Translation of "spread across" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Across - translation : Spread - translation : Spread across - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will spread. First, across Spain.
اولا عبر اسبانيا
God's silver tapestry spread across the night.
عوالم تفوق الارقام و نجوم كالفضه تنتشر فى الليل
This interest is spread fairly evenly across regions.
وتتقاسم المناطق هذا الاهتمام بدرجات متساوية تقريبا .
Chinese overseas investment is spread across the globe.
والاستثمارات الصينية في الخارج منتشرة في جميع أنحاء العالم.
A few energy geeks spread out across the room.
بعض المهوسيين بالطاقة منتشرين في هذه القاعة.
No, spread it across the first page. 3 columns.
لا، انتشر عبر الصفحة الأولى. 3 أعمدة.
Violence quickly spread across the state, displacing thousands of people.
وسرعان ما انتشر العنف عبر الولاية، الأمر الذي أدى إلى تشريد الآلاف من الناس.
For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties.
على سبيل المثال ، الأمراض المنقولة جنسيا ستنتشر عبر الروابط الجنسية
Protests spread to 16 different provinces across Tunisia. Map by Nawaat.org
انتشرت الاحتجاجات في ستة عشر محافظة حسب الخريظة التي أعدها موقع نواة.
later called The Black Death, spread across Europe with devastating consequences.
الذي د عي في وقت لاحق بـ amp quot الموت الأسود، amp quot انتشر عبر أوروبا مخلفا عواقب مدمرة.
And different sorts of things spread across different sorts of ties.
و أنواع مختلفة من الأشياء تنتشر عبر روابط مختلفة
The spread of diseases across wide geographic scales has increased through history.
وكان انتشار الأمراض عبر القطاعات الجغرافية قد تزايد على مر التاريخ.
So when Arab socialism started in Egypt, it spread across the region.
لذا عندما بدأت الإشتراكية العربية في مصر ، إنتشرت في كل المنطقة .
So you can have lots of small facilities spread all across the world.
بحيث يمكن أن يكون لديك الكثير من المنشآت الصغيرة منتشرة في جميع أنحاء العالم.
SWEDEN The blame game is in fashion as crisis and desperation spread across Europe.
السويد ـ يبدو أن لعبة تبادل اللوم أصبحت الموضة السائدة الآن مع انتشار الأزمة والركود إلى مختلف أنحاء أوروبا.
The expected changes are likely to be spread unevenly across developing countries and sectors.
ومن المرجح أن يكون انتشار التغييرات المتوقعة متباينا في جميع البلدان النامية والقطاعات.
As images of them sitting in icy rain along with the coffins of their relatives, spread across social media, solidarity protests in form of peaceful sit ins spread like fire across the whole country.
كما في الصور التي تنتشر عبر وسائل الاعلام الاجتماعية، وهم يجلسون في الأمطار الجليدية إلى جانب نعوش ذويهم، تمت الاحتجاجات بشكل سلمي، وانتشرت مثل النار في جميع أنحاء البلاد كلها.
Roughly 238 million rubles ( 3.8 million) was divided up and spread across 70 different projects.
و ز ع ما يقرب من 238 مليون روبل (3.
This has not gone unnoticed, as a wave of anti China movements has spread across Africa.
ولم يمر هذا دون أن يلحظه أحد، وخاصة بعد انتشار موجة من الحركات المناهضة للصين في كافة أنحاء أفريقيا.
When they went home, they took the disease with them and spread it across the continent.
وعندما عادوا إلى أوطانهم، نقلوا معهم المرض ونشروه عبر أرجاء القارة الأوروبية.
The issue is related to enhanced adaptive capabilities to participate in fragmented production spread across countries.
وهذه المسألة مرتبطة بتعزيز القدرات التطويعية للمشاركة في إنتاج متجزئ منتشر عبر عدة بلدان.
It spread almost entirely through word of mouth, virally, across teachers, parents, people involved in education.
و انتشرت الفكرة بشكل كلي تقريبا من خلال انتقال الكلام بين الناس، كالعدوى بين المدرسين، الاباء، و الناس المنتمين الى قطاع التعليم.
They spread across Africa also, of course, and there were older, earlier forms of humans there.
ومن ثم انتشر عبرها وكان هناك في ذلك الاثناء جماعات من الفصائل الاولية للبشر
I hope that my song will spread right across the world, and to have a better future.
أتمنى أن تنتشر أغنيتي في دول العالم كلها، وأحظى بمستقبل باهر.
Started in Italy, but has spread across the world, and now has 100,000 members in 50 countries.
بدأت في إيطاليا ، ولكن انتشرت حول العالم، والآن لديها ١٠٠،٠٠٠عضوا في ٥٠ بلدة.
It can be spread across a much larger number of people who can really work with that.
