Translation of "stipend" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Stipend - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This job affords no stipend and no reward.
هذه المهمة بلا أجر ولا عائد
These programmes are run by vocational rehabilitation centres and every trainee receives a monthly stipend.
إتاحة فرص التعليم لكل مواطن في سن التعليم.
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend.
وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري.
Dana Maghdeed Aziz holds up the cards through which he received a stipend from the Germany government.
صورة لدانا مجديد عزيز يحمل بطاقة كان يتلقى من خلالها معاشه الصادر عن الحكومة الألمانية.
The trainees get a stipend of Rs. 10 daily envisaged as opportunity cost for girls attending these schools.
ويتلقى المندبون راتبا يوميا قدره 10 روبيات ويعتبر تكلفة إتاحة فرصة للفتيات للالتحاق بتلك المدارس.
He was living in government provided housing with a monthly stipend of 325 euros from the German government (about 365).
وما زاد الطين ب لة أنه لم يكن ي سمح لعزيز بالعمل أثناء انتظاره قرار طلب اللجوء، كان يعيش في مسكن تؤمنه الحكومة ومعاش شهري يبلغ 325 يورو، أي ما يساوي 365 دولار.
Bangladesh s Female Secondary Stipend Program was successful in helping girls aged 11 to 14 to delay marriage and remain in school.
وفي بنجلاديش كان برنامج الإعانات المقدمة إلى طالبات المرحلة الثانوية ناجحا في مساعدة الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 11 إلى 14 سنة في تأخير الزواج والبقاء في المدرسة.
Today, the zero hunger programme whose primary tool is the family stipend reaches 7.5 million families, or some 30 million Brazilians.
واليوم، أصبح برنامج خفض الجوع إلى حد الصفر الذي يعتبر معاش الأسرة أداته الأساسية يصل إلى 7.5 ملايين أسرة، أي حوالي 30 مليون برازيلي.
For two years, he hardly made any money, a tiny stipend, but he apprenticed with this incredible housing developer named Tasneem Saddiqui.
ل عامين, جنى القليل من المال, راتب صغير جدا, لك ن ه تدرب مع م طو ر مساكن غير عادي يدعى تسنيم صادقي.
Through another programme, girls living in rural areas are being given free uniforms and textbooks, with a monthly stipend, until they reach the sixth grade.
ومن خلال برنامج آخر، ي وفر الزي المدرسي والكتب الدراسية للفتيات اللاتي يعشن في المناطق الريفية، مع مصروف شهري حتى يصلن إلى الصف السادس.
Several countries now facilitate access to secondary schooling, in particular through conditional cash transfer programs, which offer a stipend to poor families whose children regularly attend school.
تسعى العديد من الدول الآن إلى تيسير الحصول على التعليم الثانوي، وبصورة خاصة من خلال برامج تحويل الأموال المشروطة ، والتي تقدم معاشات للأسر الفقيرة التي يذهب أطفالها بانتظام إلى المدرسة.
In countries where the family s cost of schooling girls is lowered either by a no fee policy or by a stipend for girls who enroll in school, girls enrollment rate increases.
وفي البلدان التي تخفف من التكاليف التي تتحملها الأسرة لإرسال بناتها إلى المدارس، إما بإلغاء الرسوم تماما ، أو بمنح الأسر رواتب عن كل فتاة تلتحق بالمدرسة، ارتفعت معدلات التحاق الفتيات بالمدارس.
For example, in Bangladesh the launching of a nationwide stipend programme for rural girls in 1994 had a significant impact on their enrolment, which increased from 27 to 54 per cent.28
فعلى سبيل المثال كان لتنفيذ برنامج وطني للمنح لصالح الفتيات الريفيات في بنغلاديش في عام 1994 أثر كبير على معدلات التحاقهن بالمدارس، حيث ارتفعت هذه المعدلات من 27 إلى 54 في المائة().
By the time Mozart moved to Vienna in 1781, Aloysia had married Joseph Lange, who agreed to help Cäcilia Weber with an annual stipend, and she took in boarders to make ends meet.
مع الوقت انتقل موزارت إلى فينا في 1781، تزوجت ألويسيا جوزيف لانج، الذي هو وافق على مساعدت امهم سيسيليا على الحصول على راتب سنوي، التي اخذته لتغطية نفقاتهم.
