Translation of "still lagging behind" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Behind - translation : Lagging - translation : Still - translation : Still lagging behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're lagging behind. | نحن متخلفون. |
I appreciate that, as we are lagging behind. | ونحن نقدر ذلك، لأننا قد تأخرنا بالفعل. |
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries. | والواقع أن روسيا باتت اليوم معرضة لخطر التخلف لمسافات أبعد وراء البلدان المتقدمة. |
As a result, we are lagging behind on many of our targets. | ونتيجة لذلك فإننا نتخلف في كثير من أهدافنا. |
The LDCs are lagging behind in respect of many of the MDG targets. | فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Currently, Africa is lagging behind in the attainment of the Millennium Development Goals. | وفي الوقت الحالي، تتخلف أفريقيا عن الركب فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
While reform in the Organization was accelerating, renovation of its Headquarters was lagging behind. | فبينما تتزايد وتيرة الإصلاح في المنظمة، نجد أن عملية تجديد مقرها متباطئة. |
However, turning to the main questions, we have found that we are still lagging behind on some of the issues to which have so strongly committed ourselves. | ومع ذلك، فعندما ننتقل إلى المسائل الرئيسية، نجد أننا ما زلنا متخلفين بشأن بعض القضايا التي ألزمنا أنفسنا بها بقوة. |
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas. | تؤكد المؤشرات الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أن دول جنوب الصحراء الكبرى متأخرة إلى حد كبير خلف المناطق النامية الأخرى. |
But innovation in sustainable education financing is lagging behind as investment in other social infrastructure increases. | ولكن الإبداع في تمويل التعليم المستدام متأخر كثيرا في حين تتزايد الاستثمارات في غير ذلك من أشكال البنية الأساسية الاجتماعية. |
We will not be able to finish this meeting on time we are lagging far behind. | فسوف لن نتمكـن من إنهـاء هذه الجلسة في الوقت المحـدد، إذ نحن متأخرون جـدا في عملنا. |
The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group said that despite the great achievements of humanity, Africa was still lagging far behind in economic and social development. | 11 وقال ممثل مصر، متحدثا باسم المجموعة الأفريقية، إنه رغم الإنجازات العظيمة التي حققتها البشرية، فإن أفريقيا لا تزال متخلفة عن ركب التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Meanwhile, as we have heard during this open debate, financial contributions are still lagging. | وفي الوقت نفسه، وحسبما استمعنا في هذه المناقشة المفتوحة، لا تزال المساهمات المالية متأخرة. |
In a extremely connected world, Syria is still lagging behind The Internet was introduced to the public close to the year 2000 and currently the penetration rate stands at about 17 . | في عالم متصل بشكل كبير، سوريا تتزال متخلفة في مجال الإتصالات الإنترنت أصبح بمتناول العموم في عام 2000 وحاليا نسبة الإنتشار هي 17 . |
Although transportation practices and patterns have changed accordingly, the international legal framework governing multimodal transportation is lagging behind. | وعلى الرغم من تغي ر ممارسات وأنماط النقل تبعا لذلك، ما زال الإطار القانوني الدولي الذي ينظم النقل المتعدد الوسائط غير مواكب. |
Stop lagging! | لا تنقطيعي |
The fourth tier comprises countries that are lagging behind the world s poorest economies, with more than a billion people. | أما الطبقة الرابعة فتتألف من الدول المتخلفة عن الركب ـ أكثر دول العالم فقرا ، والتي يتجاوز مجموع سكانها المليار نسمة. |
In most cases, when Google is not leading in a given market, it is lagging behind a local player. | في معظم الحالات، عندما غوغل ليست الرائدة في سوق معينة، فإنه لا يزال متخلفا لاعب محلي. |
The immunization coverage across regions ranges from 81 per cent to 93 per cent, with the central and western regions lagging behind. | ويتراوح معدل تغطية أنشطة التحصين للمناطق المختلفة بين 81 و 93 في المائة في الوقت الذي تتخلف فيه عن الركب المناطق الوسطى والغربية من البلد. |
Only consumption is lagging. | إلا أن معدلات الاستهلاك ما زالت متأخرة. |
Khaled is still behind bars without trial. | مازال خالد خلف القضبان بلا محاكمة |
I still think he's behind the smears. | ما زلت أعتقد بأنه وراء تلك الاتهامات |
They stayed behind. We still need more samurai. | مازالوا بالخارج يبحثون عن ساموراي |
If Western Europe needs an explanation as to why its rate of economic growth is lagging behind the US, it need look no further. | وإذا كانت أوروبا الغربية تبحث عن تفسير لتأخر معدلات النمو الاقتصادي لديها عن مثيلاتها في الولايات المتحدة، فلعلها تكف عن البحث إذا أدركت هذه الحقيقة. |
Those countries are lagging far behind the international development mainstream because of the specific structural and geographical challenges that constrain their capacity for development. | وتلك البلدان متخلفة جدا عن الالتحاق بركب التطور الدولي بسبب التحديات الهيكلية والجغرافية المحددة التي ت ضعف قدراتها على التنمية. |
