Translation of "specific legal requirements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Legal - translation : Requirements - translation : Specific - translation : Specific legal requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Apart from resources for the logistics of the operation, specific legal and developmental requirements need to be addressed. | وإلى جانب الموارد الﻻزمة لسوقيات العملية، يتعين التصدي ﻻحتياجات قانونية وإنمائية محددة. |
Please answer each question fully, unless specific intelligence, investigative or national legal requirements prevent it. Provide additional sheets of paper, if necessary. | نموذج مقترح للقائمة المرجعية المطلوب من الدول تعبئتها بمعلومات عن كل شخص وكيان يضاف إلى القائمة الموحدة |
In addition, particular industries may have some industry specific disclosure requirements. | وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون لدى صناعات معينة بعض متطلبات الكشف الخاصة بها. |
While regional and country specific requirements were multisectoral, over 80 per cent of requirements were for food assistance activities. | وفي حين اتسمت طبيعة الاحتياجات الإقليمية والقطرية الخاصة بتعدد القطاعات، كان ما يزيد عن 80 في المائة من الاحتياجات متصلا بأنشطة المساعدة الغذائية. |
The legal requirements with regard to custody differed from country to country. | وتختلف المتطلبات القانونية المتعلقة بأمناء اﻻستثمار من بلد إلى آخر. |
Legal defense funds provide funding for the legal defense for, or legal action against, individuals or groups related to their specific interests or target demographic. | توفر صناديق الدفاع القانوني تمويل ا للدفاع القانوني الأفراد أو الجماعات ذات الصلة باهتماماتهم الخاصة أو الديموغرافيا المستهدفة أو اتخاذ الإجراء القانوني ضدهم. |
Further, Germany and Switzerland are two separate States, with their specific legal regimes. | وإضافة إلى ذلك، فإن ألمانيا وسويسرا دولتان منفصلتان، لكل منهما نظام قانوني خاص. |
States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement. | ومن واجب الدولة الطرف أن تمتثل للشروط القانونية الدولية المتعلقة بالامتناع عن الطرد. |
Activities should be prioritized and be consistent with the specific requirements of countries and regions. | وينبغي تحديد أولويات الأنشطة، كما يجب أن تكون الأنشطة منسجمة مع المتطلبات المحددة للبلدان والمناطق. |
The assistance was often tailor made to meet the specific requirements of the different actors. | وأكد أن هذه المساعدة كانت في أغلب الأحيان مفصلة بحيث تلبي الاحتياجات الخاصة لمختلف العوامل الفاعلة. |
4. Determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action . 50 000 | تقرير متطلبات التعاون التقني المحددة لتنفيذ برنامج العمل |
For example, selective, time limited exceptions to minimum wage requirements in specific sectors could increase opportunities for the gainful employment of specific disadvantaged groups. | إذ يمكن مثﻻ لﻻستثناءات المنتقاة والمحدودة الزمن من قاعدة تطبيق اﻷجور الدنيا في قطاعات محددة أن تزيد من فرص العمالة بمقابل لفئات محرومة محددة. |
They will further discuss capacities and technical assistance requirements to implement specific trade facilitation measures that aim at building the required institutional, commercial, legal and operational environment for an effective integration into the global economy. | وسيوالون مناقشة الاحتياجات من القدرات والمساعدة الفتية بغية تنفيذ تدابير محددة في مجال تيسير التجارة تهدف إلى تهيئة البيئة المؤسسية والتجارية والقانونية والتشغيلية اللازمة للاندماج الفعال في الاقتصاد العالمي. |
Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character. | ويتعين على مقدمي الطلبات أيضا استيفاء جميع المتطلبات القانونية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الشروط الصحية والمتعلقة بشخصياتهم. |
The law does not establish specific requirements for entry into the diplomatic service based on sex. | ولا يتضمن القانون أي شرط قائم على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالاختيار لهذه الوظيفة. |
