Translation of "state agencies" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies.
عدم جواز تدخل أجهزة الدولة في العمليات الانتخابية.
The Committee coordinates its activities with other State agencies and institutions.
وستنسق اللجنة نشاطاتها مع سائر وكالات ومؤسسات الدولة.
This provision is directed both towards the State and the agencies of the minority group.
ويتوجه هذا الحكم لكل من الدولة والوكالات الخاصة بالأقلية المعنية.
While genuinely engaging in dialogue with humanitarian agencies, the ICRC will also preserve its confidential bilateral dialogue with State and non State actors.
ولا تشارك اللجنة مشاركة حقيقية في الحوار مع الوكالات الإنسانية فحسب، بل تحافظ أيضا على حوارها الثنائي السري مع الدول ومع الجهات من غير الدول.
A state that emphasizes security over civil rights and liberties is easily hijacked by security agencies.
إن الدولة التي تؤكد على الأمن على حساب الحقوق والحريات المدنية يسهل اختطافها من ق ب ل الأجهزة الأمنية.
Technical agreements between Interpol Sarajevo and entity and State level law enforcement agencies have been signed.
وتم توقيع اتفاقات تقنية بين فرع الإنتربول في سراييفو ووكالات إنفاذ القانون على مستوى الكيانين ومستوى الدولة.
The number of women in State executive agencies has grown since 1999 and now constitutes 58.5 .
ومنذ عام 1999، ازداد عدد العاملات في الأجهزة التنفيذية بالدولة، وأصبحن الآن يشكلن 58.5 في المائة.
The State and Government agencies of Belarus are prepared to engage in active cooperation with the organizations and agencies of the United Nations system on Chernobyl issues.
والدولة والوكالات الحكومية في بيلاروس على استعداد للانخراط في تعاون نشط بشأن المسائل المتعلقة بكارثة تشرنوبيل مع منظمات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها.
We agree to support efforts through United Nations agencies to strengthen State capacity to implement sanctions provisions.
73 ونتفق على دعم الجهود المبذولة من جانب وكالات الأمم المتحدة لتعزيز قدرة الدول على تنفيذ أحكام الجزاءات.
The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed.
أما نظام وكالات الدولة التي تمارس وظيفة حماية القانون فقد تمت تقويته أكثر من ذي قبل.
We agree to support efforts through United Nations agencies to strengthen State capacity to implement sanctions provisions.
44 نحن نتفق على دعم الجهود المبذولة عن طريق وكالات الأمم المتحدة لتعزيز قدرة الدول على تنفيذ أحكام الجزاءات.
389. The competence of procurators extended to offences allegedly committed by State bodies, including law enforcement agencies.
٣٨٩ إن اختصاص وكﻻء النيابة يمتد الى الجرائم التي يزعم ارتكابها من قبل هيئات الدولة، بما في ذلك وكاﻻت إنفاذ القوانين.
However, many state, city, and local government agencies still continue to print official public documents in numerous languages.
بيد أن هناك العديد من وكالات الولاية والمدن والوكالات الحكومية المحلية لا تزال مستمرة في طباعة وثائق رسمية عامة بلغات عديدة.
In the future, State agencies will focus more on training and appointment of women in the diplomatic service.
وسوف تركز وكالات الدولة مستقبلا بدرجة أكبر على تدريب وتعيين النساء في السلك الدبلوماسي.
The emerging new approach to PDPs is also fearful of state failure. State agencies can be captured and aid can be used for private or political gain.
الواقع أن فشل السوق ليس القضية الوحيدة. ذلك أن النهج الجديد الناشئ في تناول سياسات التنمية الإنتاجية يتخوف أيضا من فشل الدولة. فقد تقع هيئات الدولة أسيرة ومن الممكن أن ت ست خد م المساعدات لتحقيق مكاسب سياسية أو خاصة.
In the training of State officials, especially law enforcement agents, Governments and State agencies shall give special attention to the promotion and protection of human rights as a primary duty of all State officials.
6 تولي الحكومات والهيئات الحكومية، في تدريب الموظفين الحكوميين، ولا سيما في تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، اهتماما خاصا لواجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوصفه واجبا أساسيا على جميع الموظفين الحكوميين.
Governments and State agencies shall adopt and implement rules and regulations on the use of force and small arms against persons by State officials, especially law enforcement officials.
2 على الحكومات والهيئات الحكومية أن تعتمد وتطبق قواعد ولوائح تنظيمية بشأن استعمال الموظفين الحكوميين، ولا سيما الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للقوة والأسلحة الصغيرة ضد الأشخاص.
