators | 1 المؤشرات الوقائعية |
Factual background | معلومات أساسية عن الوقائع |
Factual information | معلومات أساسية عن الوقائع |
1. Factual description | ١ وصف حقيقي |
logical, universal, factual, scientific. | منطقي، عالمي، واقعي علمي |
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies lack of substantiation | المسائل الإجرائية عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ادعاءات غير مدعمة |
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies substantiation of the complaint | المسائل الإجرائية استنفاد سبل التظلم المحلية ودعم الشكوى بأدلة. |
Procedural issues Non substantiation of claim for purposes of admissibility | المسائل الإجرائية عدم إثبات صحة الشكوى لأغراض المقبولية |
Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae | المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاءات المقبولية على أساس الاختصاص الموضوعي |
Procedural issues Substantiation of claim by author Admissibility ratione materiae | المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاء المقبولية بحكم الاختصاص الموضوعي |
This is a factual report. | هذا تقرير وقائعي. |
Procedural issues Substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية دعم ادعاء الانتهاك بما يكفي من الأدلة واستنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية إثبات ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل التظلم المحلية |
Procedural issues Adequate substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية الإثبات الكافي للانتهاك المزعوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Representatives should recall that the factual presentation of what happened here is one thing this was a factual issue. | يذكر الممثلون أن التقرير الوقائعي لما حدث هنا مسألة بحد ذاتها فهذه مسألة وقائعية. |
The factual statement is set forth below. | ويرد هذا البيان الوقائعي بأسفل. |
'The world' is objective, logical, universal, factual, scientific. | العالم موضوعي منطقي، عالمي، واقعي علمي |
Nadia Rizk highlighted glaring factual errors in her book | أوضحت ناديا رزق الأخطاء في الحقائق في كتابتها |
The Factual Position and Practical Availability of these Rights. | (أ) مرسوم قوانين الأسرة المسلمة، 1961 (ويهدف إلى حماية حقوق المرأة فيما يتصل بالزواج والطلاق). |
At the moment we are discussing a factual report. | وفي الوقت الحاضر نحن نناقش تقريرا وقائعيا. |
Some factual examples may help to illustrate the situation. | وقد تساعد بعض اﻷمثلة الواقعية على توضيح الحالة. |
(b) The second context is where the factual situation changes and there is a need to develop standards to address a particular factual situation | (ب) وأما السياق الثاني فهو حيث يتغير الوضع الوقائعي وتبرز حاجة إلى وضع معايير تتناول وضعا وقائعيا معينا () |
Reform must be founded on a clear and factual diagnosis. | يجب أن يقوم الإصلاح على تشخيص واضح واقعي. |
We have many times presented factual evidence on this point. | وقد قدمنا أرقاما حقيقية مرات عديدة بهذا الشأن. |
Every image is accompanied with a very detailed factual text. | كل صورة يرافقها نص مفصل و واقعي. |
Procedural issues Admissibility ratione temporis and ratione materiae Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزماني والاختصاص الموضوعي إثبات صحة ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل الانتصاف |
(c) Made various judgements without the benefit of evidence or substantiation of the judgements he has made. | )ج( أصدر المقرر الخاص عدة أحكام دون أن يكون لديه دليل أو برهان تستند إليه. |
Furthermore, it notes the State party's statement that the complaint should be declared inadmissible for lack of substantiation. | وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة ما ذكرته الدولة الطرف من أن الشكوى ينبغي أن تعتبر غير مقبولة لعدم توفر الأدلة. |
5.4 The State party dismisses the allegations relating to access to lawyers as inadmissible for lack of substantiation. | 5 4 وترفض الدولة الطرف الادعاءات المتعلقة بعدم تمكين صاحب البلاغ من الاستعانة بمحام بوصفها ادعاءات غير مقبولة لانعدام الأدلة. |
Adoption of the factual report describing the work of the Meeting | 7 اختتام الاجتماع. |
The judges reportedly based their decision on the following grounds (a) lack of substantiation of the claim that L. | وورد أن القضاة استندوا في حكمهم إلى الأسباب التالية (أ) الافتقار إلى أدلة تثبت الادعاء بأن ل. ف. |
Procedural issues State party's failure to cooperate Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية عدم تعاون الدولة الطرف إثبات صحة الادعاءات المقدمـة مـن جانب صاحب البلاغ المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
(d) The meetings of experts will prepare factual reports describing their work. | (د) أن تقوم اجتماعات الخبراء بإعداد تقارير وقائعية تصف أعمال الخبراء. |
This legal and factual review is central to the right to reparation. | وتنطبق تلك الرقابة القانونية والوقائعية على الحق في الجبر. |
As was agreed in the Group, the report is short and factual. | كما تم اﻻتفاق في إطار الفريق فإن التقرير قصير ووقائعي. |
The legal equality that women enjoy does not necessarily translate into factual equality. | والمساواة في الحقوق التي تستفيد منها المرأة لا تقابل بالضرورة مساواة في الواقع، وهذه ملاحظة. |
Agenda Item 6 Adoption of factual report describing the work of the meeting | البند 6 من جدول الأعمال اعتماد التقرير الوقائعي الذي يشرح أعمال الاجتماع |
These communications contain factual, legislative and doctrinal material that is of particular interest. | وهي رسائل تتضمن عناصر وقائعية وقانونية وفقهية ذات أهمية خاصة. |
In any event, the claim under article 16 lacks the minimum substantiation to make it compatible with provisions of the Convention. | وفي جميع الأحوال تفتقر الشكوى بموجب المادة 16 للحد الأدنى من الأدلة التي تجعلها متفقة مع أحكام الاتفاقية. |
Substantive issues Unfair trial no right of appeal failure to exhaust domestic remedies lack of substantiation in relation to certain allegations | القضايا الموضوعية محاكمة غير منصفة، وإنكار حق الاستئناف، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وانعدام الأدلة المثبتة فيما يتعلق بادعاءات معينة. |
Accordingly, these claims are inadmissible, for lack of sufficient substantiation for purposes of admissibility, under article 2 of the Optional Protocol. | وبالتالي فإن هذه الادعاءات غير مقبولة لافتقارها إلى براهين كافية لأغراض المقبولية في إطار المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
In addition to that fundamental weakness, the report was also replete with factual inaccuracies. | ومن نقاط الضعف الأساسية الأخرى، أن التقرير حافل بتحريفات للحقائق. |
n. UNBISnet Web based database, including bibliographic, factual, authority and six language thesaurus files | ن شبكة نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية قاعدة البيانات على الشبكة، بما في ذلك الملفات الببليوغرافية، وملفات الوقائع، والمراجع والمكانز بست لغات |
The Chair has also incorporated factual comments that were made during the closing session. | وقام الرئيس أيضا بإدماج التعليقات الوقائعية التي تم الإدلاء بها أثناء الجلسة الختامية. |
Related searches : Claim Substantiation - Balance Substantiation - Substantiation For - Scientific Substantiation - Claims Substantiation - Legal Substantiation - Substantiation Data - Appropriate Substantiation - Substantiation Of Appeal - Capable Of Substantiation - Balance Sheet Substantiation - Lack Of Substantiation