مما يسهل عملية نشر هذه العلوم بصورة واسعة بين البشر والذين يستطيعون العمل بها والاستفادة منها ..
At the same time that political changes helped spread democracy across Latin America, structural economic reforms were strengthened.
فقد تعززت الإصلاحات البنيوية الاقتصادية في ذات الوقت الذي شهد انتشار الديمقراطية في أميركا اللاتينية بسبب التغييرات السياسية.
The protest energy that briefly electrified Tiananmen Square dissipated out of the cities and spread across the countryside.
لقد تشتتت طاقة الاحتجاج التي أشعلت أحداث ميدان السلام السماوي إلى خارج المدن وانتشرت عبر المناطق الريفية.
Last year we had 450,000 Mo Bros spread across the world and together we raised 77 million dollars.
حصلنا العام الماضي على 450,000 إخوان شوارب من جميع أنحاء العالم وسويا جمعنا 77 مليون دولار
So, Homo erectus was the first human ancestor to leave Africa and begin its spread across the globe.
وبالتالي، كان الإنسان المنتصب القامة السلف الأول للإنسان يغادر أفريقيا وبدأ ينتشر في مختلف أنحاء العالم.
The development and spread of railroads across the United States brought a wave of changes to American life.
إن تطور وانتشار السكك الحديدية عبر الولايات المتحدة جلب معه موجه من التغييرات في الحياة الأمريكية.
From Baghdad, its capital, the empire spread across thousands of miles from North Africa through to central Asia.
من بغداد عاصمتها ات سعت الإمبراطورية آلاف الأميال من شمال أفريقيا حتى أواسط آسيا
The resistance in Budrus has since spread to villages across the West Bank and to Palestinian neighborhoods in Jerusalem.
المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس.
With varying success, German spread across much of Central and Eastern Europe as a language of trade and status.
بنجاح متفاوت، امتدت الألمانية عبر الكثير من أوروبا الوسطى والشرقية كلغة للتجارة والنخبة.
There are about 64 settlements spread across the country in which Basarwa are either the dominant or exclusive residents.
وتوجد 64 مستوطنة تنتشر في كامل أنحاء البلاد يشكل فيها أفراد الباسروا غالبية السكان، أو أنها مقصورة عليهم.
During 1992 1993, UNDCP managed 264 projects with a total budget of 126.8 million spread across four main sectors.
٣٨ أثناء الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بإدارة ٢٦٤ مشروعا تبلغ ميزانيتها اﻹجمالية ١٢٦,٨ مليونا من الدوﻻرات وتنتمي إلى أربع قطاعات رئيسية.
But that dish also took about 10 years to spread across America from a restaurant in New York City.
ولكن هذا الطبق أيضا استغرق نحو ١٠ اعوام للانتشار في جميع أنحاء أمريكا من مطعم عشوائي في مدينة نيويورك.
The resistance in Budrus has since spread to villages across the West Bank and to Palestinian neighborhoods in Jerusalem.
المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية
In the present case too, word of our resolute handling spread across the city before two days were out.
وفى الحالة الثانية أيضا كلمات تصرفاتنا الحازمة أنتشرت عبر المدينة خلال يومين
But that dish also took about 10 years to spread across America from a random restaurant in New York City.
ولكن هذا الطبق أيضا استغرق نحو ١٠ اعوام للانتشار في جميع أنحاء أمريكا من مطعم عشوائي في مدينة نيويورك.
Jews were spread across many countries, but to some extent shared a common language and a sense of common fate.
فقد انتشر اليهود عبر العديد من البلدان، ولكنهم كانوا يشتركون إلى حد ما في لغة واحدة وحس بالمصير المشترك.
The popularity of the programme has spread across Europe and Australia, and it has started to grow into North America.
وانتشرت شعبية البرنامج في جميع أنحاء أوروبا وأستراليا وقد بدأت في النمو في أمريكا الشمالية.
Nixon's election in 1968 unleashed a reaction against the libertarian movement that had spread across the US, especially in California.
انتخابات نيكسون في عام 1968 ادي الي رد فعل ضد الحركة التحريرية التى انتشرت في جميع انحاء الولايات المتحدة , خاصة في ولاية كاليفورنيا.
In the '80s and '90s when Islamism started in the region, it spread across the MENA region as a whole.
في الثمانينات والتسعينات عندما بدأ الإسلام السياسي في المنطقة ، إنتشر في كل منطقة الشرق الأوسط بالكامل .
It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched.
لقد تم توارثها من أسلافنا الأوائل الذين انتشروا في أرجاء العالم، و لن تطفأ أبدا.

 

Related searches : Spread Across Europe - Spread Across Countries - Are Spread Across - Spread Out Across - Is Spread Across - Spread Widely Across - Spread Spread Spread - Spread Tightening - Spread Thin - Spread Between - Spread Footing - Double Spread