This was a complex task that involved different levels of the Chinese government and many state agencies and ministries.
وهي مهمة بالغة التعقيد، حيث انطوت على مستويات مختلفة من الحكومة الصينية والعديد من هيئات الدولة ووزاراتها.
It should also rigorously review the activities of responsible governmental agencies to ensure that no State actors are involved.
وينبغي كذلك أن تستعرض بدقة بالغة أنشطة الوكالات الحكومية المسؤولية للتأكد من عدم تورط العناصر الفاعلة التابعة للدولة.
Women are in leadership positions in forest management organizations in federal and state agencies and within the forest industry.
وتتقلد المرأة مناصب قيادية في منظمات إدارة الغابات وفي وكالات الحكومة الاتحادية، وحكومات الولايات، وداخل صناعة الغابات.
Employment services and other State agencies are involved in resolving issues associated with labour and the daily lives of women.
وتقوم دوائر التوظيف وأجهزة الدولة الأخرى بحل المشاكل المتعلقة بعمل المرأة وحياتها اليومية.
The Committee strongly encourages the State party to authorize United Nations agencies to provide emergency humanitarian assistance to this group.
وتشجع الدولة الطرف بقوة على أن تسمح لهيئات الأمم المتحدة بتقديم مساعدة إنسانية عاجلة لهذه الجماعات.
Yet access to justice remains tightly constrained, courts are still controlled by the Communist Party of China (CPC), and lawyers involved in litigation against local state agencies remain highly vulnerable to retaliation by state and non state actors.
إلا أن الحصول على العدالة ما زال مقيدا بإحكام، فالمحاكم ما زالت خاضعة لسيطرة الحزب الشيوعي الصيني، وما زال المحامون المتورطون في دعاوى قضائية ضد هيئات الدولة المحلية ع ـرضة لأعمال انتقامية من جانب الدولة أو من جانب جهات غير تابعة للدولة.
Powerful criminal groups have thus become involved in the trade, making use of violence, corruption and close links to state agencies.
ولذلك أصبحت جماعات إجرامية قوية ضالعة في هذه التجارة، مستعينة بالعنف والفساد وصلات وثيقة مع هيئات حكومية.
Indian intelligence agencies had been responsible for training terrorists in the State of Punjab, who had later turned on their trainers.
فوكاﻻت اﻻستخبارات الهندية مسؤولة عن تدريب إرهابيين في وﻻية بنجاب، انقلبوا فيما بعد على مدربيهم.
Because today, state agencies and companies want to store as much information as they can get about us, online and offline.
لأن اليوم ، الوكالات الحكومية والشركات يريدون الاحتفاظ بقدر ما يستطيعون من البيانات عن ا ، سوآء كن ا مت صلين أو غير مت صلين.
Advances to executing agencies, Governments and other agencies
السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة والحكومات والوكاﻻت اﻷخرى
Introduction The Committee welcomes the periodic report of the State party and the fact that the State party was represented by a delegation composed of officials from various State agencies involved in matters relating to the implementation of the Convention.
364 ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الذي قدمته الدولة الطرف وبأنها كانت ممثلة بوفد يتكون من مسؤولين عن سائر مؤسسات الدولة ومعنيين بالمسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
But the state interacts with private enterprises, individuals, and civil society mainly through local governments and local offices of national regulatory agencies.
ولكن الدولة تتفاعل مع مؤسسات القطاع الخاص والأفراد والمجتمع المدني في الأساس من خلال الحكومات المحلية والمكاتب المحلية للهيئات التنظيمية الوطنية.
This working group oversees the continued efforts by State and entity law enforcement and security agencies to fully cooperate with the Tribunal.
ويشرف هذا الفريق العامل على الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة ووكالات إنفاذ القانون والأمن في الكيانين من أجل التعاون التام مع المحكمة.
(a) In developing such rules and regulations, human rights norms shall be built into the organizational culture of the appropriate State agencies
(أ) في إطار وضع هذه القواعد واللوائح التنظيمية، تندرج القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان في إطار الثقافة التنظيمية للهيئات الحكومية المختصة
I've talked to a lot of directors of state economic development agencies about these issues, a lot of legislators about these issues.
وقد تحدثت للكثير من موجهي وكالات التنمية الاقتصادية في الولايات عن هذا الموضوع والكثير من المشرعين بهذا الخصوص.
