Translation of "strength of will" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I will learn the secret of his strength. | سأعلم سر قوته |
Mr. Cavell will need all of his strength. | سيد كافيل سيحتاج كل قوته |
Will help to restore your strength. | سوف تساعد على استعادة قوتك. |
Will you always have this strength? | هل هذه القوه ستلازمك دائما |
Will your strength be enough then? | هل ستكون قو تك كافية، إذن |
He will have no strength or helper . | فما له لمنكر البعث من قوة يمتنع بها من العذاب ولا ناصر يدفعه عنه . |
He will have no strength or helper . | يوم ت خ ت بر السرائر فيما أخفته ، وي م ي ز الصالح منها من الفاسد ، فما للإنسان من قوة يدفع بها عن نفسه ، وما له من ناصر يدفع عنه عذاب الله . |
The validity and strength of the Treaty depended on political will. | 29 وأشارت إلى أن صلاحية المعاهدة وقوتها تتوقف على وجود إرادة سياسية. |
With this strength, LHWs will cover 90 of the target population. | وببلوغ هذا العدد، ستتمكن العاملات الصحيات من تغطية 90 في المائة من السكان المستهدفين، |
He will have no strength , and no supporter . | فما له لمنكر البعث من قوة يمتنع بها من العذاب ولا ناصر يدفعه عنه . |
He will have no strength , and no supporter . | يوم ت خ ت بر السرائر فيما أخفته ، وي م ي ز الصالح منها من الفاسد ، فما للإنسان من قوة يدفع بها عن نفسه ، وما له من ناصر يدفع عنه عذاب الله . |
I will love thee, O LORD, my strength. | لامام المغنين. لعبد الرب داود الذي كلم الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول. فقال احبك يا رب يا قوتي . |
You will need time to recover your strength. | ستحتاجنى لاسترداد قوتك |
He will also need a massive show of strength from his supporters. | وسوف يحتاج أيضا إلى استعراض هائل للقوة من ق ب ل أنصاره. |
The political consequences of the US economy s renewed strength will reverberate worldwide. | وسوف يتردد صدى العواقب السياسية المترتبة على تجدد قوة الاقتصاد الأميركي في مختلف أنحاء العالم. |
The international community will be judged by the strength of its resolve. | وسيحكم على المجتمع الدولي بمدى قوة تصميمه. |
We are confident that, with the gradual involvement of the United Nations, international cooperation on Antarctica will grow from strength to strength. | ونحن على ثقة من أن التعــاون الدولــي فــي أنتاركتيكا، باﻻشتراك التدريجي لﻷمم المتحدة، سيزداد قوة على مر الوقت. |
Make your thoughts into things that are solid, and that way, your prayer will have strength, and that strength will become a part of you, body, mind, and spirit. | ركز تفكيرك مباشرة . في الأشياء المصمتة . وبهذه الطريقة صلاتك ستحظى بالقوة . وهذه القوة ستصبح جزءا منك |
strength deployment strength deployment | الوزع الفعلي |
The strength of the vampire is that people will not believe in him. | قوة مصاص الدماء هي أن الناس لا يؤمنون به |
My people , seek forgiveness of your Lord and turn to Him in repentance . He will send from the sky abundant rain upon you He will add strength to your strength . | ويا قوم استغفروا ربكم من الشرك ثم توبوا ارجعوا إليه بالطاعة يرسل السماء المطر وكانوا قد منعوه عليكم م درارا كثير الدرور ويزدكم قوة إلى مع قوتكم بالمال والولد ولا تتولوا مجرمين مشركين . |
My people , seek forgiveness of your Lord and turn to Him in repentance . He will send from the sky abundant rain upon you He will add strength to your strength . | ويا قوم اطلبوا مغفرة الله والإيمان به ، ثم توبوا إليه من ذنوبكم ، فإنكم إن فعلتم ذلك يرسل المطر عليكم متتابع ا كثير ا ، فتكثر خيراتكم ، ويزدكم قوة إلى قوتكم بكثرة ذرياتكم وتتابع الن عم عليكم ، ولا ت عرضوا عما دعوتكم إليه مصر ين على إجرامكم . |
So man will neither have any strength nor any aide . | فما له لمنكر البعث من قوة يمتنع بها من العذاب ولا ناصر يدفعه عنه . |
So man will neither have any strength nor any aide . | يوم ت خ ت بر السرائر فيما أخفته ، وي م ي ز الصالح منها من الفاسد ، فما للإنسان من قوة يدفع بها عن نفسه ، وما له من ناصر يدفع عنه عذاب الله . |
Your strength too will prevail and be rewarded in this. | و ستكافأى على ذلك إننى أعرف ذلك |
to send a man of the strength of mind and will of an Adolf Hitler. | أن أرسل رجلا بقوة فكر وإرادة (أدولف هتلر) |
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. | الرب يعطي عز ا لشعبه. الرب يبارك شعبه بالسلام |
Under this structure, the authorized full strength of the Special Security Service will be reduced from its current strength of 1,287 to 395, including 35 civilian staff. | وبموجب هذا الهيكل، سيتم تخفيض القوام الكامل المأذون به لدائرة الأمن الخاص من 287 1 إلى 395 فردا، بما يشمل 35 موظفا مدنيا. |
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength. | هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة. |
Because of his strength will I wait upon thee for God is my defence. | من قو ته اليك التجئ لان الله ملجإي |
