Translation of "lagging far behind" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Behind - translation : Lagging - translation : Lagging far behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're lagging behind. | نحن متخلفون. |
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas. | تؤكد المؤشرات الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أن دول جنوب الصحراء الكبرى متأخرة إلى حد كبير خلف المناطق النامية الأخرى. |
We will not be able to finish this meeting on time we are lagging far behind. | فسوف لن نتمكـن من إنهـاء هذه الجلسة في الوقت المحـدد، إذ نحن متأخرون جـدا في عملنا. |
I appreciate that, as we are lagging behind. | ونحن نقدر ذلك، لأننا قد تأخرنا بالفعل. |
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries. | والواقع أن روسيا باتت اليوم معرضة لخطر التخلف لمسافات أبعد وراء البلدان المتقدمة. |
Those countries are lagging far behind the international development mainstream because of the specific structural and geographical challenges that constrain their capacity for development. | وتلك البلدان متخلفة جدا عن الالتحاق بركب التطور الدولي بسبب التحديات الهيكلية والجغرافية المحددة التي ت ضعف قدراتها على التنمية. |
As a result, we are lagging behind on many of our targets. | ونتيجة لذلك فإننا نتخلف في كثير من أهدافنا. |
The LDCs are lagging behind in respect of many of the MDG targets. | فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Currently, Africa is lagging behind in the attainment of the Millennium Development Goals. | وفي الوقت الحالي، تتخلف أفريقيا عن الركب فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The developing world is not doing much better. As the International Labor Organization s latest Global Wage Report shows, wage gains are lagging far behind productivity growth. | ولم تكن حال العالم النامي أفضل كثيرا. فكما ي ظه ر تقرير الأجور العالمية الأخير الصادر عن منظمة العمل الدولية، تخلفت مكاسب الأجور عن نمو الإنتاجية هناك كثيرا. |
While reform in the Organization was accelerating, renovation of its Headquarters was lagging behind. | فبينما تتزايد وتيرة الإصلاح في المنظمة، نجد أن عملية تجديد مقرها متباطئة. |
But innovation in sustainable education financing is lagging behind as investment in other social infrastructure increases. | ولكن الإبداع في تمويل التعليم المستدام متأخر كثيرا في حين تتزايد الاستثمارات في غير ذلك من أشكال البنية الأساسية الاجتماعية. |
The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group said that despite the great achievements of humanity, Africa was still lagging far behind in economic and social development. | 11 وقال ممثل مصر، متحدثا باسم المجموعة الأفريقية، إنه رغم الإنجازات العظيمة التي حققتها البشرية، فإن أفريقيا لا تزال متخلفة عن ركب التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
But Syria isn t far behind. | ولكن سوريا ليست متأخرة للغاية عن ذلك. |
Although transportation practices and patterns have changed accordingly, the international legal framework governing multimodal transportation is lagging behind. | وعلى الرغم من تغي ر ممارسات وأنماط النقل تبعا لذلك، ما زال الإطار القانوني الدولي الذي ينظم النقل المتعدد الوسائط غير مواكب. |
The summit confirmed our dedication to fulfil the Millennium Development Goals through considerable donor commitments, as well as the need to pay particular attention to countries in Africa that are lagging far behind. | وقد أكدت القمة على التزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التزامات كبيرة للمانحين، إلى جانب الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تخلفت كثيرا في أفريقيا. |
Stop lagging! | لا تنقطيعي |
The fourth tier comprises countries that are lagging behind the world s poorest economies, with more than a billion people. | أما الطبقة الرابعة فتتألف من الدول المتخلفة عن الركب ـ أكثر دول العالم فقرا ، والتي يتجاوز مجموع سكانها المليار نسمة. |
In most cases, when Google is not leading in a given market, it is lagging behind a local player. | في معظم الحالات، عندما غوغل ليست الرائدة في سوق معينة، فإنه لا يزال متخلفا لاعب محلي. |
You see, I am far behind. | هل ترى إنني بالخلف بعيدا |
The United Nations Secretariat had made great efforts to address the security aspects that could be dealt with from within the Organization, but, as far as legal protection was concerned, Member States were lagging behind. | وقال إن الأمانة العامة للأمم المتحدة قد بذلت جهودا ضخمة لمعالجة الجوانب المتعلقة بالأمن التي يمكن علاجها من داخل المنظمة، ولكن الدول الأعضاء في موقف متخلف فيما يتعلق بالحماية القانونية. |
