Translation of "strength will rise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Rise - translation : Strength - translation : Strength will rise - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The defendant will rise. | فليقف المتهم |
The defendant will rise. | ليقف المتهم |
Will help to restore your strength. | سوف تساعد على استعادة قوتك. |
Will you always have this strength? | هل هذه القوه ستلازمك دائما |
Will your strength be enough then? | هل ستكون قو تك كافية، إذن |
Will the Sun Still Rise? | هل تشرق الشمس من جديد |
Soon the moon will rise. | قريبا القمر سيكتمل |
The prisoner will please rise. | السجين ينهض رجاء ا. |
He will rise and beckon. | سيظهر ويشير |
We will never rise again. | سوف لا نقوم ابدأ مرة أخرى |
A shift of relative strategic influence and strength is discernible, especially given the rise of India and China. | ونستطيع هنا أن نميز ذلك التحول في النفوذ النسبي والقوة، وبخاصة في ضوء صعود الهند والصين. |
He will have no strength or helper . | فما له لمنكر البعث من قوة يمتنع بها من العذاب ولا ناصر يدفعه عنه . |
He will have no strength or helper . | يوم ت خ ت بر السرائر فيما أخفته ، وي م ي ز الصالح منها من الفاسد ، فما للإنسان من قوة يدفع بها عن نفسه ، وما له من ناصر يدفع عنه عذاب الله . |
An efreet ( an extremely strong jinn ) among the jinn replied ' I will bring it to you before you rise from your place I have the strength and am trustworthy ' | قال عفريت من الجن هو القوي الشديد أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك الذي تجلس فيه للقضاء وهو من الغداة إلى نصف النهار وإني عليه لقوي أي على حمله أمين على ما فيه من الجواهر وغيرها ، قال سليمان أريد أسرع من ذلك . |
An efreet ( an extremely strong jinn ) among the jinn replied ' I will bring it to you before you rise from your place I have the strength and am trustworthy ' | قال مارد قوي شديد من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مجلسك هذا ، وإني لقوي على ح م له ، أمين على ما فيه ، آتي به كما هو لا أ نق ص منه شيئ ا ولا أبدله . |
Do you think it will rise? | أتظنين أنها ستطفو |
He will have no strength , and no supporter . | فما له لمنكر البعث من قوة يمتنع بها من العذاب ولا ناصر يدفعه عنه . |
He will have no strength , and no supporter . | يوم ت خ ت بر السرائر فيما أخفته ، وي م ي ز الصالح منها من الفاسد ، فما للإنسان من قوة يدفع بها عن نفسه ، وما له من ناصر يدفع عنه عذاب الله . |
I will love thee, O LORD, my strength. | لامام المغنين. لعبد الرب داود الذي كلم الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول. فقال احبك يا رب يا قوتي . |
I will learn the secret of his strength. | سأعلم سر قوته |
Mr. Cavell will need all of his strength. | سيد كافيل سيحتاج كل قوته |
You will need time to recover your strength. | ستحتاجنى لاسترداد قوتك |
Said an ' Ifrit , of the Jinns I will bring it to thee before thou rise from thy council indeed I have full strength for the purpose , and may be trusted . | قال عفريت من الجن هو القوي الشديد أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك الذي تجلس فيه للقضاء وهو من الغداة إلى نصف النهار وإني عليه لقوي أي على حمله أمين على ما فيه من الجواهر وغيرها ، قال سليمان أريد أسرع من ذلك . |
Said an ' Ifrit , of the Jinns I will bring it to thee before thou rise from thy council indeed I have full strength for the purpose , and may be trusted . | قال مارد قوي شديد من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مجلسك هذا ، وإني لقوي على ح م له ، أمين على ما فيه ، آتي به كما هو لا أ نق ص منه شيئ ا ولا أبدله . |
The market will rise to the challenge. | الواقع أن السوق سوف ترقى إلى مستوى التحدي. |
US Interest Rates Will Continue to Rise | أسعار الفائدة الأميركية تستمر في الارتفاع |
And many will rise up like Haitham. | والكثير سوف يحلوا مكان هيثم, يجب أن لا تعتقد إسرائيل بأن شبابنا |
Early tomorrow will we rise and hence. | سننهض عند الصباح الباكر وننطلق |
But he will rise again and beckon. | لكنه سيظهر مرة أخرى، ويشير، |
Will the defendant rise and come forward? | ليقف المتهم وي تقد م |
Sixty years ago, the international community found within itself the strength and courage to rise above mutual mistrust, demands and accusations. | وقبل ستين سنة، وجد المجتمع الدولي في نفسه القوة والشجاعة على التسامي عن الريبة المتبادلة، والمطالب والاتهامات. |
The euro s rise will soon cause massive pain to the PIIGS, whose recessions will deepen, causing their sovereign risk to rise. | وقريبا سوف يتسبب ارتفاع قيمة اليورو في مشاكل هائلة لبلدان مثل البرتغال وأيرلندا وإيطاليا واليونان وأسبانيا، التي سوف يتعمق ركودها، فترتفع مخاطرها السيادية بالتالي. |
You will please me much better, if you will all rise. | سوف أكون راضيا بشكل أفضل اذا وقفتم جميعكم |
I hope they will rise to the occasion. | وإني لأرجو أن يكون هؤلاء الزعماء على قدر المسؤولية وأن يرتقوا إلى مستوى المناسبة. |
Their contribution to total emissions will rise accordingly. | وبطبيعة الحال، سوف يرتفع إسهام البلدين في زيادة إجمالي الانبعاثات الكربونية. |
This means that prices will rise above trend. | وهذا يعني أن الأسعار سوف ترتفع بما يتجاوز الاتجاه السائد. |
All of Arabia will rise up against us. | سينقض كل العرب علينا |
The prisoner will rise and face the jury. | المحتجز يقف ويواجه المحلفين |
strength deployment strength deployment | الوزع الفعلي |
So man will neither have any strength nor any aide . | فما له لمنكر البعث من قوة يمتنع بها من العذاب ولا ناصر يدفعه عنه . |
So man will neither have any strength nor any aide . | يوم ت خ ت بر السرائر فيما أخفته ، وي م ي ز الصالح منها من الفاسد ، فما للإنسان من قوة يدفع بها عن نفسه ، وما له من ناصر يدفع عنه عذاب الله . |
Your strength too will prevail and be rewarded in this. | و ستكافأى على ذلك إننى أعرف ذلك |
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. | الرب يعطي عز ا لشعبه. الرب يبارك شعبه بالسلام |
Oil prices will continue to rise until demand collapses. | وسوف تستمر أسعار النفط في الارتفاع إلى أن ينهار الطلب. |
Jesus said to her, Your brother will rise again. | قال لها يسوع سيقوم اخوك. |
Related searches : Will Rise - Who Will Rise - Will Rise Further - I Will Rise - Will Rise Again - Prices Will Rise - We Will Rise - Percentage Will Rise - Will Rise Above - Strength Of Will - Strength To Strength - Rise Out