Translation of "specific application requirements" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

7.1.1 Application, general provisions and loading requirements
7 1 1 التطبيق والأحكام العامة واشتراطات التحميل
VI. Guidelines on the Application of Language Requirements
التكوين اﻻثني ثالثا مسائل حقوق اﻻنسان
A. Specific issues regarding the application of the
ألف قضايا محددة بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير
Click to configure notification for a specific application event.
نقر إلى أ ع د إشعار لـ a تطبيق الحدث.
Removes all the application specific events. The default event remains.
يزيل الكل تطبيق الـ افتراضي الحدث.
The following specific cases of application of the death penalty were reported.
ووردت تقارير عن الحاﻻت المحددة التالية لتنفيذ حكم اﻹعدام.
In addition, particular industries may have some industry specific disclosure requirements.
وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون لدى صناعات معينة بعض متطلبات الكشف الخاصة بها.
Guidelines on the Application of Language Requirements were issued on 14 July 1989.
وصدرت توجيهات بشأن تطبيق الشروط المتعلقة باللغة في ١٤ تموز يوليه ١٩٨٩.
For selecting a specific window in an application, both window class and window role should be selected. Window class will determine the application, and window role the specific window in the application many applications do not provide useful window roles though.
لاختيار نافذة محد دة من تطبيق ، يجب اختيار كل من صنف النافذة ودورها. صنف النافذة سيحد د التطبيق, ودور النافذة نافذة التطبيق لكن الكثير من التطبيقات لا يوفر أدوارا مفيدة.
While regional and country specific requirements were multisectoral, over 80 per cent of requirements were for food assistance activities.
وفي حين اتسمت طبيعة الاحتياجات الإقليمية والقطرية الخاصة بتعدد القطاعات، كان ما يزيد عن 80 في المائة من الاحتياجات متصلا بأنشطة المساعدة الغذائية.
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context.
ولقد صاغ محتواها الفريد وحدد أساليب تطبيقها في سياق تاريخي محدد.
One of the other requirements is that the applicant be unemployed on the date of application.
ومن هذه الشروط اﻷخرى أن يكون مقدم الطلب متعطﻻ عن العمل وقت تقديم الطلب.
For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only window class should usually work.
لاختيار كل النوافذ المرتبطة بتطبيق محد د ، اختر فقط صنف النافذة الذي يفترض أن يعمل.
Activities should be prioritized and be consistent with the specific requirements of countries and regions.
وينبغي تحديد أولويات الأنشطة، كما يجب أن تكون الأنشطة منسجمة مع المتطلبات المحددة للبلدان والمناطق.
The assistance was often tailor made to meet the specific requirements of the different actors.
وأكد أن هذه المساعدة كانت في أغلب الأحيان مفصلة بحيث تلبي الاحتياجات الخاصة لمختلف العوامل الفاعلة.
4. Determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action . 50 000
تقرير متطلبات التعاون التقني المحددة لتنفيذ برنامج العمل
The proposed staffing requirements of the Service cover the transfer of the application support provided by UNIDO.
وتغطي احتياجات الدائرة المقترحة من الموظفين نقل الدعم التطبيقي الذي تقدمه اليونيدو.
One of the other requirements is that the applicant must be unemployed on the date of application.
ومن المتطلبات اﻷخرى أن يكون طالب اﻹعانة عاطﻻ عن العمل في تاريخ تقديم الطلب.
For example, selective, time limited exceptions to minimum wage requirements in specific sectors could increase opportunities for the gainful employment of specific disadvantaged groups.
إذ يمكن مثﻻ لﻻستثناءات المنتقاة والمحدودة الزمن من قاعدة تطبيق اﻷجور الدنيا في قطاعات محددة أن تزيد من فرص العمالة بمقابل لفئات محرومة محددة.
KDE Menu query tool. This tool can be used to find in which menu a specific application is shown. The highlight option can be used to visually indicate to the user where in the KDE menu a specific application is located.
أداة استعلام قائمة الكيدي قائمة يمكن استخدام هذه الأداة للعثور على القائمة الفرعية التي ينتمي إليها التطبيق. يمكن استعمال خيار highlight للإشارة البصرية للمستخدم أين يمكن أن يجد التطبيق في قائمة الكيدي.
The law does not establish specific requirements for entry into the diplomatic service based on sex.
ولا يتضمن القانون أي شرط قائم على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالاختيار لهذه الوظيفة.
4. 3rd 7th month determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action
٤ من الشهر الثالث الى الشهر السابع تقرير متطلبات التعاون التقني المحددة لتنفيذ برنامج العمل
The Commission also has recourse to industry Codes of Conduct that it develops for application to specific sectors.
كما تلجأ اللجنة إلى مدونات قواعد السلوك الصناعية التي تضعها لتطبيقها على قطاعات محددة.
This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and application specific.
هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين.
ISO TS 16949 2009 contains the full text of ISO 9001 2008 and automotive industry specific requirements.
يحتوي ايزو ISO TS 16949 2002 على النص الكامل للايزو 9001 2000 ISO والاحتياجات الخاصة بصناعة السيارات.
However, these norms lack a specific sanction they are not formulated in such a way as to allow for direct application by judicial bodies to specific situations and persons.
بيد أن هذه القواعد تخلو من النص على جزاء محدد وهي ليست مصاغة على نحو يتيح تطبيقها تطبيقا مباشرا من جانب الهيئات القضائية على حاﻻت محددة وأشخاص محددين.
The staffing requirements for the Office of the Inspector General will be determined by the detailed mandate and specific work requirements to be established for the new Office.
