Translation of "strong family" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Family - translation : Strong - translation : Strong family - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A strong and democratic family should be promoted as an important element of an equally strong and democratic society.
وﻻبد من تعزيز وجود أسر قوية وديمقراطية بوصفها عنصرا هاما ﻹقامة مجتمع ديمقراطي بنفس القدر من القوة.
Eight in 10 say the family they have today is as strong or stronger than the family they grew up in.
ثمانية من أصل 10، يقولون أن الأسرة التي يملكونها اليوم هي أقوى من الأسرة التي نشأوا فيها أو تعادلها قوة
The promotion of a strong and dynamic family is an important element in the construction of an equally strong, democratic and dynamic society.
وتشجيع اﻷسرة القوية والدينامية إنما هو عنصر هام في بناء مجتمع قوي وديمقراطي ودينامي بالمثل.
The promotion of a strong, democratic and dynamic family is an important element in the construction of an equally strong, democratic and dynamic society.
والنهوض بأسرة قوية ديمقراطية ودينامية يعتبر عنصرا هاما في بناء مجتمع قوي وديمقراطي ودينامي بنفس القدر.
The family has become smaller but remains strong and strategic in the social structure of our community.
لقد أصبحت اﻷسرة أصغر، لكنها ظلت قوية واستراتيجية في الهيكل اﻻجتماعي لمجتمعنا.
Strong, strong, strong.
قـويـا ، قـويـا ، قـويـا .
The Nashashibi family had particularly strong influence in Palestine during the British Mandate Period from 1920 until 1948.
وكان للأسرة النشاشيبي تأثير قوي وخاصة في فلسطين أثناء فترة الانتداب البريطاني من عام 1920 حتى عام 1948.
The women had suffered as they had taken up strong family roles in the absence of their husbands.
وعانت النساء عندما أخذن على عاتقهن أدوارا عائلية قوية في غياب أزواجهن.
The flowers in this family are usually pink or white and large and showy, often with a strong scent.
وتعتبر الأزهار في هذه العائلة ذات لون زهري أو أبيض وكبيرة ولامعة، وتتميز برائحة قوية في الغالب.
It is becoming a strong and independent teenager who has hopefully found its place in the United Nations family.
لقد أصبح الآن مراهقا قويا ومستقلا، يؤمل أن يكون قد وجد مكانه في عائلة الأمم المتحدة.
The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful. Family and social bonds remain potent in the face of adversity.
إن الشعب السوري يتسم بالقوة والصبر والمرونة وسعة الحيلة. وتظل الروابط الأسرية والاجتماعية قوية في مواجهة الشداد. فحينما يندر الطعام يتقاسمه الناس. وعندما يتخذ النظام تدابير صارمة في مواجهة الإنترنت، يستخدم الناس خوادم البروكسي.
Its preparation and observance should lead to the integration of a strong family element in national development strategies and plans.
وينبغي أن يؤدي اﻹعداد لها واﻻحتفال بها الى إدماج عنصر قوي يتعلق باﻷسرة في اﻻستراتيجيات والخطط اﻻنمائية الوطنية.
Another strong aspect of the Programme of Action is the section dealing with family planning and reproductive rights and health services.
ومن اﻷوجه القوية اﻷخرى في البرنامج ذلك الفرع الذي يعالج تنظيم اﻷسرة والحقوق اﻹنجابية وخدماتها الصحية.
Again, no. Ours is a thoroughly democratic society, and our strong, extended family system makes our leaders, if anything, even more accountable.
إن مجتمعنا ديمقراطي بالكامل، بل إن نظام اﻷسرة الموسعة القوي، ﻻ يقلل من مسؤولية قادتنا بل يزيدها.
For the future, then, we must preserve, promote, support and develop the strong family tradition that is to be found in Ireland.
وفيما يتعلق بالمستقبل، يجب، عﻻوة على ذلك، أن نحافظ على ما ينبغي أن يوجد في أيرلندا من تقاليد أسرية قوية وأن نعزز تلك التقاليد وندعمها ونطورها.
was jolted awake from deep sleep by a strong quake dashed outside. blessed to be with my family. on alert for aftershocks earthquake
لقد أيقظني الاهتزاز القوي للزلزال من نوم عميق واندفعت خارجا ، لقد كنت محظوظا لوجودي مع عائلتي، كنا في حالة تأهب للهزات الإرتدادية بعد الزلزال.
The daily experiences of women and their efforts to reconcile family and work constitute a strong argument for the introduction of special incentives to share parental responsibilities, both in the labour market and in the family.
وإن التجارب اليومية للنساء وجهودهن للتوفيق بين اﻷسرة والعمل تشكل حجـــــة قويــــة ﻹدخال حوافز خاصة لتقاسم مسؤوليات اﻷبوين، فـــي سوق العمل وفي اﻷسرة على السواء.
We are committed to the process of integrating the programme of action for the family in our national development programme, taking into account the strong links between the well being of the family and sustainable development.
ونحن ملتزمون بعملية دمج برنامج عمل اﻷسرة في برنامجنا الوطني للتنميــة، آخذيــن فــي اﻻعتبــار الروابــط القويــة بيــن رفــاه اﻷسرة والتنمية المستدامة.
