Translation of "sought to demonstrate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Demonstrate - translation : Sought - translation : Sought to demonstrate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Demonstrate for the right to demonstrate | التظاهر لحق التظاهر |
The guerrillas sought thus to demonstrate, both within and outside the country, the existence of a quot duality of power quot in El Salvador. | وفي أواخر تشرين الثاني نوفمبر ، يشترك ٠٠٠ ٥ جندي في هجوم مضاد استغرق ١٠ أيام في شمالي سان سلفادور . |
quot As the study has sought to demonstrate, land can be a key issue behind minority claims for protection in many parts of the world. | quot وكما حاولت الدراسة أن تظهر، يمكن اعتبار اﻷرض قضية رئيسية وراء مطالبات اﻷقليات بالحماية في العديد من أنحاء العالم. |
Demonstrate, professor. | استعرض ياأستاذ |
I'd be happy to demonstrate both. | يسرني أن أعرض عليك كلتيهما |
Given its history of clandestine nuclear activities and documented efforts to deceive the international community, the Islamic Republic of Iran would have to demonstrate that it no longer sought to acquire a nuclear weapons capability. | وفي ضوء تاريخ الأنشطة النووية الخفية التي تقوم بها، والجهود الموثقة لتضليل المجتمع الدولي، سوف يتعين على جمهورية إيران الإسلامية أن تبرهن على أنها لم تعد تسعى إلى اكتساب قدرة عسكرية نووية. |
Indicators and correlations are easier to demonstrate. | أما تفسير المؤشرات والعلاقات المتبادلة فهو أكثر سهولة. |
to demonstrate the fragility of our senses. | للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا ! |
And I'm going to demonstrate for you. | وسأقوم بشرح ذلك لكم. |
In essence, he sought to demonstrate that however many questions, arguments, and even potential conflicts exist between China and the US, both countries leaders should address them with an attitude of cooperation and sincerity. | وفي جوهر الأمر، سعى شي إلى إظهار حقيقة مفادها أنه مهما كثرت التساؤلات والمجادلات، بل وحتى النزاعات السياسية بين الصين والولايات المتحدة، فإن الزعماء في كل من البلدين ينبغي لهم أن يتعاملوا مع كل هذا من موقف التعاون والإخلاص. |
That sought to enslave him. | فى تقيد روحه... وأستعبادها |
Nice to be able to demonstrate that for you. | يسعدني توضيح هذا لكم، |
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes. | لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير لتوضيح أخطاء الناس. |
Complementarities therefore needed to be sought. | ولهذا، يحتاج الأمر إلى تحقيق التكامل. |
If you'll permit me to demonstrate on your map. | لو تسمح لي سوف ابينه لكم على الخارطة |
It was not always possible to provide reliable statistics as the situation was constantly changing however, Algeria had sought to demonstrate the progress made regarding women from year to year and their role in relation to men, in all areas of society. | ولم يكن بالإمكان دائما توفير إحصائيات يعتمد عليها، حيث أن الحالة كانت في تغير مستمر ومع ذلك، سعت الجزائر إلى إظهار التقدم المحرز فيما يتعلق بالمرأة عاما بعد عام، ودورها بالنسبة للرجل في جميع مجالات المجتمع. |
Find ways to demonstrate this as a value to your children. | أوجدوا طرقا لإظهار هذا باعتباره قيمة لأطفالكم. |
Whose very name you sought to destroy. | شخص ، سعيت أنت لتدمير ا سمه |
To demonstrate the power of this concept, consider string operations. | لإيضاح قوة هذا المفهوم، انظر في عمليات السلاسل. |
Allow me to demonstrate. singing Well, she was just seventeen | اسمح لى ان اريك . حسنا , لقد كانت فى السابعة عشر من عمرها . |
I don't know if that was necessary to demonstrate (Laughter) | هذه (اعادة تغذية) حسنا, لا اعلم اذا كان ذلك ضروريا للشرح (ضحك) |
To demonstrate how uniformly the pie jaws grip the part | لإظهار كيف شكل موحد قبضة الفكين دائري الجزء |
I got the Chrysler people to demonstrate the car again. | لقد لجأت لشركة كرايزلر للسيارة مرة اخرى |
Would you demonstrate the weight test to Mr David, please? | من فضلكم هل لكم أن تعرضوا اختبار الوزن للسيد ديفيد |
But not so let me demonstrate. | ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم. |
Let me demonstrate how it works. | دعوني أوضح كيف يعمل |
To demonstrate their seriousness, Japanese officials moved quickly to commit to measurable metrics. | ولإظهار جديتهم، تحرك المسؤولون اليابانيون بسرعة للالتزام بمواصفات قابلة للقياس. |
Data collected demonstrate that significant success has been achieved to date. | وتدل البيانات التي ج معت على أن نجاحا كبيرا قد أ حرز حتى الآن. |
Together, those steps demonstrate President Abbas's determination to prevent future attacks. | وتدلل هذه الخطوات مجتمعة على عزم الرئيس عباس على منع وقوع هجمات في المستقبل. |
Funding is being sought to implement a project. | ويجري حاليا التماس التمويل الﻻزم لتنفيذ الشعبية أحد المشاريع. |
It will demonstrate the efficacy of weaponization. | ذلك دليل يثبت جدوى التسلح. |
Demonstrate the greed and contempt of human. | عرض طمع وأحتقار الانسان |
I'm thinking, how do I demonstrate that? | أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك |
(Laughter) But not so let me demonstrate. | ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم. |
I'll nicely demonstrate that for you. (Laughter) | يسعدني توضيح هذا لكم، |
Both parties need to demonstrate through action their commitment to the road map. | إذ يجب على الطرفين كليهما أن يبرهنا بالأعمال التزامهما بخارطة الطريق. |
Sami sought outside help. | بحث سامي عن مساعدة خارجي ة. |
He actively sought disconfirmation. | سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. |
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside. | ولكن بعد ذلك كانت طيبة بما فيه الكفاية لتريني كيف تفعلها على مقعد في الخارج |
Obama continued to demonstrate these leadership skills in his almost flawless transition. | كما استمر أوباما في إظهار هذه المهارات القيادية أثناء فترة الانتقال التي لم تشبها شائبة تقريبا . |
The war was meant to demonstrate the strategic power of military might. | كان من المفترض في هذه الحرب أن تظهر القدرة الإستراتيجية المترتبة على القوة العسكرية. |
More broadly, to allow Kosovo s independence would demonstrate that violent secessionism works. | ومن جانب أكثر عموما ، فإن السماح لكوسوفو بالاستقلال من شأنه أن يبرهن على نجاح المحاولات الانفصالية باللجوء إلى العنف. |
It should soon be time for them to demonstrate that good faith. | وينبغي أن يحين الوقت قريبا لهذه الأحزاب لكي تظهر حسن النية ذاك. |
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon. | وينبغي لنا أن نثبت استعدادنا لتنفيذ ما اتفقنا عليه. |
To demonstrate how this works up, Lewis, why don't you come up? | لشرح كيف يعمل ذلك، لويس، لم لا تخرج |
Related searches : Seek To Demonstrate - Able To Demonstrate - Serves To Demonstrate - Continues To Demonstrate - Aims To Demonstrate - Failed To Demonstrate - Need To Demonstrate - Continue To Demonstrate - Fail To Demonstrate - Fails To Demonstrate - Ability To Demonstrate - Required To Demonstrate - Just To Demonstrate