Translation of "strengthen the participation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Participation - translation : Strengthen - translation : Strengthen the participation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The objective is to expand and strengthen coordination and participation by various major stakeholders. | ويتمثل الهدف في توسيع وتقوية التنسيق والمشاركة من جانب مختلف ذوي المصالح الرئيسيين. |
The World Conference on Women would strengthen the participation of women in public life and in development. | وسيؤدي المؤتمر العالمي المعني بالمرأة إلى تعزيز مشاركتها في الحياة اﻻجتماعية وفي عملية التنمية. |
The aim of the project is to strengthen indigenous participation in United Nations activities at the country level. | والهدف من هذا المشروع هو تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
The Bretton Woods institutions have already taken some steps to strengthen the voice and participation of developing countries. | وقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل بعض الخطوات لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها. |
In its efforts to strengthen democracy, the Government was seeking to ensure increased citizen participation in decision making. | والحكومة كانت تستهدف، فيما يتصل بجهودها الرامية إلى تعزيز الديمقراطية، ضمان زيادة مشاركة المواطنين في عملية صنع القرار. |
WFP worked to strengthen the coordination and effectiveness of inter agency humanitarian efforts through its participation in the IASC. | 5 عمل البرنامج على تعزيز تنسيق وفعالية الجهود الإنسانية المشتركة بين الوكالات عن طريق المشاركة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
32. UNICEF health and education programmes strengthen the municipal health networks with volunteer brigades, train health centre personnel, strengthen participation in immunization campaigns and assist in infant health care. | ٣٢ تعزز برامج الصحة والتعليم التي تضطلع بها اليونيسيف شبكات الصحة البلدية من فرق المتطوعين، وتدرب موظفي المراكز الصحية، وتعزز المشاركة في حمﻻت التحصين وتساعد في الرعاية الصحية للرضع. |
Develop or strengthen strategies to promote women's upward mobility in the labour market and enhance their participation in managerial positions | تطوير أو تعزيز استراتيجيات لتشجيع ترقية المرأة في سوق العمل وتحسين مشاركتها في المناصب الإدارية |
Relatively few countries reported on specific actions to overcome discrimination and strengthen women's participation in economic decision making. | 23 وقد قدم عدد قليل نسبيا من البلدان تقارير عن الإجراءات المحددة التي اتخذتها للقضاء على التمييز وزيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية. |
There is no doubt that the participation of indigenous people in the activities of the United Nations will significantly strengthen our Organization. | وما من شك في أن مشاركة السكان اﻷصلييـــن فـي أنشطة اﻷمم المتحدة ستعزز منظمتنا تعزيزا كبيرا. |
Ms. Arocha Domínguez requested more gender disaggregated statistics on women's participation in national and local decision making and asked what strategies the Government had adopted in order to strengthen such participation. | 9 السيدة آروتشا دومنغيس طلبت المزيد من الإحصاءات المصنفة بحسب نوع الجنس حول مشاركة المرأة في صنع القرارات على الصعيدين الوطني والمحلي، وسألت ما هي الاستراتيجيات التي اعتمدتها الحكومة لتعزيز تلك المشاركة. |
Governments also promised to strengthen the role of girls in families and communities and promote active participation in their own life decisions. | كما أن الحكومات تعهدت بتعزيز دور الفتاة في الأسرة وفي المجتمع المحلي وتشجيع مشاركتها الفعالة في اتخاذ القرارات الخاصة بحياتها الشخصية. |
Efforts must also be made to strengthen community participation in family planning programmes, bolstered by the introduction of widely accessible medical facilities. | وينبغي أن تبذل جهود من أجل تعزيز المشاركة المجتمعية في برامج تنظيم اﻷسرة المعززة بإنشاء خدمات طبية يسهل التمتع بها على نطاق واسع. |
In other words, this process will respect and strengthen their identity while preparing our people for better participation in the modern world. | وبعبـــارة أخرى، ستحترم هذه العملية هويتهم وتعززها بينما تهيئ شعبنا لمشاركة أفضل في العالم الحديث. |
Measures should be taken to strengthen international cooperation, coordinate macroeconomic policies and increase the participation of the developing countries in the global economic mainstream. | ولذلك فإنه يتعين تعزيز التعاون الدولي وتنسيق السياسات الخاصة باﻻقتصاد الكلي وزيادة مشاركة البلدان النامية في النشاط اﻻقتصادي العالمي. |
We intend to continue our efforts to strengthen the participation of civil society in conflict prevention and settlement, as well as in peacebuilding. | ونحن عازمون على الاستمرار في بذل جهودنا من أجل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسويتها، وكذلك في عمليات بناء السلام. |