Strong people don't need a strong man.
الناس الأقوياء لا يحتاجون إلى رجل قوي
Apart from the concrete results of the working groups, which will have a strong impact on family policy in Austria at large, the cooperation of individuals of different political and professional backgrounds and experience created a strong integrative effect.
والى جانب النتائج الملموسة التي حققتها اﻷفرقة العاملة والتي ستكون لها آثار قوية على السياسة اﻷسرية في النمسا قاطبة، فإن تعاون اﻷفراد من ذوي الخلفيات والخبرات السياسية والمهنية المختلفة أوجد تأثيرا تكامليا قويا.
Such a security roof would be a strong political symbol that Russia is fully part of the Euro Atlantic family, sharing the costs and benefits.
وهذا السقف الأمني من شأنه أن يشكل رمزا سياسيا قويا مفاده أن روسيا ت ع د جزءا لا يتجزأ من الأسرة الأوروبية الأطلسية، يشاركها في تحمل التكاليف ويتقاسم معها الفوائد.
Strong
غريب
Strong!
قوي
Strong
بشد ة.
Too strong for you. Too strong for you.
قوية جدا بالنسبة لك قوية جدا بالنسبة لك
However, despite this rapid change in the functional structure of families and society in general, family ties in the region remain strong and the family is still considered the primary source of cohesion and support for its individual members.
إﻻ أنه على الرغم من هذا التغير السريع في الهيكل الوظيفي لﻷسرة والمجتمع، بوجه عام، فإن الروابط اﻷسرية في المنطقة ﻻ تزال قوية، كما أن اﻷسرة ومازالت تعتبر المصدر اﻷول للتماسك والدعم بالنسبة ﻷفرادها كل على حدة.
As with a real family, time spent around and interacting with them will keep the bond between them strong and reduce the chance of them leaving.
وكما هو الحال في العائلة الحقيقية، يجعل الوقت الذي يقضوه معا والتفاعل بينهم الروابط بينهم قوية ويقلل فرصة مغادرة أحدهم.
I strongly believe that this appeal deserves the serious consideration of the United Nations family, and especially the strong support of the members of this Committee.
وأنا أؤمن إيمانا قويا بأن هذه المناشدة تستحق النظر الجاد من أسرة اﻷمم المتحدة، وتستحق، على وجه الخصوص، الدعم القوي من أعضاء هذه اللجنة.
Strong bones, strong body. Milk does a body good.
عظام قوية وجسم قوي . الحليب ينفع الجسم.
He's strong.
إنه قوي.
Be strong!
كوني قوية !
Makes strong.
يجعلك قويا هذا ليس كافيا
STRONG No.
لا
Strong enough.
قوى بما يكفى
Strong camp?
معسكر قوي
Although the Saudi ruling family, the al Saud, is under enormous pressure to follow the example of its neighbors, internal resistance to doing so remains very strong.
وعلى الرغم من الضغوط الهائلة التي تتعرض لها الأسرة السعودية الحاكمة،آل سعود، لكي تقتدي بجاراتها، إلا أن الإصلاح يجد مقاومة قوية للغاية في الداخل.
Also, the traditional role of men in family matters and reproduction is highlighted in many national reports as being of strong influence on the use of contraceptives.
كما أبرز كثير من التقارير الوطنية الدور التقليدي للرجل في شؤون اﻷسرة واﻻنجاب باعتبار أن لهذا الدور أثرا قويا على استخدام وسائل منع الحمل.
That morality, which has made Rome strong enough to steal... twothirds of the world from its rightful owners... founded on the sanctity of Roman marriage and family.
تلك الأخلاقيات , التي جعلت روما قوية بدرجة كافية لتسرق ثلثي العالم من أصحابه الشرعيين أ سست على قدسية الزواج الروماني و العائلة
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family driven decision.
وإذا وضعنا في اعتبارنا الفصل الراسخ بين الجنسين والهيمنة التامة للآباء هناك، فيبدو أن نتيجة الاستطلاع هذه تكشف عن رغبة شديدة في الحصول على المزيد من الحرية الفردية في الاختيار فيما يتصل بقرار يرجع اتخاذه تقليديا إلى الأسرة.
An express commitment to pursue the interests we share with the family of Asian nations will be a new, strong thrust in the foreign policy of our Government.
وسيكون اﻻلتزام الصريح بالسعي من أجل المصالح التي نتشاطرها مع أسرة الدول اﻵسيوية بمثابة زخم جديد وقوي في السياسة الخارجية لحكومتنا.
He looks strong.
يبدو قويا .
Tom looks strong.
يبدو توم قوي ا.
Tom felt strong.
توم شعر بالقوة.
Again, I m strong.
مرة أخرى، أنا قوية.
Strong Ciphers Only
الشفرات القوية فقط

 

Related searches : Strong Family History - Strong Family Ties - Strong Partner - Strong Reason - Strong Accent - Strong Drive - Strong Dedication - Strong Collaboration - Strong Alignment - Strong Recovery - Strong Assumption - Strong Appeal