وستحــدد احتياجــات مكتب المفتش العــام مـن الموظفين عـن طريــق الوﻻية التفصيلية ومتطلبات العمل المحددة التي ستقرر للمكتب الجديد.
Each situation individually also presents its own specific needs, such as in terms of local language capacity requirements.
ولكل حالة مفردة أيضا احتياجاتها الخاصة، من قبيل الحاجة إلى قدرات خاصة باللغة المحلية.
Apart from resources for the logistics of the operation, specific legal and developmental requirements need to be addressed.
وإلى جانب الموارد الﻻزمة لسوقيات العملية، يتعين التصدي ﻻحتياجات قانونية وإنمائية محددة.
These estimates are based on the sum of specific project proposals that represent only the most urgent requirements.
وتستند هذه التقديرات الى مجموع مقترحات المشاريع المحددة التي ﻻ تمثل سوى اﻻحتياجات الملحة الى أبعد حد.
His Government was therefore disappointed that the Preparatory Committee had not provided specific recommendations for effective application of the Treaty.
15 لذلك فإن حكومته تشعر بالاستياء لعدم قيام اللجنة التحضيرية بتقديم توصيات محددة لتطبيق المعاهدة على نحو فعال.
Four States indicated that additional requirements applied, such as that the application for enforcement of an arbitral award should also contain
35 وذكرت 4 دول أن هناك متطلبات إضافية، مثل أن يتضمن طلب إنفاذ القرار التحكيمي أيضا ما يلي
70. Decides to reduce the resources proposed by the Secretary General for allocation for specific operational requirements, as follows
70 تقرر تخفيض الموارد التي اقترح الأمين العام تخصيصها لاحتياجات تشغيلية معينة على النحو التالي
The sector specific services are intended to meet the requirements of the food and non food agricultural processing industries.
39 ويقصد من الخدمات الخاصة بقطاعات محددة تلبية احتياجات صناعات تجهيز المنتجات الزراعية الغذائية وغير الغذائية.
In practice, governments often propose regulations mandating general minimum standards or specific requirements for certain industries or government suppliers.
ومن الناحية العملية، كثيرا ما تقترح الحكومات أنظمة تفرض معايير دنيا عامة أو اشتراطات محددة لبعض الصناعات أو الموردين المتعاملين مع الحكومة.
Troop contributing countries should be requested to provide such capability by including specific necessities in the missions' force requirements.
وينبغي أن ي طلب إلى البلدان المساهمة بقوات أن تتيح هذه القدرات بإدراج ضرورات محددة في احتياجات البعثات من القوات.
As the rations were purchased in accordance with specific local requirements, they cannot be used to feed contingent personnel.
ونظرا أنه تم شراء الجرايات وفقا لشروط محلية محددة، فإنه يتعذر استخدامها ﻹطعام أفراد الوحدات.
The Amezcua Lifestyle Set specially created with specific energy frequencies that are exclusive to the particular application of each individual disc.
تحتوي Amezcua Lifestyle Set على ثلاثة أسطوانات طاقة تم تصميمها خصيصا بترددات طاقة خاصة والتي تعد حصرية للاستخدام الخاص
(a) 200,000 dollars for consultants to review industry practices and procurement models in specific industries relevant to United Nations requirements
(أ) 000 200 دولار للخبراء الاستشاريين، من أجل استعراض الممارسات في هذا القطاع ونماذج الشراء في قطاعات معينة متعلقة باحتياجات الأمم المتحدة
Subregional offices need skills that are geared to the specific requirements of their respective subregions, and they need operational expertise.
وتحتاج المكاتب دون الإقليمية إلى مهارات موجهة إلى تلبية الاحتياجات المحددة للمناطق دون الإقليمية لكل منها، كما أنها تحتاج إلى الخبرات التشغيلية.
The note provides a common context in which guidelines may be developed to meet the specific requirements of different organizations.
وتوفر المذكرة اطارا مشتركا لوضع المبادئ التوجيهية الﻻزمة لتلبية اﻻحتياجات المحددة لمختلف المنظمات.
The Board recommends that these discussions continue on a regular basis to identify the specific needs and requirements of UNDCP.
والمجلس يوصي بأن تستمر هذه المناقشات على أساس منتظم من أجل التعرف على اﻻحتياجات والطلبات المحددة للبرنامج.
The best place for it may perhaps be in the chapter on principles which guide the application of all the specific rules.
وقد يكون أفضل موضع لهذا النص هو الفصل المتعلق بالمبادئ التي يسترشد بها في تطبيق جميع القواعد الخاصة.
Draft paragraph 4 provided another option for non application of the convention to specific instruments, including any of those listed in paragraph 1, even if a State had not excluded the application of paragraph 2.
ويوفر مشروع الفقرة 4 خيارا آخر لعدم تطبيق الاتفاقية على صكوك محددة، بما في ذلك أي صك من الصكوك الواردة في مشروع الفقرة 1، حتى إن لم تكن الدولة قد استبعدت تطبيق الفقرة 2.
Thus, a specific reporting process was established, requiring Member States to inform the Secretary General every five years of the extent of application of the Standard Minimum Rules and the difficulties encountered in their application.
وبذلك أنشئت عملية محددة لتقديم التقارير، تلزم الدول الأعضاء بأن تبل غ الأمين العام كل خمس سنوات بخصوص مدى تطبيق القواعد الدنيا النموذجية وما صودف من صعوبات في تطبيقها.

 

Related searches : Specific Requirements - Application-specific - Specific Application - Application Requirements - No Specific Requirements - Specific Requirements For - Specific Legal Requirements - Meet Specific Requirements - Specific Regulatory Requirements - Specific Customer Requirements - Product Specific Requirements - Customer Specific Requirements - Specific Dietary Requirements - Specific Technical Requirements