Translation of "starting from october" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(j) Maintain 13 km of roads starting from 21 October Road at the Mogadishu bypass road to the intersection with Mogadishu Street
)ي( صيانة ١٣ كيلومترا من الطرق من طريق ٢١ أكتوبر عند الطريق التحويلي في مقديشيو إلى التقاطع مع شارع مقديشيو
We are starting from scratch.
ونحن هنا نبدأ من نقطة الصفر.
Almost all summer there was talk of war starting in Dagestan in September October.
تقريبا لم يتوقف الحديث أثناء الصيف كله عن نشوب حرب في داغستان في سبتمبر أيلول أكتوبر تشرين الأول.
We are not starting from scratch.
ونحن لن نبدأ من الصفر في هذا المجال.
View filesystem starting from this folder
إعرض نظام الملفات بداية من هذا المجل د
Work was not starting from scratch.
٥ بيد أن العمل ﻻ يبدأ من نقطة الصفر.
So basic starting point from Geometry
البداية الأساسية فى الهندسة
There we were, starting from almost nothing.
من هناك بدأنا، من تقريبا لا شيء.. لا مستخدمين لا أموال، ولا نص برمجي مكتوب
So, it is not starting from zero.
هي لا تبدأ من الصفر
Starting from his hair, comb his hair.
قص، قص
We're starting the war from right here.
سنبدأ الحرب من هنا
But we are not starting from scratch, far from it.
ولكننا لا نبدأ من الصفر على الإطلاق.
Work on PAROS is not starting from scratch.
والعمل المتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي لن يبدأ من لا شئ.
First, starting with a push from the right.
أولا سأقوم بدفعة من جهة اليمين
Returns n chars of the string, starting from start.
يعاود n من سلسلة نص بدء من تشغيل.
Return substring of the string, starting from given position.
Return من سلسلة نص بدء من الموضع.
So starting from technology, technology is a wonderful thing.
بدء ا من التكنولوجيا التكنولوجيا شيء رائع
It was always like that, starting from the orphanage.
منذ ان كنا في الميتم
The agreement came into force starting October 15, 1922, one day after the Greek side agreed to sign it.
دخل الاتفاق حيز التنفيذ ابتداء من 15 تشرين الأول 1922، وبعد يوم واحد وافق الجانب اليوناني على التوقيع عليها.
It's starting again. It's starting.
لقد بدأ ثانيه لقد بدأ
(c) Establishment of a biennial reporting cycle starting from 2009
(ج) القيام، اعتبارا من عام 2009، بإرساء ممارسة لدورة مدتها سنتان لتقديم التقارير
And then AIDS education in all schools, starting from university.
ومن ثم انتقلت التوعية ضد الايدز الى المدارس بدءا من الجامعات
Starting from 2001 the state supports cooperation of women's organisations.
وبدأت الحكومة منذ عام 2001 في دعم تعاون المنظمات النسائية.
Here's an example starting from sentence using the grammar above.
و ها هو مثال مبدوء من الـ جملة باستخدام القانون أعلاه
Starting from tonight, you won't have a script to film.
ابتداء من اليوم انت بحاجة الى الاسكريب
And then AlDS education in all schools, starting from university.
ومن ثم انتقلت التوعية ضد الايدز الى المدارس بدءا من الجامعات
Abstaining from violence becomes more profitable than starting a war.
عوضا عن العنف لأن العقوبات المشددة هي أفضل بكثير من الشروع بحرب داخلية
Actually Article 5 countries are obliged by the Montreal Amendment to include Annex C (HCFCs) starting from 2005 and Annex E (Methyl Bromide) starting from 2002.
والواقع أن تعديل مونتريال ي لزم بلدان الماد ة 5 بتضمين المرفق ج (مواد HCFC) ابتداء من 2005 والمرفق ھ (بروميد الميثيل) ابتداء من 2002.
Starting 1 October, the armed forces established a five year expansion plan with Huba I III revised orders of battle.
ابتداء من 1 أكتوبر، أنشأت القوات المسلحة خطة التوسع الخمسية لأوامر منقحة Huba الأول والثاني والثالث من المعركة.
The Public Beta was available from October 24 to October 29.
بيتا العامة كانت متاحة من 24 حتى 29 أكتوبر.
Status of contributions from 15 October 1992 to 31 October 1994
حالة اﻻشتراكات في ١٥ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢ الى ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤
Starting October 2005, the personal allowance will be 190 per month and the shelter allowance will range from 260 535 per month for individuals to 550 600 per month for families.
وابتداء من تشرين الأول أكتوبر 2005، سيبلغ البدل الشخصي 190 دولارا في الشهر وسيتراوح بدل المأوى بين 260 و535 دولارا في الشهر للشخص الواحد وبين 550 و600 دولار في الشهر للأسرة.
With dynamic structural change starting from there, success will breed success.
ومع بدء التغير البنيوي الديناميكي بداية من هذه النقطة، فإن النجاح سوف يولد النجاح.
We are not calling for abolishing everything and starting from scratch.
ونحن لا ندعو إلى إلغاء كل شيء والبدء من الصفر، بل يتعين علينا أن نبني على المؤسسات القائمة.
They withdrew entirely from Upper Burma starting on 4 April 1303.
لقد انسحبوا تمام ا من بورما العليا بدء ا من 4 أبريل 1303.
Hae Young Museum, starting from today is part of the Palace.
متحف هاي يونغ اصبح الان تحت ادارة القصر
I have learned from Wikipedia that, starting with that humble beginning,
لقد علمت من ويكيبيديا ان البدايات كانت متواضعة جدا
The series is also scheduled to premiere in Poland on HBO Poland starting from June 19, 2010 and in Hungary on HBO Magyarország starting from June 1, 2010.
ومن المقرر أيضا أن تعرض السلسلة لأول مرة في بولندا على HBO البولندية ابتداء من 19 يونيو 2010 وفي المجر على HBO المجرية بدءا من 1 يونيو 2010.
from 3 to 14 October 2005
في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الأول أكتوبر 2005
from 3 to 14 October 2005
المعقودة في قصر الأمم في الفترة من3 إلى 14 تشرين الأول أكتوبر 2005
from 3 to 14 October 2005
المعقودة في قصر الأمم في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الأول أكتوبر 2005
Estonia Effective from 26 October 2004.
12 إستونيا اعتبارا من 26 تشرين الأول أكتوبر 2004.
Poland Effective from 26 October 2004.
14 بولندا اعتبارا من 26 تشرين الأول أكتوبر 2004.
Mauritius Effective from 28 October 2004.
15 موريشيوس اعتبارا من 28 تشرين الأول أكتوبر 2004.
from 24 to 26 October 2005
المعقود في قصر الأمم، جنيف، من 24 إلى 26 تشرين الأول أكتوبر 2005

 

Related searches : Starting October - From October - Starting From - From October Until - Available From October - From October Till - From October Onwards - From October On - From Mid-october - Starting From August - Starting Point From