Translation of "sprawling" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Sprawling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sprawling them all over the floor! | المترامية الاطراف لهم جميعا على الأرض! |
Now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas. | الآن لدينا ضواحي سكنية مترامية الأطراف مفصولة تماما من المناطق الصناعية والمناطق التجارية. |
He was astonished to see the lane empty save for three men sprawling absurdly on the ground. | واستغرب لرؤية حارة فارغة باستثناء ثلاثة رجال المترامية الاطراف على نحو سخيف على أرض الواقع. |
Cairo has become a sprawling region of some 20 million people living cheek by jowl with inadequate infrastructure. | فقد تحولت القاهرة إلى إقليم يقطنه نحو عشرين مليون نسمة يعيشون جنبا إلى جنب ويعتمدون على بنية أساسية غير وافية. |
lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before. | تكمن المترامية الاطراف تقريبا ، مذكرا لها الكثير جدا من الكرة الأرضية من ذهبية كانت قد مفاجأة بطريق الخطأ قبل اسبوع. |
You can see the consequences in the sprawling cemeteries of northern and eastern France and the borderlands of central Europe. | ويمكنك أن ترى عواقب تلك الحروب في المقابر المنتشرة الممتدة عبر شمال وشرق فرنسا والمناطق الحدودية من أوروبا الوسطى. |
It is a sprawling area of about 12 square kilometres on a rocky plateau that lies in the southern part of Cairo. | منطقة مترامية الأطراف تبلغ مساحتها 12 كم مربع على هضبة صخرية تقع في الجزء الجنوبي من القاهرة. |
Ciudad Juárez, a sprawling Mexican border town that is now the homicide capital of the world, would have to be high on the list. | ولابد أن مدينة سيوداد خواريز الحدودية المترامية الأطراف، والتي أصبحت الآن عاصمة القتل في العالم، تحتل مرتبة عالية على القائمة. |
But I got a dreaming and sprawling about one night, and somehow, Sam got pitched on the floor, and came near breaking his arm. | ولكن حصلت على الحلم والمترامية الاطراف حول ليلة واحدة ، وبطريقة ما ، وحصلت على ضارية سام |
As he put it, These massive columns now rise with shabby dignity from the tangle of scavenging dogs and sprawling, ragged bodies at their base. | وعلى حد تعبيره فإن هذه الأعمدة الضخمة ترتفع الآن بكرامة بالية بين كلاب تفتش في القمامة وأجساد شعثاء متمددة على الأرض عند قواعدها . |
ISTANBUL The small park in Taksim Square in the sprawling metropolis of Istanbul is one of the few green spaces left in the city center. | اسطنبول ــ إن الحديقة الصغيرة في ساحة تقسيم في مدينة اسطنبول المترامية الأطراف ت ع د واحدة من المساحات الخضراء القليلة المتبقية في وسط المدينة. |
In July 2005, military aid in the form of U.S. Special Forces began arriving at Paraguay's Mariscal Estigarribia air base, a sprawling complex built in 1982. | في يوليو 2005، بدأت المساعدات العسكرية في شكل القوات الخاصة الأميركية وصوله إلى قاعدة جوية باراغواي كيتو استيغاريبيا، وهو مجمع مترامي الاطراف التي بنيت في عام 1982. |
When French and German leaders complained that the sprawling and unregulated tentacles of new finance posed huge risks to the global economy, they were derided as sore losers. | وحين تذمر قادة فرنسا وألمانيا قائلين إن الأدوات المالية الحديثة غير المنظمة تفرض قدرا عظيما من الخطر على الاقتصاد العالمي، تعرضوا للسخرية واعت ـب روا خاسرين حاقدين. |
Yet India continues to face many challenges nearly 300 million people living in poverty, the spreading Naxalite insurgency, the danger of terrorist attacks ala Mumbai, and sprawling urban slums. | غير أن الهند ما زالت تواجه العديد من التحديات ثلاثمائة مليون مواطن هندي يعيشون تحت خط الفقر، والمتمردين الشيوعيين المسلحين، وخطر وقوع هجمات إرهابية على غرار ما حدث في مومباي، وانتشار الأحياء الفقيرة القذرة في المناطق الحضرية. |
