Translation of "stayed unchanged" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
unchanged | غير مغيير |
Unchanged | بدون تغيير |
unchanged | لم يتغير |
Leave unchanged | لا تغير |
And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed. | وبقيت. لا أعرف لماذا بقيت، لكني بقيت |
Secret certificates unchanged | سر لم يتغير |
This situation remains unchanged. | وﻻ يزال الوضع على حاله. |
This situation remains unchanged. | وهذا الوضع لم يتغير. |
(The existing NOTE remains unchanged). | (الملحوظة الموجودة تظل كما هي دون تغيير) |
(Current final sentence remains unchanged). | (الجملة الأخيرة الحالية تبقى كما هي دون تغيير). |
Its behavior is completely unchanged. | سلوكها لم يتغير أبدا . |
Sami stayed. | بقى سامي. |
The Lisbon Treaty would remain unchanged. | أما معاهدة لشبونة فسوف تظل دون تغيير. |
The three income sections are unchanged. | ولم يطرأ تغيير على أبواب اﻹيرادات الثﻻثة. |
The paragraph was otherwise adopted unchanged. | وفيما عدا ذلك اعتمدت الفقرة دون تغيير. |
The Commission adopted subparagraph (f) unchanged. | واعتمدت اللجنة الفقرة )و( دون تغيير. |
Fadil stayed upstairs. | بقي فاضل في الأعلى. |
Sami stayed upstairs. | بقي سامي في الط ابق العلوي. |
Sami stayed silent. | بقي سامي صامتا. |
They stayed there. | لقد اعتصموا هناك |
My son stayed. | بقي ابني. |
I'd have stayed. | أردت البقاء |
The number has remained unchanged since then. | ولم يتغير هذا العدد منذ ذلك الوقت. |
This figure remained unchanged in 2000 02. | وظل هذا الرقم على ما هو عليه، دون تغير، في الفترة 2000 2002(). |
UNMIL's troop strength remains unchanged at 14,785. | 21 ولم يطرأ تغيير على قوام أفراد البعثة البالغ 785 14 فردا. |
15. The Commission adopted the preamble unchanged. | ٥١ اعتمدت اللجنة الديباجة بدون تغيير. |
16. The Commission adopted article 1 unchanged. | ٦١ اعتمدت اللجنة المادة ١ بدون تغيير. |
22. The Commission adopted article 3 unchanged. | ٢٢ اعتمدت اللجنة المادة ٣ بدون تغيير. |
24. The Commission adopted article 5 unchanged. | ٢٤ اعتمدت اللجنة المادة ٥ بدون تغيير. |
27. The Commission adopted paragraph (2) unchanged. | ٢٧ اعتمدت اللجنة الفقرة ٢ بدون تغيير. |
37. The Commission adopted article 15 unchanged. | ٣٧ اعتمدت اللجنة المادة ١٥ بدون تغيير. |
71. The Commission adopted subparagraph (b) unchanged. | ١٧ اعتمدت اللجنة الفقرة الفرعية )ب( بدون تغيير. |
The reserve has remained unchanged since 1988 | وبقية اﻻحتياطي على حاله منذ عام ١٩٨٨ |
The art of storytelling has remained unchanged. | فن سرد القصص بقي ثابتا. |
That courage and generosity remains unchanged today. | أن الشجاعة والكرم لا يزال دون تغيير |
Reserves are unchanged by the loan transactions. | الاحتياطيات لم تتغير من معاملات القروض. |
Sami stayed with friends. | أقام سامي مع بعض الأصدقاء. |
Has anybody stayed there? | هل ذهب أي أحد إلى هناك |
And they stayed there. | تحت التجمد. وبقت على حالها. |
Stayed in the cell. | ـ في الزنزانة |
I stayed and struggled. | خذي بعين الإعتبار أنك رحلت وأنا بقيت وكافحت |
You should've stayed longer! | كان عليكم البقاء لوقت اطول |
Well, Kay stayed over. | حسنا ، إن كاى قد بقيت |
In Moscow, you stayed | في موسكو ، أقمت في ... |
She stayed in America? | هل بقيت في (أميركا) |
Related searches : Stay Unchanged - Virtually Unchanged - Leave Unchanged - Is Unchanged - Left Unchanged - Status Unchanged - Retained Unchanged - Mainly Unchanged - Basically Unchanged - Retain Unchanged - Stays Unchanged - Largely Unchanged - Broadly Unchanged