4. 3rd 7th month determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action | ٤ من الشهر الثالث الى الشهر السابع تقرير متطلبات التعاون التقني المحددة لتنفيذ برنامج العمل |
Please describe the legal and other measures available to comply with the requirements of this paragraph. | يرجى ذكر التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة. |
The new Cabinet is addressing the legal and judiciary requirements to support counter narcotics interdiction operations. | 30 وتبحث الحكومة الجديدة المقتضيات القانونية والقضائية لدعم عمليات الحظر من أجل مكافحة المخدرات. |
(e) Be aware of any legal requirements and ensure that these are met in the plan | )ﻫ( معرفة أية متطلبات قانونية وتأمين الوفاء بها في الخطة |
ISO TS 16949 2009 contains the full text of ISO 9001 2008 and automotive industry specific requirements. | يحتوي ايزو ISO TS 16949 2002 على النص الكامل للايزو 9001 2000 ISO والاحتياجات الخاصة بصناعة السيارات. |
The parties may exclude , with the exception of those provisions relating to location of the parties, information requirements, legal recognition of electronic communications and form requirements. | يجوز للطرفين استبعاد ، باستثناء الأحكام المتعلقة بمكان الطرفين، واشتراطات الإبلاغ، والاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية، واشتراطات الشكل. |
However, the situation is dealt with by specific legal provisions covering each group of workers concerned. | ومع ذلك تجري معالجة هذه الحالة بأحكام قانونية محد دة تغطي كل مجموعة من العمال المعنيين. |
The staffing requirements for the Office of the Inspector General will be determined by the detailed mandate and specific work requirements to be established for the new Office. | وستحــدد احتياجــات مكتب المفتش العــام مـن الموظفين عـن طريــق الوﻻية التفصيلية ومتطلبات العمل المحددة التي ستقرر للمكتب الجديد. |
Each situation individually also presents its own specific needs, such as in terms of local language capacity requirements. | ولكل حالة مفردة أيضا احتياجاتها الخاصة، من قبيل الحاجة إلى قدرات خاصة باللغة المحلية. |
These estimates are based on the sum of specific project proposals that represent only the most urgent requirements. | وتستند هذه التقديرات الى مجموع مقترحات المشاريع المحددة التي ﻻ تمثل سوى اﻻحتياجات الملحة الى أبعد حد. |
Additional requirements were due to a pending legal claim amounting to 819,051 pertaining to the prior period. | ١٥ تعزى اﻻحتياجات اﻻضافية الى وجود مطالبة قانونية لم يبت فيها بمبلغ ٠٥١ ٨١٩ دوﻻرا تتصل بالفترة السابقة. |
(b) Provides legal advice and expert assistance to representatives of governing bodies and communicates with Permanent Missions in respect of specific legal issues involving the Organization | (ب) تقديم المشورة القانونية والمساعدة المتخصصة إلى ممث لي الهيئات التشريعية والاتصال بالبعثات الدائمة فيما يتعلق بقضايا قانونية محددة لها صلة بالمنظمة |
It also highlights the specific legal issues that arise with regard to the use of cluster munitions. | كما تسلط الضوء على المسائل القانونية المحددة التي تنشأ عن استعمال الذخائر العنقودية. |
It was also agreed that the reference to specific legal texts in paragraph 82 should be deleted. | وات فق أيضا على حذف الإشارة إلى نصوص قانونية محد دة في الفقرة 82. |
70. Decides to reduce the resources proposed by the Secretary General for allocation for specific operational requirements, as follows | 70 تقرر تخفيض الموارد التي اقترح الأمين العام تخصيصها لاحتياجات تشغيلية معينة على النحو التالي |
The sector specific services are intended to meet the requirements of the food and non food agricultural processing industries. | 39 ويقصد من الخدمات الخاصة بقطاعات محددة تلبية احتياجات صناعات تجهيز المنتجات الزراعية الغذائية وغير الغذائية. |
In practice, governments often propose regulations mandating general minimum standards or specific requirements for certain industries or government suppliers. | ومن الناحية العملية، كثيرا ما تقترح الحكومات أنظمة تفرض معايير دنيا عامة أو اشتراطات محددة لبعض الصناعات أو الموردين المتعاملين مع الحكومة. |
