Translation of "stiffer penalties" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women.
وتقررت أيضا عقوبات أغلظ على أفعال العنف الأخرى ضد المرأة.
New actors mean stiffer competition.
فوفود جهات فاعلة جديدة يعني زيادة حدة التنافس.
Mary looked stiffer than ever.
نظرت مريم أشد من أي وقت مضى.
Yes. Of course, it'll be much stiffer after it's baked.
نعم بالطبع لكن ستصبح أنشف بعد أن أخبزها
penalties and
العقوبة
F. PENALTIES
واو العقوبات
Question of penalties
مسألة العقوبات
We ll all be walking a little stiffer after next month, writes An American in Jordan.
منذ الشهر القادم يكتب المدون, أمريكي في الأردن.
The second question regarding penalties is the question about the type of applicable penalties and what penalties under the Code should be applied.
والمسألة الثانية فيما يتعلق بالعقوبات هي مسألة نوع العقوبات المنطبقة، والعقوبات التي ينبغي تطبيقها بموجب المدونة.
One of their R amp D engineers was working on a way to make plastic stiffer.
تدعى Sekisui Chemical، أحد مهندسي البحث والتطوير عندهم كان يشتغل حول طريقة لجعل البلاستيك أكثر صلابة.
Penalties for non compliance
عقوبات لعدم الامتثال
There are penalties imposed.
عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة
The penalties to be imposed
العقوبات المقرر فرضها
If you had a sword in your hand... you'd be dead by now and stiffer than the devil's tail.
كنت مت فورا وأصبحت أجف من ذيل الشيطان
Villanueva explained the rationale behind these penalties
أوضح فيلانويفا الأسباب المنطقية وراء فرض تلك العقوبات
53. Australia notes that few conventions define penalties.
٥٣ تﻻحظ استراليا أن قلة من اﻻتفاقيات تحدد العقوبات.
Articles 92 to 94 contain the related penalties.
4 تكرس المواد من 92 إلى 94 العقوبات المتعلقة بها.
In addition we can impose severe financial penalties.
وفضﻻ عن ذلك يمكننا أن نفرض غرامات مالية باهظة.
Provide appropriate penalties to deter violations Publicize violations
النص على عقوبات مناسبة لردع اﻻنتهاكات
Russia, of course, helped Iran kick off its nuclear program, and has often defended the Iranian regime from stiffer United Nations sanctions.
ولا شك أن روسيا ساعدت إيران في البدء في تنفيذ برنامجها النووي، وكثيرا ما حمت النظام الإيراني من تحمل عقوبات أشد قسوة من جانب الأمم المتحدة.
The directive did not require the imposition of penalties.
فالتوجيه لم يشترط فرض عقوبات.
The rate at which this occurs is dependent on the temperature of the ice warmer ice is easier to deform than colder, stiffer ice.
ويعتمد معدل حدوث هذا على درجة حرارة الثلج الثلج الأكثر دفئ ا بإمكانه تشويه الفوهات أكثر من الثلج البارد الصلب.
Referring in article 14 to administrative trial and penalties, it further provides that the judiciary is the only organ with the power to impose penalties.
وينص الدستور كذلك في المادة ١٤ المتعلقة بالمحاكمات والعقوبات اﻹدارية على أن quot الهيئة القضائية هي الجهة الوحيدة المختصة بمهمة فرض العقوبات.
This means that website owners could receive even death penalties.
هذا يعني أن أصحاب المواقع الالكترونية قد يحكم عليهم بعقوبة تصل إلى حد الموت .
And other Penalties of a similar kind , to match them !
وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة .
And other Penalties of a similar kind , to match them !
هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان .
Any violations of the procedures were punishable by strict penalties.
ويعاقب على كل انتهاك للإجراءات بشكل حازم.
Tough rules and penalties are required to deter traffic offenders.
والقواعد والعقوبات الشديدة لازمة لردع مخالفي قوانين السير.
Section 233BAB provides for penalties for offences under S.233.
وتنص المادة 233 باء ألف باء على فرض عقوبات على المخالفات التي ترتكب في إطار المادة 233.