The conclusion of domestic memorandums of understanding (MOUs) on the Common Operational Guidelines in addressing trafficking in children and women (1) for State agencies (2) between States Agencies and NGOs and (3) among Nine Northern Provinces.
إبرام مذكرات تفاهم محلية بشأن المبادئ التوجيهية التشغيلية المشتركة في التصدي للمتاجرة بالأطفال والنساء (1) لوكالات الدولة (2) بين وكالات الولايات والمنظمات غير الحكومية (3) بين المحافظات الشمالية التسع.
(iii) agencies or instrumentalities of the State or other entities, to the extent that they are entitled to perform and are actually performing acts in the exercise of sovereign authority of the State
'3' وكالات الدولة أو أجهزتها أو غيرها من الكيانات، ما دام يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة، وتقوم فعلا بهذه الأعمال
Currently, there were four women at the Secretary General level in the Civil Service and a number of female heads of State agencies.
وهناك حاليا أربع نساء في درجة الأمين العام في الخدمة المدنية، وعدد من الإناث اللائي يتولين رئاسة وكالات من وكالات الدولة.
We simply have to do better the Security Council, the United Nations, its agencies, its Member States, non State and other relevant actors.
ببساطة يتعين علينا أن نفعل أكثر من ذلك مجلس الأمن والأمم المتحدة، ووكالاتها، والدول الأعضاء فيها، والجهات الفاعلة من غير الدول وجهات فاعلة ذات صلة أخرى.
At present, there are 20 ministries, 6 ministry level agencies and 14 Government agencies (previously 17 ministries, 6 ministry level agencies and 25 Government agencies).
وهناك في الوقت الحاضر 20 وزارة و 6 وكالات على مستوى الوزارة و14 وكالة حكومية (سابقا، كان يوجد 17 وزارة و6 وكالات على مستوى الوزارة و25 وكالة حكومية).
Specialized agencies
يخطر الأمين العام كلا من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة، والفريق العامل قبل الدورة وبمدة الدورة، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها.
Other agencies
وكاﻻت أخرى
It would also establish a political, economic, and legal reform plan for the country, supported by roughly 60 state agencies in EU member countries.
وسوف تؤسس الاتفاقية أيضا خطة إصلاح سياسية واقتصادية وقانونية للبلاد، بدعم من نحو ستين من الهيئات الحكومية في بلدان الاتحاد الأوروبي.
In Brazil, the Bahia's Citizen Assistance Service Centres bring together federal, state, and municipal agencies in a single location to offer multiple Government services.
وفي البرازيل، تجمع مراكز باهيا لخدمات مساعدة المواطن عناصر من الوكالات الاتحادية ووكالات الولايات والوكالات البلدية في موقع واحد من أجل تقديم خدمات حكومية متعددة.
(21) The Committee suggests that the State party seek technical assistance from OHCHR and other United Nations entities or agencies dealing with human rights.
(21) وتقترح اللجنة على الدولة الطرف التماس المساعدة التقنية من مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من هيئات أو وكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان.
Also recognizing the different needs of the public, commercial enterprise, relief agencies, non governmental agencies and United Nations agencies,
وإذ يقر أيضا بتباين احتياجات الجمهور، والشركات التجارية، ووكالات الغوث، والوكالات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة،
It should be borne in mind that the State carries out its functions through its agencies and instrumentalities, and where relevant, through its political subdivisions.
وينبغي أن يوضع في الحسبان أن الدولة تؤدي مهامها عن طريق وكاﻻتها ووسائلها، وعند اﻻقتضاء، عن طريق ش عبها السياسية الفرعية.
There's also funds from state agencies, for example the state of Florida receives a small amount of money ...uh, from every ton of fertilizer containing nitrogen and phosphorus in this state, those funds can be plowed back into research and education programs to help farmers adopt BMPs.
وهناك أيضا الأموال من الوكالات التابعة للدولة، وعلى سبيل المثال ولاية فلوريدا يتلقى مبلغ صغير من المال.. آه من كل طن من الأسمدة التي تحتوي على النيتروجين و الفوسفور في هذه الدولة، تلك الأموال يمكن أن تكون اصطدمت مرة أخرى للبحث والتعليم

 

Related searches : State Employment Agencies - Local State Agencies - Creative Agencies - Donor Agencies - News Agencies - Aid Agencies - Administrative Agencies - Employment Agencies - Rating Agencies - Advertising Agencies - Sales Agencies - Collection Agencies - External Agencies - Marketing Agencies