Translation of "stimulate interest" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Interest - translation : Stimulate - translation : Stimulate interest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The prospect of employment in other countries can stimulate interest in higher education.
17 وقد يؤدي توقع الحصول على وظيفة في بلدان أخرى إلى إثارة الاهتمام بالتعليم العالي.
This approach is intended to stimulate interest in the hard science and encourage healthy activity.
الغرض من هذا المنهج هو إثارة الاهتمام في العلوم الطبيعية وتشجيع النشاط الصحي.
Government can either spend more money itself, or try to stimulate private spending by cutting taxes or lowering interest rates.
وتستطيع الحكومة إما أن تنفق المزيد من المال، أو تحاول حفز الإنفاق الخاص من خلال خفض الضرائب أو خفض أسعار الفائدة.
This is intended to stimulate private spending by bringing down the rate of interest at which banks lend to their customers.
والمقصود من هذا تحفيز الإنفاق الخاص من خلال خفض سعر الفائدة التي تتقاضاها البنوك على القروض التي تقدمها لعملائها.
In short, QE lowering long term interest rates by buying long term bonds and mortgages won t do much to stimulate business directly.
والأمر باختصار أن التيسير الكمي ـ خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل من خلال شراء السندات وصكوك الرهن العقاري الطويلة الأجل ـ لن يفعل الكثير لتحفيز العمل التجاري بشكل مباشر.
Stimulate or Die
التحفيز التام أو الموت الزؤام
But, given that overinvestment in the 1990 s was part of the problem underpinning the recession, lower interest rates did not stimulate much investment.
ولكن لـم ا كانت بيئة التسعينيات تشكل جزءا من المشكلة التي أدت إلى الركود، فإن تخفيض أسعار الفائدة لم ينجح في تحفيز الاستثمار.
It was right to stimulate.
وكان القرار الصحيح هو التحفيز ببساطة.
They might, however, stimulate opposition.
غير أنها قد تثير المعارضة.
The State encourages the private sector and governmental institutions to establish children's science clubs and centres in order to stimulate children's interest in science and technology.
تنفيذ مراكز الأطفال الترفيهية بالأندية والتي يمارس فيها كافة أنواع النشاطات الثقافية والترفيهية في كافة مناطق ومحافظات المملكة.
But it cannot push the string up if economic growth stalls, as when confidence is seriously damaged, lowering interest rates may not be enough to stimulate demand.
لكن البنك المركزي لا يستطيع أن يدفع ذلك الحبل إلى الأمام متى أراد أي إذا ما تأخر النمو الاقتصادي. وذلك لأنه إذا ما اهتزت الثقة إلى حد خطير، فإن خفض أسعار الفائدة قد لا يكون كافيا لتحفيز الطلب.
You stimulate it it produces a symphony.
إذا قمت بتنشيطها تنتج سيمفونية.
Second, it does not stimulate economic diversification.
والثانية أنه لا يعمل على تحفيز التنويع الاقتصادي.
This would stimulate investments in improving standards.
ومن شأن هذا أن يحفز الاستثمارات في تحسين المعايير.
To stimulate discussion, Singapore suggests the following
ولتنشيط المناقشة، تقترح سنغافورة مايلي
I'll stimulate you. I wish you wouldn't.
أنا تحفيز لك. أتمنى لكم لن.
I mean, mentally. To stimulate their imagination.
أعنى عقليآ لتحفيز خيالهم
It was launched in 2003 combining hundreds of different initiatives and events, designed to fulfill and stimulate the interest of visitors of all ages and all levels of knowledge.
تم تأسيس المهرجان في عام 2003 م عبر الدمج بين المئات من المبادرات والأحداث والاحتفاليات المتنوعة، والمصممة لتحفيز وجذب اهتمام الزوار من جميع الأعمار وجميع مستويات التعليم المعرفة.
6. To stimulate investment and sustainable production processes.
٦ تنشيط اﻻستثمارات والعمليات اﻻنتاجية المستدامة.
Such measures could stimulate economic growth and sustainable development.
ومن شأن تلك التدابير أن تنشط النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
These briefings served to stimulate the interest of journalists and news organizations that were not directly reached by such briefings, but who felt they needed to bring themselves up to speed with their competitors.
واستثارت جلسات الإحاطة هذه اهتمام الصحفيين والمؤسسات الإخبارية التي لم تشارك في هذه الجلسات بشكل مباشر، ولكنها كانت تعتقد أنها بحاجة إلى أن تكون على نفس مستوى منافسيها.
In fact, even this did not stimulate the economy enough.
وحتى هذا لم يكن كافيا لتحفيز الاقتصاد إلى الدرجة المطلوبة.
The world therefore needs to stimulate other kinds of spending.
لذا فإن العالم يحتاج إلى تحفيز أنواع أخرى من الإنفاق.
More exchanges of visits were needed to stimulate economic investment.
وتدعو الحاجة إلى زيادة تبادل الزيارات لتنشيط اﻻستثمار اﻻقتصادي.
Convinced that wider participation of States in the work of the Commission would further the progress of its work and that an increase in the membership of the Commission would stimulate interest in its work,
واقتناعا منها بأن من شأن مشاركة الدول في أعمال اللجنة على نطاق أوسع أن يعزز تقدم عمل اللجنة وأن من شأن توسيع عضوية اللجنة أن يثير الاهتمام بعملها،
The Bank of England has also tried to stimulate fresh ideas.
كما حاول بنك إنجلترا تحفيز أفكار جديدة.