She had the impression that Algerian society had undergone a massive transformation, especially with regard to women, and that legislation was therefore lagging behind. | وقالت إن لديها الانطباع بأن المجتمع الجزائري مر بتحول ضخم، وبخاصة فيما يتعلق بالمرأة، مما يعني أن التشريع متخلف في ذلك المجال. |
The real price of oil seemed to be lagging behind, and oil producers dramatic actions in 1973 were part of an effort to correct that. | وكانت الأسعار الحقيقية للنفط تبدو متخلفة عن الركب، وكانت الإجراءات الدرامية التي اتخذها منتجو النفط في عام 1973 جزءا من جهود كانت ترمي إلى تصحيح ذلك. |
Statistics show that, in these countries, remittances represent the second most important source of capital lagging behind only foreign direct investment and surpassing ODA flows. | ويتبين من الإحصاءات أن التحويلات تمثل في هذه البلدان المصدر الثاني الأهم لرؤوس الأموال ولا يليها مرتبة إلا الاستثمار الأجنبي المباشر، وتتجاوز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Europe, by contrast, is clearly lagging. | أما أوروبا فهي على النقيض من ذلك متخلفة بشكل واضح في هذا المجال. |
It is still unclear who is behind the kidnapping. | لم يتضح بعد من يقف وراء عملية الاختطاف. |
Financial, technical and technological transfers still lag far behind. | وما زالت التحويلات المالية والتقنية والتكنولوجية متخلفة إلى حد بعيد. |
He'd gone behind a bush and was still shitting. | ...أغضبت (جرونووالنسكي) بشدة بشأن هذا الأمر حتى خرج لوحده |
The developing world is not doing much better. As the International Labor Organization s latest Global Wage Report shows, wage gains are lagging far behind productivity growth. | ولم تكن حال العالم النامي أفضل كثيرا. فكما ي ظه ر تقرير الأجور العالمية الأخير الصادر عن منظمة العمل الدولية، تخلفت مكاسب الأجور عن نمو الإنتاجية هناك كثيرا. |
This Major Programme responds to this challenge and will emphasize UNIDO support to those countries lagging behind in achieving the poverty goal of the Millennium Declaration. | ويتصدى هذا البرنامج الرئيسي لذلك التحدي وسيركز على دعم اليونيدو للبلدان التي لا تزال متخلفة عن ركب تحقيق هدف إعلان الألفية المتعلق بالفقر. |
And I'm still frankly struggling with the intuition behind it. | وأنا بصراحة لا أكافح الحدس وراء ذلك. |
Behind these flowers, there's still a man's face threatening us. | خلف هذه الزهور لايزال هنالك وجه رجلا يهدد إستقرارنا |
Although it is pleasing to note that many international agencies are making deliberate steps to improve the metadata to support MDG indicators, some are lagging well behind. | ومع ما يدعو للارتياح من ملاحظة أن العديد من الوكالات الدولية يقوم باتخاذ خطوات متعمدة لتحسين البيانات الفوقية ولدعم مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية فإن البعض منها لا يزال متخلفا. |
While the proportion of women in the labour market increased to over 50 per cent in 1993, the corresponding changes in labour conditions and in the social field, which were necessary to facilitate the combination of professional work and family tasks, were still lagging behind. | وعلى الرغم من أن نسبة النساء في سوق العمل زادت إلى ما يجاوز ٥٠ في المائة في عام ١٩٩٣، فإن التغييرات المناظرة في ظروف العمل وفي الميدان اﻻجتماعي الﻻزمة لتيسير الجمع بين العمل المهني والمهام اﻷسرية ﻻ تزال متخلفة. |
However, gender equality in primary education has been attained in the ECLAC region, but still is lagging in Africa and Asia, including West Asia. | بيد أن المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي تحققت في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ولكنها لا تزال متخلفة في أفريقيا وآسيا، بما في ذلك غرب آسيا. |
Take it up with the Kid. I'm still riding behind him. | ناقش ذلك مع الفتى ، أنا لا زلت أتبعه |
Preparations for the referendum are lagging and inadequate. | ذلك أن التحضيرات لعقد الاستفتاء متأخرة وغير وافية. |
What, one wonders, are lagging nations waiting for? | ان المرء ليتعجب ماذا تنتظر الامم المتخلفة عن الركب |
It is not surprising that the Pacific Alliance, launched in 2012, is lagging behind the two decade old Mercosur when it comes to commercial and other forms of integration. | وليس من المستغرب أن يظل التحالف الباسيفيكي الذي أطلق في عام 2012 متأخرا خلف تجمع الميركوسور الذي بلغ من العمر عقدين من الزمان، عندما يتعلق الأمر بالتكامل التجاري وغير ذلك من أشكال التكامل. |
At any rate he still saw that behind him nothing had changed. | شعر عنقه المتزايد شديدة. على أية حال انه لا يزال يرى أن وراءه وكان شيئا لم يتغير. |
It is becoming obvious that the Euro Atlantic world, whose economic and political model seemed so triumphant 20 years ago, is now lagging somewhat behind China and other Asian countries. | لقد بات من الواضح أن العالم الأوروبي الأطلسي، والذي بدا نموذجه الاقتصادي والسياسي منتصرا قبل عشرين عاما ، متأخر الآن بعض الشيء خلف الصين وغيرها من بلدان آسيا. |
Related searches : Lagging Behind - Are Lagging Behind - Lagging Further Behind - Lagging Far Behind - Is Lagging Behind - Lagging Behind With - Still Lack Behind - Lagging Performance - Lagging Strand - Lagging Demand - Lagging Sales - Thermal Lagging