Translation of "strong prospects" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
China s economy may be decelerating, but its prospects remain strong. Its GDP may have reached 10 trillion in 2014. | وقد يتباطأ اقتصاد الصين، ولكن آفاقه تظل قوية. وربما بلغ ناتجها المحلي الإجمالي 10 تريليون دولار في عام 2014. وبمجرد اجتيازها لمرحلة إعادة التوازن الحالية بسلام، فقد تصبح الصين أقوى من أي وقت مضى. |
The prospects of an implosion of effective governmental authority in Pakistan are strong, and the consequences would be dire. | وباتت احتمالات انهيار السلطة الحكومية الفعلية في باكستان قوية، الأمر الذي قد تترتب عليه عواقب وخيمة. |
My view is that strong policies on the African side, with strong support from the international community, offer the best prospects for sustained growth and poverty reduction in Africa. | وفي اعتقادي أن تبني سياسات قوية من جانب البلدان الأفريقية، إلى جانب الدعم القوي من المجتمع الدولي، يوفر أفضل فرص النمو المستدام وتقليص الفقر في أفريقيا. |
Without a strong support system, mental health problems can disrupt these developments, damaging the future prospects of those whom they affect. | وفي غياب نظام دعم قوي فإن مشاكل الصحة الذهنية قد تعطل هذه التطورات، فتلحق الضرر بآفاق المستقبل لأولئك الذين تبتليهم. |
Prospects zero. | النتيجة صفر |
Strong, strong, strong. | قـويـا ، قـويـا ، قـويـا . |
Russia s European Prospects | روسيا وتطلعاتها الأوروبية |
I have prospects. | لدي امكانيات |
Any present prospects? | هل هناك توقعات قريبة |
Difficulties, suggestions and prospects | 6 الصعوبات والاقتراحات والمنظورات. |
Difficulties, suggestions and prospects | رابعا الصعوبات والاقتراحات والمنظورات |
Prospects for international cooperation | آفاق التعاون الدولي |
Regional situation and prospects | الوضع الإقليمي والتوقعات() |
Table 4. African prospects | الجدول ٤ التوقعات اﻻفريقية |
Such prospects make continued diplomacy, however elusive the prospects of success, nothing short of mandatory. | ومثل هذه التوقعات من شأنها أن تجعل من استمرار الجهود الدبلوماسية أمرا إلزاميا، على الرغم من صعوبتها وضآلة احتمالات نجاحها. |
But growth prospects remain grim. | ولكن توقعات النمو تظل قاتمة. |
Poverty, trade and development prospects | 2 الفقر والتجارة وآفاق التنمية |
Her prospects seem very good. | الرجل يبدو صالحا. أخبرني (ساكاجوتشي) |
new challenges, prospects and opportunities for | الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة |
These jobs have better prospects nowadays | هذه الوظائف تحظى بإحترام كبير هذه الأيام |
Economic factors also militate against Chinese prospects. | والواقع أن العوامل الاقتصادية تتكاتف أيضا ضد توقعات الصين. |
Investment would increase as demand prospects improved. | وسوف تزيد معدلات الاستثمار مع تحسن توقعات الطلب. |
But Griesa s ruling undercuts prospects for cooperation. | ولكن الحكم الذي أصدره جارسيا يعمل على تقويض آفاق التعاون. |
Palestinian reform, trade policy and development prospects | باء الإصلاح الفلسطيني، والسياسة التجارية، وآفاق التنمية |
1985 The United Nations role and prospects. | ١٩٨٥ منظمة اﻷمم المتحدة دورها وآفاقها |
III. ADVANCES, LIMITATIONS AND PROSPECTS FOR NATIONAL | الخطة الحكومية لعام ١٩٩٣ ثالثا |
Problems and prospects of integrated development 15.2 | المشاكل والتوقعات المتعلقة بالتنمية المتكاملة |
We overestimate our longevity, our career prospects. | و نفرط في توقع عمرطويل، و مستقبل مهني زاهر. |
Strong people don't need a strong man. | الناس الأقوياء لا يحتاجون إلى رجل قوي |
Strong political commitments are needed to provide the aid that is needed to accelerate progress, and to secure success for the Doha trade round that is so crucial for developing countries' longer term prospects. | وعلى هذا فإن الالتزام السياسي القوي ي ـع ـد أمرا بالغ الأهمية من أجل تقدم المساعدة المطلوبة للتعجيل بالتقدم وتأمين النجاح لجولة المحادثات التجارية التي ستنعقد في الدوحة والتي تمثل أهمية عظمى لطموحات التنمية لدى الدول النامية على المدى البعيد. |
Strong | غريب |
Strong! | قوي |
Strong | بشد ة. |
Too strong for you. Too strong for you. | قوية جدا بالنسبة لك قوية جدا بالنسبة لك |
As that reality sinks in, economic prospects darken. | مع رسوخ تلك الحقائق، تصبح التوقعات الاقتصادية أكثر إظلاما . |
But the prospects of success are desperately dim. | إلا أن احتمالات النجاح على هذا المسار ضئيلة للغاية. |
The prospects for friction between EU members escalate. | إن احتمالات الاحتكاك بين بلدان الاتحاد الأوروبي في تصاعد. |
Yet the implementation prospects are far from promising. | ومع هذا فإن آفاق التنفيذ ليست واعدة على الإطلاق. |
The answer will powerfully influence global economic prospects. | الواقع أن الإجابة على هذا التساؤل سوف تؤثر بشدة على مستقبل المشهد الاقتصادي العالمي. |
As a result, prospects also differ by country. | ونتيجة لهذا فإن التوقعات أيضا تتفاوت من بلد إلى آخر. |
The Dutch economy s poor prospects are similarly alarming. | ولا تقل التوقعات الهزيلة بالنسبة للاقتصاد الهولندي إزعاجا. |
new challenges, prospects and opportunities for cooperative action | تحديات وآفاق وفرص جديدة للعمل التعاوني |
new challenges, prospects and opportunities for cooperative action | التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة للعمل التعاوني |
41. Prospects for commodity prices have recently improved. | ١٤ وقد تحسنت آفاق أسعار السلع اﻷساسية مؤخرا. |
Their medium term prospects appear somewhat better. Table. | على أن التوقعات المتوسطة اﻷجل بالنسبة لها تبدو أفضل نوعا ما. |
Related searches : Strong Growth Prospects - Development Prospects - Bright Prospects - Sales Prospects - Financial Prospects - Market Prospects - Life Prospects - Customer Prospects - Future Prospects - Return Prospects - High Prospects - Improving Prospects - Attract Prospects - Low Prospects