The Committee also expresses its satisfaction at recent measures taken by the State party to strengthen the participation of ethnic minorities in its political institutions. | 237 وتعرب اللجنة عن ارتياحها أيضا إزاء التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف مؤخرا لتعزيز مشاركة الأقليات الإثنية في مؤسساتها السياسية. |
Wider participation not only will result not only in preserving the integrity of the Convention but will also serve to consolidate and strengthen its provisions. | والمشاركة اﻷوسع نطاقا لن تسفر عن الحفاظ على سﻻمة اﻻتفاقية فقط ولكن ستعزز وتدعم أيضا أحكامها. |
Develop or strengthen monitoring and evaluation methods that identify women's contributions to economic development and the gender based discrimination that prevents their full participation | تطوير أو تعزيز أساليب الرصد والتقييم التي تحدد مساهمات المرأة في التنمية الاقتصادية وأوجه التمييز القائم على أساس نوع الجنس التي تمنعها من تحقيق للمشاركة الكاملة |
(n) Develop or strengthen strategies to enhance women's participation in managerial positions and collect data on a regular basis to monitor progress | (ن) وضع استراتيجيات لتعزيز مشاركة المرأة في مواقع الإدارة وجمع البيانات بانتظام من أجل رصد التقدم المحرز أو تعزيز الاستراتيجيات القائمة في هذا الشأن |
At the local and national levels, there is a need to strengthen the institutionalized mechanisms for consultation and participation of indigenous peoples, building on the fundamental principles of free, prior and informed consent and full participation in the development process. | 50 وعلى المستويين المحلي والوطني هناك حاجة إلى تعزيز الآليات المؤسسية للتشاور مع الشعوب الأصلية وإشراكها إشراكا تاما، استنادا إلى مبدأي الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، والمشاركة التامة في عملية التنمية. |
They asked the secretariat to continue to strengthen its participation in United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs), PRSs and the preparation and monitoring of national budgets. | وطلبت من الأمانة مواصلة تعزيز اشتراكها في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستراتيجيات الحد من الفقر، وإعداد ورصد الميزانيات الوطنية. |
Thus, it was important to strengthen the voice and participation of developing countries in the international financial institutions and to ensure that this was done soon. | ولذلك فمن المهم تعزيز قدرة البلدان النامية على إسماع صوتها في المؤسسات المالية الدولية وزيادة مشاركتها فيها وضمان القيام بذلك في وقت قريب. |
What recommendations can the Forum make to indigenous peoples to encourage and strengthen their active participation in the activities and programmes of United Nations organizations and agencies? | ما هي التوصيات التي يمكن أن يتقدم بها المنتدى للشعوب الأصلية لتشجيع وتقوية مشاركتها الفعالة في أنشطة وبرامج منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها |
It would enhance their participation and empowerment in the process begun in July 2001, and would strengthen the partnerships created under various international assistance and cooperation projects. | وسوف يعزز مشاركتها وتمكينها في العملية التي بدأت في تموز يوليه 2001. |
A. To strengthen factors that promote the full participation of women in power structures at all levels of society and to eliminate factors that prevent it | ألف تقوية العوامل التي تعزز مشاركة المرأة الكاملة في هياكل السلطة على جميع مستويات المجتمع والقضاء على العوامل التي تحول دون ذلك |
Increasing female participation in the workforce would not only strengthen the country's potential for growth but also reduce the number of poor as households gained a second income. | 66 واختتم كلمته بالقول إن زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل لا تعزز إمكانية النمو في البلد فحسب، وإنما تقلل عدد الفقراء أيضا لأن الأسرة كسبت دخلا ثانيا . |
These facts underline the need to strengthen the environmental component in public and private economic decision making and the participation of civil society in environmental management and conservation. | وتبين هذه الصكوك ضرورة تعزيز البعد البيئي عند اتخاذ القرارات اﻻقتصادية العامة والخاصة، وكذلك ضرورة مشاركة المجتمع المدني في ادارة البيئة وحفظه. |
It was also taken into consideration the need to formulate a strategy to strengthen democracy and encourage the presence and participation of rural women, indigenous people and quilombolas. | وجرى الأخذ في الاعتبار أيضا بضرورة صياغة استراتيجية من أجل تدعيم الديمقراطية وتشجيع وجود ومشاركة الريفيات والسكان الأصليين ومجتمعات العبيد الهاربين السابقين. |
The programme calls for collaboration with legislators and school authorities in efforts to reduce violence in schools and to create or strengthen national policies for adolescent participation. | 40 ويتطلب البرنامج التعاون مع المشرعين والسلطات المدرسية في الجهود الرامية إلى الحد من العنف في المدارس ووضع أو تقوية السياسات الوطنية لمشاركة المراهقين. |
Efforts to strengthen these safeguards will also strengthen the NPT. | والجهود التي تبذل لتقوية هذه الضمانات جهود تقوي المعاهدة ذاتها. |