These will also help UNICEF to assess the strength of systems and human capacities. | وسوف تساعد هذه المؤشرات اليونيسيف أيضا في تقييم مواطن قوة النظم والقدرات البشرية. |
But if they keep you indefinitely, will the strength be enough? | لكن إذا احتفظوا بك هناك إلى أجل غير مسم ى، هل ستكون قو تك كافية |
O my people , ask forgiveness from your Lord , and repent to Him . He will release the sky pouring down upon you , and will add strength to your strength . | ويا قوم استغفروا ربكم من الشرك ثم توبوا ارجعوا إليه بالطاعة يرسل السماء المطر وكانوا قد منعوه عليكم م درارا كثير الدرور ويزدكم قوة إلى مع قوتكم بالمال والولد ولا تتولوا مجرمين مشركين . |
Ask your Lord for forgiveness and turn to Him in repentance . He will shower abundant rains upon you from the heaven , and will add strength to your strength . | ويا قوم استغفروا ربكم من الشرك ثم توبوا ارجعوا إليه بالطاعة يرسل السماء المطر وكانوا قد منعوه عليكم م درارا كثير الدرور ويزدكم قوة إلى مع قوتكم بالمال والولد ولا تتولوا مجرمين مشركين . |
O my people , ask forgiveness from your Lord , and repent to Him . He will release the sky pouring down upon you , and will add strength to your strength . | ويا قوم اطلبوا مغفرة الله والإيمان به ، ثم توبوا إليه من ذنوبكم ، فإنكم إن فعلتم ذلك يرسل المطر عليكم متتابع ا كثير ا ، فتكثر خيراتكم ، ويزدكم قوة إلى قوتكم بكثرة ذرياتكم وتتابع الن عم عليكم ، ولا ت عرضوا عما دعوتكم إليه مصر ين على إجرامكم . |
Ask your Lord for forgiveness and turn to Him in repentance . He will shower abundant rains upon you from the heaven , and will add strength to your strength . | ويا قوم اطلبوا مغفرة الله والإيمان به ، ثم توبوا إليه من ذنوبكم ، فإنكم إن فعلتم ذلك يرسل المطر عليكم متتابع ا كثير ا ، فتكثر خيراتكم ، ويزدكم قوة إلى قوتكم بكثرة ذرياتكم وتتابع الن عم عليكم ، ولا ت عرضوا عما دعوتكم إليه مصر ين على إجرامكم . |
I will go in the strength of the Lord GOD I will make mention of thy righteousness, even of thine only. | آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك |
His strength will never die, Saul. Men will tell his story for a thousand years. | سيروى الناس قصته طيله ألاف من السنين |
Authorized average Proposed average strength strength | متوسط عدد اﻷفراد المأذون به ١٩٩٤ ١٩٩٥ |
Allah creates you weak after weakness He gives you strength and after strength weakness and gray hairs . He creates whatever He will . | الله تعالى هو الذي خلقكم من ماء ضعيف مهين ، وهو النطفة ، ثم جعل من بعد ضعف الطفولة قوة الرجولة ، ثم جعل من بعد هذه القوة ضعف الكبر والهرم ، يخلق الله ما يشاء من الضعف والقوة ، وهو العليم بخلقه ، القادر على كل شيء . |
Ask forgiveness of your Lord , then turn unto Him repentant He will cause the sky to rain abundance on you and will add unto you strength to your strength . Turn not away , guilty ! | ويا قوم استغفروا ربكم من الشرك ثم توبوا ارجعوا إليه بالطاعة يرسل السماء المطر وكانوا قد منعوه عليكم م درارا كثير الدرور ويزدكم قوة إلى مع قوتكم بالمال والولد ولا تتولوا مجرمين مشركين . |
My nation , ask your Lord to forgive you and turn to Him in repentance . From the sky He will loose an abundance ( of rain ) upon you He will add strength to your strength . | ويا قوم استغفروا ربكم من الشرك ثم توبوا ارجعوا إليه بالطاعة يرسل السماء المطر وكانوا قد منعوه عليكم م درارا كثير الدرور ويزدكم قوة إلى مع قوتكم بالمال والولد ولا تتولوا مجرمين مشركين . |
Ask forgiveness of your Lord , then turn unto Him repentant He will cause the sky to rain abundance on you and will add unto you strength to your strength . Turn not away , guilty ! | ويا قوم اطلبوا مغفرة الله والإيمان به ، ثم توبوا إليه من ذنوبكم ، فإنكم إن فعلتم ذلك يرسل المطر عليكم متتابع ا كثير ا ، فتكثر خيراتكم ، ويزدكم قوة إلى قوتكم بكثرة ذرياتكم وتتابع الن عم عليكم ، ولا ت عرضوا عما دعوتكم إليه مصر ين على إجرامكم . |
My nation , ask your Lord to forgive you and turn to Him in repentance . From the sky He will loose an abundance ( of rain ) upon you He will add strength to your strength . | ويا قوم اطلبوا مغفرة الله والإيمان به ، ثم توبوا إليه من ذنوبكم ، فإنكم إن فعلتم ذلك يرسل المطر عليكم متتابع ا كثير ا ، فتكثر خيراتكم ، ويزدكم قوة إلى قوتكم بكثرة ذرياتكم وتتابع الن عم عليكم ، ولا ت عرضوا عما دعوتكم إليه مصر ين على إجرامكم . |
Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass? | هل قوتي قوة الحجارة. هل لحمي نحاس. |
Related searches : Strength Will Rise - Strength Of Joint - Full Of Strength - Strength Of Implementation - Of Sufficient Strength - Strength Of Compassion - Strength Of Innovation - Strength Of Shape - Strength Of Products - Ounce Of Strength - Strength Of Memory - Lots Of Strength - Strength Of Industry