Cameron s bet was that this adjustment would stimulate, not hinder, growth.
وكان كاميرون يراهن على أن هذا التعديل من شأنه أن يحفز النمو لا أن يعوقه.
When both governments and markets fail, impact investors can stimulate change.
وعندما تفشل الحكومات والأسواق، فهنا يصبح بوسع العاملين في مجال الاستثمار المسؤول اجتماعيا تحفيز التغيير.
Similar types of markets could be envisaged to stimulate biodiversity conservation.
وبالإمكان التفكير في إقامة أنواع مماثلة من الأسواق لتحفيز المحافظة على التنوع البيولوجي.
Reducing emissions from deforestation in developing countries approaches to stimulate action
6 خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية الن هج اللازمة لحفز العمل
(a) Stimulate international cooperation at the bilateral, regional and multilateral levels
)أ( تنشيط التعاون الدولي على اﻷصعدة الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف
Develop sustainable production processes which stimulate production without harming the environment.
١٤ ٤ التوصل إلى عمليات انتاجية مستدامة تحفز اﻻنتاج دون اﻹضرار بالبيئة.
To stimulate these singles, how about we rain them with presents?
أريد تغيير الخطة بحيث يتم جذب العزاب يوم الميلاد يجب أن يكون ممطر
For example, males will stimulate a female during a courtship chase.
فعلى سبيل المثال لإثارة الأنثى عندما يطاردها الذكور للمغارلة
And what it does essentially is to stimulate further consumption growth.
وما تفعله أساسا هو أنها ت حفز النمو الإستهلاكى أكثر.
Anticipation that results from the first year of the 2004 2007 MYFF (reflected in DP 2005 24) will further stimulate increased interest from existing and new donors in the regular resources funded programme of UNIFEM and
توقعات بأن تؤدي نتائج العام الأول من إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004 2007 (الواردة في DP 2005 24) على مواصلة تحفيز المزيد من الاهتمام ببرنامج الصندوق الممو ل من الموارد العادية من جانب المانحين الحاليين والجدد
They took with them eight lovely adolescent girls to serve as victims for their criminal desires plus four women well versed in debauchery, whose narrative skills would serve to stimulate their already jaded appetites whenever interest flagged.
ليخدمون كضحايا لرغباتهم الإجرامية. زائد 4 نساء متمكناتن في الإغواء. اللواتي لديهن المهارة القصصية التي يستخدمونها في تحفيز
Certain chemicals are known to stimulate the pleasure centers of the brain.
وهناك بعض المواد الكيميائية المعروفة تحفز مراكز المتعة في الدماغ.
1. To stimulate a life ethic that promotes and strengthens sustainable development.
١ التشجيع على اتباع نمط معيشة يعزز التنمية المستدامة ويقويها.
You shall not lend on interest to your brother interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest
لا تقرض اخاك بربا ربا فضة او ربا طعام او ربا شيء ما مما يقرض بربا.
There are several cases Ireland and Denmark in the 1980 s, for example in which fiscal consolidation helped to expand the economy in the short run, as lower interest and exchange rates boosted confidence enough to stimulate demand.
وفي حالات عديدة ــ أيرلندا والدنمرك في ثمانينيات القرن العشرين على سبيل المثال ــ ساعدت جهود خفض العجز المالي والديون في توسع الاقتصادي في الأمد القريب، حيث كانت أسعار الفائدة والصرف المنخفضة سببا في تعزيز الثقة بالقدر الكافي لتحفيز الطلب.
In that regard, the Fund concentrated on assisting those countries in attracting the investment required, and assistance was in the form of legal advice in preparing international bidding documents to stimulate the interest of private international mining companies.
وفي هذا الشأن، يﻻحظ أن الصندوق قد ركز على مساعدة تلك البلدان في ميدان اجتذاب اﻻستثمارات المطلوبة، حيث اتخذت هذه المساعدة صيغة تقديم المشورة القانونية فيما يتصل بإعداد وثائق العطاءات الدولية من أجل حفز اهتمام شركات التعدين الدولية الخاصة.
And, even Einstein saw compounding work that is interest on, interest on, interest.
ومما يضاعف العمل الذي هو الفائدة على الفائدة على الفائدة. في هذه الحالة، فإنه
But, at a time when interest rates are very low and large businesses have enormous amounts of cash on their balance sheets, this change in the timing of tax payments is not likely to do much to stimulate investment.
ولكن في وقت حيث أسعار الفائدة منخفضة للغاية وفي ظل المبالغ النقدية الهائلة ضمن القوائم الماليةللشركات الضخمة، فإن هذا التغيير في توقيت المدفوعات الضريبية من غير المرجح أن يساعد كثيرا في حفز الاستثمار.
The main objective of the Conference would be to stimulate interest among donor countries and other donor agencies in addressing the human resource development needs of a post apartheid South Africa, particularly those of the disadvantaged sectors of society.
وسيكون الهدف الرئيسي لهذا المؤتمر تشجيع اﻻهتمام فيما بين البلدان المانحة وسائر الوكاﻻت المانحة بمعالجة احتياجات تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا فيما بعد الفصل العنصري، ﻻ سيما حاجات القطاعات المحرومة من المجتمع.

 

Related searches : Stimulate Demand - Stimulate Innovation - Stimulate Debate - Stimulate Sales - Stimulate Cooperation - Stimulate Creativity - Stimulate Circulation - Stimulate Development - Stimulate Business - Stimulate Thinking - Stimulate Change - Stimulate Research - Stimulate Thought