One of the objectives of OHCHR is to assist in efforts to strengthen the role and participation of NHRIs accredited in accordance with the Paris Principles in international forums. | 15 ويتمثل أحد أهداف المفوضية في المساعدة في الجهود المبذولة لتعزيز دور ومشاركة المؤسسات الوطنية المعتمدة وفقا لمبادئ باريس في المنتديات الدولية. |
The Monterrey Consensus stresses the need to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision making and norm setting. | 65 يشدد توافق آراء مونتيري على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي وتحديد القواعد. |
(b) Sustain and strengthen reforms currently in progress towards greater decentralization and resource tenure as well as reinforce participation of local populations and communities and | )ب( مواصلة وتعزيز اﻻصﻻحات الجارية حاليا صوب زيادة الﻻمركزية وحيازة الموارد فضﻻ عن تعزيز مشاركة السكان المحليين والمجتمعات المحلية |
(b) sustain and strengthen reforms currently in progress toward greater decentralization and resource tenure as well as reinforce participation of local populations and communities and | )ب( مواصلة وتعزيز اﻻصﻻحات الجارية حاليا صوب زيادة الﻻمركزية وحيازة الموارد فضﻻ عن تعزيز مشاركة السكان المحليين والمجتمعات المحلية |
Strengthen the judiciary | تعزيز السلطة القضائية |
Better efforts should be made to fight corruption, strengthen good governance, ensure the participation of the poor in decision making processes and avoid sacrificing human rights to market forces. | وينبغي بذل مزيد من الجهود لمكافحة الفساد وتعزيز الحكم الرشيد وضمان مشاركة الفقراء في عمليات اتخاذ القرار وتفادي التضحية بحقوق الإنسان لفائدة قوى السوق. |
This participation is translated into greater influence by public opinion, which has in turn brought greater democratization to the international system, at the same time helping to strengthen multilateralism. | وقد ترجمت هذه المشاركة إلى تأثير أعظم من قبل الرأي العام، مما أسفر بدوره عن ديمقراطية أوسع في النظام الدولي، وساعد، في نفس الوقت، على تعزيز نظام تعددية الأطراف. |
There was increasing recognition that international financial governance structures must evolve to broaden and strengthen the participation of developing countries in economic decision making and the setting of standards. | 21 ومن المسل م به على نحو مطرد أنه يجب على الهياكل التي تتولى إدارة الشؤون المالية الدولية أن تزيد من مشاركة البلدان النامية في عمليتي اتخاذ القرار ووضع القواعد. |
The issue of reform of global economic governance to strengthen the voice and participation of developing countries in international economic decision making and norm setting is of critical importance. | إن لقضية إصلاح الإدارة الاقتصادية العالمية لتعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي وفي وضع القواعد أهمية حاسمة. |
The document provides details on an institutional strategy that has been developed to strengthen UNFPA participation in United Nations reform in the humanitarian, development, and peace and security areas. | وتقدم الوثيقة معلومات مفصلة عن الاستراتيجية المؤسسية التي وضعت لتعزيز مشاركة الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة في المجالات الإنسانية والإنمائية وفي مجال السلم والأمن. |
(d) Also strengthen its efforts to promote economic and technical cooperation among developing countries, the increased participation of women in industrialization, and the development of small and medium enterprises | )د( تكثف كذلك جهودها الرامية إلى تشجيع التعاون اﻻقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وزيادة مشاركة المرأة في التصنيع، وإلى تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
Administrative measures have been taken to strengthen women's political participation and the proportion of women in the People's Assembly rose from 10 to 12 per cent following the 2003 elections. | ولقد اتخذت تدابير إدارية لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة، ولقد ارتفعت نسبة النساء في مجلس الشعب من 10 إلى 12 في انتخابات مجلس الشعب لعام 2003. |
The need to strengthen capacity building for the production of nautical charts, especially electronic charts, with the participation of the International Hydrographic Organization and funding institutions, was raised by one delegation. | 37 وأثار أحد الوفود مسألة ضرورة تعزيز بناء القدرات من أجل إنتاج خرائط بحرية، لا سيما خرائط إلكترونية، بمشاركة المنظمة الهيدروغرافية الدولية والمؤسسات التمويلية. |
Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision making and norm setting | 9 تبـرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي، وإلى تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي |
Related searches : Strengthen The Value - Strengthen The Presence - Strengthen The Company - Strengthen The Results - Strengthen The Power - Strengthen The Perception - Strengthen The Relevance - Strengthen The Identity - Strengthen The Impression - Strengthen The Notion - Strengthen The Momentum - Strengthen The Trust - Strengthen The Case