Translation of "stands at odds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Despite overwhelming odds, however, the Government of Saint Kitts and Nevis stands ready to do its share.
ورغم الصعوبات الجمة، إلا أن حكومة سانت كيتس ونيفس مستعدة للقيام بدورها.
This is completely at odds with the facts.
ولكن هذا يتناقض تماما مع الحقائق.
That ain't good odds at all. I know.
. ليس هناك احتمالات جيده على الأطلاق . أعرف
Current enrolment stands at 437.
ويبلغ عدد الأطفال المسجلين حاليا في تلك المدارس 437 طفلا.
And it stands at 22!
وتقف عند 22 جنيه!
They also are at odds with improving French competitiveness.
فضلا عن ذلك فإن هذا السلوك يتعارض مع الرغبة في تحسين قدرة فرنسا على المنافسة.
DUBLIN Europe s needs and Europeans desires are at odds.
دبلن ــ إن احتياجات أوروبا ورغبات الأوروبيين على خلاف بين.
Won by a length at odds 6 to 1.
ربح بتقطع في إختلاف 6 إلى 1.
Odds.
الرهان
But given a story to enact that puts them at odds with the world, as yours does, they will live at odds with the world.
ولكن نظرا قصة لسن أن يضعهم على خلاف مع العالم، كما يفعل لك، وسوف نعيش في خلاف مع العالم.
Camera systems at missile test stands
نظم آﻻت التصوير في منصات اختبار القذائف
MlT's behaviour seemed really at odds with the MlT ethos.
.كان تصرف إم آي تي يتعارض جدا ومبادئها
Tenacity is how I kept at it against all odds.
الصلابة هي ما جعلتني أحتفظ بها بالرغم من كل العيوب.
Seven, odds.
سبعة فردى..
What odds?
ما الأفضلية
Look at it. It just stands there.
إنظري إليه ، إنه فقط يقف هناك
At the moment, the account stands at approximately 15 million.
وفي الوقت الحالي، يبلغ الحساب ١٥ مليون دوﻻر تقريبا.
Today, the Global Fund stands at a crossroads.
إن الصندوق العالمي يقف اليوم عند مفترق طرق.
Inflation currently stands at over 500 per cent.
وقد وصل معدل التضخم الآن إلى 500 في المائة.
The number of registered voters stands at 1,353,556.
ويبلغ عدد الناخبين المسجلين 556 353 1 شخصا.
The international community stands at a turning point.
والمجتمع الدولي يقف على مفترق طرق.
The bid stands at 2,000 pieces of gold.
العرض يقف عند 2000 قطعة ذهبية
Odds, my life!
عجيب
Better odds now.
خمسة أو ستة أشخاص على الأقل
On the odds?
على المنفعة
For a long time, these two issues seemed to be at odds.
لمدة طويلة كان الظاهر يوحي بوجود تضارب بين القضيتين.
The two were often at odds over economic, social, and religious policies.
فغالبا ما كان الرجلان على خلاف بشأن السياسات الاقتصادية والاجتماعية والقضايا الدينية.
And these goals aren't necessarily diametrically opposed, but they are at odds.
وهذه الأهداف ليس بالضرورة على النقيض، لكنها على خلاف.
And yet, at its 60th anniversary, Israel stands at a crossroads.
رغم كل ذلك، وبعد مرور ستين عاما منذ إنشائها، ما زالت إسرائيل تقف عند مفترق طرق.
Unmet demand for contraceptives stands at 21.4 per cent.
وبالنسبة للطلب غير الملبى لوسائل منع الحمل، تم الإبلاغ عن نسبة 21.4 في المائة.
The Membership of WAGGGS now stands at 144 countries.
ينتمي 144 بلدا الآن لعضوية الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة.
Today, this vitally important region stands at a crossroads.
واليوم، تقف هذه المنطقة الحيوية اﻷهمية على مفترق الطرق.
Those are attractive odds.
وهذه احتمالات جذابة.
It makes no odds.
ليس هناك خلاف ، في الواقع ، في نصف الكرة الشمالي
Seven to four odds.
سبعة إلى أربعة إحتمالات.
First gentlemen, the odds.
أولا أيها السادة , الأفضلية
We lower the odds.
نقلل من الطرف الآخر
Odds are on him.
الاحتمالات عليه
Today the average life expectancy at birth is 74.9 years, whereas in Latin America this indicator stands at 70 years. The rate of adult illiteracy stands at only 8.5 .
1082 فمعدل توقع الحياة عند الولادة في المكسيك الآن 74.9 سنوات بينما يبلغ المتوسط لأمريكا اللاتينية 70 عاما .
If you look at the statistics, the odds are not very favorable to us.
بالنظر إلى الإحصائيات تبدو الاحتمالات غير ملائمة لنا بشكل كبير
The conviction rate for rape stands at an abysmal 25 .
و قد وصلت نسبة الإدانة بتهمة الاغتصاب إلى حد بالغ السوء نحو 25 .
Its population density stands at 75.9 inhabitants per square kilometre.
تبلغ الكثافة السكانية 75.8 نسمة لكل كيلومتر مربع.
The current UNAMSIL civilian police strength stands at 62 personnel.
9 يبلغ القوام الحالي للشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون 62 فردا.
The number of unrepresented Member States stands unchanged at 16.
ويظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة بدون تغيير في مستوى 16 دولة.
The current strength of UNOMIG stands at 12 military observers.
وتضم القوة الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا ١٢ مراقبا عسكريا.

 

Related searches : At Odds - Stands At - Seems At Odds - Quite At Odds - Set At Odds - Fundamentally At Odds - Put At Odds - Are At Odds - Being At Odds - Remain At Odds - Was At Odds - At Odds Over - Seem At Odds - Find At Odds