Troop contributing countries should be requested to provide such capability by including specific necessities in the missions' force requirements. | وينبغي أن ي طلب إلى البلدان المساهمة بقوات أن تتيح هذه القدرات بإدراج ضرورات محددة في احتياجات البعثات من القوات. |
As the rations were purchased in accordance with specific local requirements, they cannot be used to feed contingent personnel. | ونظرا أنه تم شراء الجرايات وفقا لشروط محلية محددة، فإنه يتعذر استخدامها ﻹطعام أفراد الوحدات. |
2. A signatory shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. | 2 يتحم ل الموق ع التبعات القانونية لتخل فه عن الوفاء باشتراطات الفقرة 1. |
Legal requirements that significantly increase the costs of hiring and firing labor discourage employment creation in new industries. | ذلك أن المتطلبات القانونية التي تعمل بشكل واضح على زيادة تكاليف توظيف أو فصل العمالة تثبط عملية خلق فرص العمل في أي صناعات جديدة. |
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour. | وبدون الإنفاذ الصارم للشروط القانونية والفرض الفوري للعقوبات على الانتهاكات، فإنهم قد يتمادون فعلا في سلوكهم. |
Civil marriages are performed in a Registry as long as all the legal requirements are met, for example, that both partners are above the legal age of marriage. | والزواج المدني يتم في مكتب التسجيل ما دامت كافة الشروط القانونية مستوفاة، من قبيل تجاوز كلا الشريكين للسن القانونية للزواج. |
That is necessary in order to meet judicial and legal requirements and to allow national authorities to defend legal challenges to the freezing of assets and other sanctions measures. | ذلك أمر ضروري للوفاء بالمتطلبات القضائية والقانونية وللسماح للسلطات الوطنية بالتصدي للتحديات القانونية لتجميد الأصول والتدابير الأخرى للجزاءات. |
(a) 200,000 dollars for consultants to review industry practices and procurement models in specific industries relevant to United Nations requirements | (أ) 000 200 دولار للخبراء الاستشاريين، من أجل استعراض الممارسات في هذا القطاع ونماذج الشراء في قطاعات معينة متعلقة باحتياجات الأمم المتحدة |
Subregional offices need skills that are geared to the specific requirements of their respective subregions, and they need operational expertise. | وتحتاج المكاتب دون الإقليمية إلى مهارات موجهة إلى تلبية الاحتياجات المحددة للمناطق دون الإقليمية لكل منها، كما أنها تحتاج إلى الخبرات التشغيلية. |
The note provides a common context in which guidelines may be developed to meet the specific requirements of different organizations. | وتوفر المذكرة اطارا مشتركا لوضع المبادئ التوجيهية الﻻزمة لتلبية اﻻحتياجات المحددة لمختلف المنظمات. |
The Board recommends that these discussions continue on a regular basis to identify the specific needs and requirements of UNDCP. | والمجلس يوصي بأن تستمر هذه المناقشات على أساس منتظم من أجل التعرف على اﻻحتياجات والطلبات المحددة للبرنامج. |
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements. | تخضع المنظمات الأسترالية التي لا تستهدف الربح عادة لنفس متطلبات التسجيل والإفصاح التي تخضع لها الكيانات والترتيبات القانونية الأخرى. |
With the primary objective of human safety, the new law institutionalizes various preventive measures by making them legal requirements. | والسلامة البشرية هي الهدف الأساسي للقانون الجديد الذي يضفي الطابع المؤسسي على مختلف الإجراءات الوقائية من خلال جعلها متطلبات قانونية. |
Related searches : Specific Requirements - Legal Requirements - No Specific Requirements - Specific Requirements For - Meet Specific Requirements - Specific Regulatory Requirements - Specific Customer Requirements - Product Specific Requirements - Customer Specific Requirements - Specific Dietary Requirements - Specific Application Requirements - Specific Technical Requirements - More Specific Requirements - Fulfil Specific Requirements