Otherwise, neither penalties nor incentives will be of any help.
وبغير ذلك، ﻻ يمكن ﻷية عقوبات أو حوافز أن تساعد في ذلك.
So pass legislation that makes the penalties for fraud count.
العد. والليلة ، وأنا م يطلب المدعي العام بلدي لإنشاء وحدة خاصة من الاتحادية
Commending the new criminal penalties for clients of prostitutes, she asked whether marital rape had been criminalized, and what penalties were being imposed on traffickers in women.
ونوهت بالعقوبات الجنائية الجديدة ضد زبائن البغايا، وسألت عما إذا كان قد جرى تجريم الاغتصاب داخل إطار الزواج، وعن العقوبات المفروضة على المتجرين بالنساء.
The creditor countries, by contrast, would incur losses on their claims and investments denominated in euros and encounter stiffer competition at home from other eurozone members.
أما الدول الدائنة، فسوف تتحمل في المقابل قدرا من الخسائر على الديون المستحقة لها واستثماراتها المقومة باليورو وسوف تواجه منافسة أشد في الداخل من جانب البلدان الأعضاء الأخرى في منطقة اليورو.
And we are not the ones to receive Pains and Penalties !
وما نحن بمعذبين .
And we are not the ones to receive Pains and Penalties !
وقالوا ما هذا الذي نحن عليه إلا دين الأولين وعاداتهم ، وما نحن بمعذبين على ما نفعل مما ح ذ ر تنا منه من العذاب .
(c) Expansion of community penalties to provide realistic alternatives to custody
(ج) توسيع نطاق العقوبات المجتمعية لتوفير بدائل واقعية للحبس
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life.
وتتراوح العقوبات بين السجن لمدة 25 سنة أو السجن مدى الحياة.
The penalties for committing those offences had been made more severe.
وقد أصبحت العقوبات على ارتكاب تلك الجرائم أكثر صرامة.
As regards administrative penalties Article 54 of the said Act applies.
وفيما يتعلق بالعقوبات الإدارية، تسري عليه المادة 54 من القانون المذكور.
Article IV of the Act establishes severe penalties for child trafficking.
وتنص المادة الرابعة من القانون على عقوبات شديدة على اﻹتجار باﻷطفال.
Certain penalties in force in some countries and based on a long term legal and cultural tradition are unknown in others, for example death and physical mutilation penalties.
وبعض العقوبات النافذة في بعض البلدان، والتي تقوم على تقاليد قانونية وثقافية طويلة اﻷجل، ليست معروفة في بلدان أخرى، مثل عقوبتي اﻹعدام والتشويه الجسدي.
(c) The disciplinary tribunal would hand down only disciplinary penalties, which would be cumulative and carry criminal penalties, the latter falling exclusively within the competence of national courts.
)ج( لن تصدر المحكمة التأديبية إﻻ عقوبات تأديبية، على أن يكون من الممكن الجمع بين هذه العقوبات والعقوبات الجنائية التي تختص بها المحاكم الوطنية دون سواها.
BP has already committed more than 20 billion in remediation and penalties.
وقد التزمت بريتيش بتروليوم بالفعل بدفع عشرين مليار دولار أميركي في هيئة عمليات إصلاح ومعالجة وجزاءات.
Finally, the AP is unlikely to face financial penalties for this mistake.
وأخيرا، من غير المرجح أن تواجه وكالة أسوشتيد برس عقوبات مالية عن هذا الخطأ.
Europeans lean toward dialogue and incentives, the US toward isolation and penalties.
حيث يميل الأوروبيون إلى الحوار وتقديم الحوافز، بينما تميل الولايات المتحدة إلى العزل وتوقيع العقوبات.

 

Related searches : Stiffer Competition - Legal Penalties - Delay Penalties - Impose Penalties - Regulatory Penalties - Prepayment Penalties - Interest Penalties - Potential Penalties - Penalties Against - Enforce Penalties - Receive Penalties - Related Penalties - Incurring Penalties - Tougher Penalties