One jihadist who trained in al Qaeda s camps, and met bin Ladin, told me that upon his return from Afghanistan, he was invited to meet al Ahmar s associates and was given a monthly stipend.
ولقد أخبرني أحد الجهاديين ممن تدربوا في معسكرات القاعدة والتقوا بأسامة بن لادن، أنه د ع ي بمجرد عودته من أفغانستان لمقابلة مساعدي الأحمر وأعطي راتبا شهريا.
Winners can look forward to receiving one of four US 5,000 cash prizes in unrestricted funding to boost their projects, plus you could also be considered for an Ashoka Fellowship, which comes with a three year living stipend and access to a network of social entrepreneurs.
جوائز المسابقة مكونة من 4 جوائز كل منها تبلغ 5000 دولار للتمويل الغير مشروط لدعم مشروعاتهم، بالإضافة إلى إمكانية الحصول على زمالة أشوكا، التي تتضمن 3 سنوات براتب بالإضافة إلى التواصل مع شبكة من من رواد الأعمال الاجتماعية.
The Punjab province (the largest province in Pakistan with more than 50 of the population of the country) has introduced a scheme under which girl students in grades 6 8 will be given a stipend and free textbooks as an incentive to retain them in schools.
237 وبدأت مقاطعة بنجاب (وهي أكبر المقاطعات في باكستان وتحتوي على 50 في المائة من سكان البلد) مشروعا يمنح الطالبات في الصف السادس إلى الصف الثامن راتبا وكتبا مدرسية مجانية كحافز للاحتفاظ بهن في المدارس.
The Board considered 256 admissible applications for travel grants (to cover travel costs and a daily stipend) for representatives of indigenous communities and organizations to attend the fourth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues to be held in New York from 16 to 27 May 2005.
ونظر المجلس في 256 طلبا مقبولا للحصول على منح سفر (لتغطية تكاليف السفر والمعاش اليومي) لممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية لحضور الدورة الرابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي سيعقد في نيويورك في الفترة من 16 إلى 27 أيار مايو 2005.
The institutes and programmes follow general education curricula, parts of which are modified to take account of the nature of each disability. Male and female students receive a monthly stipend of between SR 300 to 450, depending on the educational stage, in order to encourage them to seek knowledge.
209 تركز برامج هذا القطاع على تطوير العملية التعليمية، والإدارة والتشغيل والخدمات الطلابية والنشاط غير الصفي، والإنشاءات، وذلك بهدف توفير الخدمات التعليمية لمواجهة الزيادات المستمرة في أعداد الطلاب والطالبات في مراحل التعليم العام.
Meaning, an end to the policy of allowing ultra orthodox men to avoid army service if they continue their religious studies past the age of 18 with a government stipend, while other Jewish youths are forced to serve in the army at a monthly wage that amounts to pocket money.
مما يعني، نهاية سياسة تجنيب رجال اليهود الحريديم من الخدمة العسكرية عند استكمالهم للدراسات الدينية بعد سن الثامنة عشر مع تقديم منحة أو راتب لهم من الحكومة، بينما ي جبر باقي الشباب اليهود على الخدمة بين صفوف الجيش براتب شهري كمصروف جيب.
(a) A total of 256 admissible applications for travel grants (to cover travel costs and a daily stipend) for representatives of indigenous communities and organizations to attend the thfourth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues (PFII) to be held in New York from 16 to 27 May 2005
(أ) ما مجموعه 256 طلبا من الطلبات المقبولة للحصول على منح للسفر (لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي) لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين لحضور الدورة الرابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، المزمع عقدها في نيويورك في الفترة من 16 إلى 27 أيار مايو 2005
(b) A total of 193 admissible applications for travel grants (to cover travel costs and a daily stipend) for representatives of indigenous communities and organizations to attend the 23rdtwenty third session of the Working Group on Indigenous Populations (WGIP) to be held in Geneva from 18 to 22 July 2005
(ب) ما مجموعه 193 طلبا من الطلبات المقبولة للحصول على منح سفر (لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي) لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين لحضور الدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، المزمع عقدها في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 تموز يوليه 2005

 

Related searches : Stipend Holder - Monthly Stipend - Travel Stipend - Living Stipend - Housing Stipend