Destructive strategies may not be far behind. | وقد لا تكون الاستراتيجيات المدمرة بعيدة. |
And the United Kingdom is not far behind. | وليست بريطانيا شديدة البعد عن هذا الركب. |
Unfortunately, the country may not be far behind. | ومن المؤسف أن هذه قد تكون أيضا حال البلاد ككل. |
Well I believe they're getting left far behind. | حسنا أنا أعتقد أنهم متروكين بعيدا فى الخلف . |
Your friends must be very far behind you. | لابد أن أصدقائك بعيدين جدا |
These London shops are so far behind Paris. | متاجر لندن هذه متخلفة جدا عن باريس |
If there's oil around, they're not far behind. | أينما يتواجد النفط فأنهم يسعون ورائة |
The immunization coverage across regions ranges from 81 per cent to 93 per cent, with the central and western regions lagging behind. | ويتراوح معدل تغطية أنشطة التحصين للمناطق المختلفة بين 81 و 93 في المائة في الوقت الذي تتخلف فيه عن الركب المناطق الوسطى والغربية من البلد. |
Only consumption is lagging. | إلا أن معدلات الاستهلاك ما زالت متأخرة. |
As the largest of the urban centres in the country development in Port Vila is far in advance of developments in the provinces and this tendency for developments in the provinces lagging behind the capital is a continuing concern. | وبورت فيلا هي أكبر المراكز الحضرية بالبلد، ومن ثم، فإن التنمية بها تفوق التنمية في الأقاليم، وهذا الاتجاه المتصل بتخلف التنمية في الأقاليم عن التنمية في العاصمة يمثل شاغلا مستمرا. |
If so, a correction cannot be too far behind. | وإذا كان الأمر كذلك فإن التصحيح قد لا يكون بعيدا . |
Financial, technical and technological transfers still lag far behind. | وما زالت التحويلات المالية والتقنية والتكنولوجية متخلفة إلى حد بعيد. |
If Western Europe needs an explanation as to why its rate of economic growth is lagging behind the US, it need look no further. | وإذا كانت أوروبا الغربية تبحث عن تفسير لتأخر معدلات النمو الاقتصادي لديها عن مثيلاتها في الولايات المتحدة، فلعلها تكف عن البحث إذا أدركت هذه الحقيقة. |
She had the impression that Algerian society had undergone a massive transformation, especially with regard to women, and that legislation was therefore lagging behind. | وقالت إن لديها الانطباع بأن المجتمع الجزائري مر بتحول ضخم، وبخاصة فيما يتعلق بالمرأة، مما يعني أن التشريع متخلف في ذلك المجال. |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | وإذا حدث هذا فإن زوال اليورو لن يكون بعيدا. |
You needn't go so far away leaving your son behind | ليس عليك بأن تذهب بعيدا تاركأ إبنك خلفك. |
He got as far as the garden behind the buildings. | أقصى ما وصل إليه هى الحديقة خلف تلك البنايات |
As far as I could tell, behind that Halloween getup. | هذا كما رأيت خلف ملابسه المخيفة |
Because of your colonel's stubbornness we are far behind schedule. | بسبب كولونيلك وعناده نحن متأخرين عن الجدول الزمنى |
The real price of oil seemed to be lagging behind, and oil producers dramatic actions in 1973 were part of an effort to correct that. | وكانت الأسعار الحقيقية للنفط تبدو متخلفة عن الركب، وكانت الإجراءات الدرامية التي اتخذها منتجو النفط في عام 1973 جزءا من جهود كانت ترمي إلى تصحيح ذلك. |
Statistics show that, in these countries, remittances represent the second most important source of capital lagging behind only foreign direct investment and surpassing ODA flows. | ويتبين من الإحصاءات أن التحويلات تمثل في هذه البلدان المصدر الثاني الأهم لرؤوس الأموال ولا يليها مرتبة إلا الاستثمار الأجنبي المباشر، وتتجاوز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Europe, by contrast, is clearly lagging. | أما أوروبا فهي على النقيض من ذلك متخلفة بشكل واضح في هذا المجال. |
This Major Programme responds to this challenge and will emphasize UNIDO support to those countries lagging behind in achieving the poverty goal of the Millennium Declaration. | ويتصدى هذا البرنامج الرئيسي لذلك التحدي وسيركز على دعم اليونيدو للبلدان التي لا تزال متخلفة عن ركب تحقيق هدف إعلان الألفية المتعلق بالفقر. |
He's so far behind the lines he can't hear the shooting! | إنـه حت ى الآن خلف الحدود لايستطيعسمـاعإطلاقالنـار! |
Related searches : Lagging Behind - Are Lagging Behind - Lagging Further Behind - Is Lagging Behind - Still Lagging Behind - Lagging Behind With - Far Behind - So Far Behind - Falling Far Behind - Lagged Far Behind - Too Far Behind - Is Far Behind - Be Far Behind