Today it is a large and sprawling enterprise, that controls its own intelligence agency, manufacturing base, and import export companies, much like the Russian FSB or the Chinese military. | واليوم تحول الحرس الثوري الإسلامي إلى مؤسسة ضخمة ومتوسعة، تمتلك جهاز استخبارات خاص بها، وقاعدة تصنيعية، وشركات تصدير واستيراد، على نحو أشبه بجهاز الأمن الفيدرالي الروسي ( FSB )، أو المؤسسة العسكرية الصينية. |
The sprawling Incan empire in the Andes also had large empires, the center of which was Cusco which had a population of at its peak about 50 to 60.000 people. | إمبراطورية الإنكا المترامية الأطراف في جبال الإنديز، كان بها امبراطوريات كبرى أيضا. في منتصفها كانت كوسكو والتي كان تعداد سكانها في ذروتها 50 إلى 60.000 نسمة. |
In Southwest Asia, very much the dominate empire is an empire created by a group of turktic warrior chiefs who established a dynasty called the Ottoman dynasty ruling over their sprawling muti ethnic domain. | في جنوب غرب آسيا، الإمبراطوري ة الأكثر هيمنة هي إمبراطوري ة أنشأها مجموعة من قادة المحاربين الأتراك ال ذين أس سوا السلالة المسم اة العثماني ة حكموا أراض مترامية الأطراف ومتعددة الأعراق . هذا يعطيك صورة |
NEW DELHI The killing of Osama bin Laden by United States special forces in a helicopter assault on a sprawling luxury mansion near Islamabad recalls the capture of other Al Qaeda leaders in Pakistani cities. | نيودلهي ـ لا شك أن مقتل زعيم تنظيم القاعدة أسامة بن لادن في هجوم شنته طائرات هليوكوبتر تابعة لقوات أميركية خاصة على قصر فخم بالقرب من إسلام أباد يعيد إلى الأذهان اعتقال العديد من زعماء القاعدة الآخرين في مدن باكستانية. |
Thanks to the vagaries of the parliamentary system and the country s sprawling size, elections seem to take place somewhere every six months, and investors and political analysts are rarely perturbed by even the most unpredictable outcomes. | وبفضل تقلبات النظام البرلماني وحجم البلاد المترامية الأطراف، ت جرى الانتخابات في مكان ما من البلاد كل ستة أشهر، ونادرا ما يشعر المستثمرون والمحللون السياسيون بالقلق حتى إزاء النتائج الأكثر ب عدا عن التوقعات. |
Poverty and the failure of the international community to check its unabated spread were the main causes underlying the multiplicity of problems faced by cities, whose most vivid manifestation was urban poverty and sprawling slum areas. | 4 إن الفقر وعدم قدرة المجتمع الدولي على وقف الانتشار الجامح هما السببان الرئيسيان وراء تعدد المشاكل التي تواجهها المدن، والتي تتجلى بأوضح صورها في الفقر الحضري واتساع نطاق مناطق الأحياء الفقيرة. |
The girl, my old love, the last lost time I saw her when she came to find me at a party, her drunkenly stumbling, falling, sprawling, skirt hiked, eyes veined red, swollen with tears, her shame, her dishonor. | الفتاة ,حبي القديم , في ماضي الوقت الضائع رأيتها عندما أتت لتجدني في حفلة , تعثرت بثملها , وقعت , ترامت ,ارتفعت تنورتها , عيونها حمراء , متورمة بالدمع ,عارها , فقدانها لشرفها |
The girl, my old love, the last lost time I saw her when she came to find me at a party, her drunkenly stumbling, falling, sprawling, skirt hiked, eyes veined red, swollen with tears, her shame, her dishonor. | الفتاة ,حبي القديم , في ماضي الوقت الضائع رأيتها عندما أتت لتجدني في حفلة , |
The British built Rangoon was, of course, the Victorian colonizer s response to what Lewis called the unsubstantial glories of Mandalay. As he put it, These massive columns now rise with shabby dignity from the tangle of scavenging dogs and sprawling, ragged bodies at their base. | وبطبيعة الحال، كانت رانجون التي بناها البريطانيون بمثابة الرد من جانب المستعمر الفيكتوري على ما أسماه لويس أمجاد مالاداي الواهية . وعلى حد تعبيره فإن هذه الأعمدة الضخمة ترتفع الآن بكرامة بالية بين كلاب تفتش في القمامة وأجساد شعثاء متمددة على الأرض عند قواعدها . |
Related searches : Sprawling City - Sprawling Metropolis - Sprawling Complex - Sprawling Market - Sprawling Out - Sprawling Meadows - Sprawling Grounds