Translation of "sorry to interrupt" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm sorry to interrupt.
اسف على مقاطعتكم
Sorry, I didn't mean to interrupt.
.آسف, لم أقصد أن أقوم بالمقاطعة
No. I'm sorry to interrupt you.
أنا آسفة على مقاطعتكم.
I'm sorry to interrupt your dancing.
آسف لم قاطعة رقصكم
I'm sorry to interrupt you, Your Majesty.
آسف لمقاطعتك يا صاحب الجلاله
Sorry, I didn't mean to interrupt. It's okay.
.آسف, لم أقصد أن أقوم بالمقاطعة
Oh, I'm sorry to interrupt your downward spiral,
أنا أسف لمقاطعة درجك اللولبي الهابط
I'm sorry, but you'll have to interrupt him.
أنا آسف ، ولكن يجب ان لا تعرقله.
I'm sorry to interrupt, but I've got to say something.
آسف على المقاطعة ، لكن يجب أن أقول شيئا
Sorry to interrupt this family reunion, but it's getting late.
عذرا على مقاطعة لم الشمل العائلي هذا, لكن الوقت متأخر.
Sorry to interrupt your meal but Officer Park's looking for you.
اسف على مقاطعتكم, لكن الدبلوماسي بارك يبحث عنك
Oh, I'm sorry, I mustn't interrupt you, must I?
أوه ، آسف ، لا يجب أن أقاطعك ، أليس كذلك
I'm sorry to interrupt, but Fort Grant is flashing a general alarm, sir.
أنا آسف للمقاطعة، لكن حصن جرانت يومض بتوجيه إنذار عام، سيدي
I'm sorry to interrupt, but if I were you, I'd hang up. The police are tracing your call.
آسفة للمقاطعة ، لكن لو انني مكانك لكنت اغلقت الخط الشرطة تقوم بتتبع مكالمتك
Interrupt
قاط ع
Interrupt
الإنقطاع
Interrupt
قاطع
Interrupt
إدراج
I need to interrupt you.
سأزعجك لحظة
Interrupt information
معلومات الانقطاعName
Interrupt status
حالة الانقطاع
Don't interrupt.
سوف اقتلك لو نسيت هذا
Don't interrupt.
لا تقاطع.
The Acting President I am sorry that I have to interrupt the representative of the Cuban delegation but the 10 minute period is up.
الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية) اعتذر عن مقاطعة ممثلة الوفد الكوبي، لكن فترة الدقائق الـ 10 قد انتهت.
I'm awfully sorry to interrupt this way... but it's so hard to get to see you the regular way, and... this will only take a minute, really.
لكن من الصعب أيضا رويتك ... بالطريقة المعتادة ، و سيستغرق ذلك دقيقة واحدة
I've warned you never to interrupt...
لقد حذرتك من قبل ألا تقاطعى
And stop trying to interrupt me.
و توقف عن مقاطعتي
Oh, I didn't want to interrupt.
اوه ، لم اكن اريد المقاطعة
May I interrupt?
هل لي أن أقاطع
User requested interrupt.
طلب المستخدم مقاطعة الإجراء.
Interrupt from keyboard
قاطع من لوحة المفاتيح
Please don't interrupt.
الرجاء don't المقاطعة
Don't interrupt me
لا تقاطعني.
Don't interrupt, Harold!
لا تقاطعني (هارولد )
Don't interrupt me.
أظن أنك تعرف أنني لا أحب من يقاطعني .
I'm sorry we have to interrupt these onthespot interviews, but I see it's almost time for Mr Tatum to make his first visit of the day to Leo.
نأسف لقطع هذا الحديث بؤرة الأحداث ولكن هذا هو الوقت المناسب للسيد (تاتوم) للتحدث عن أول مقابلة له مع (ليو)
Don't interrupt our conversation.
لا تقاطع حديثنا.
Eighteen seconds to radio interrupt. Booster sequence confirmed.
لدينا 18 ثانية على انقطاع الراديو تم تأكيد سلسلة القوى
Just caught a software interrupt.
فقط a برمجية انقطاع.
We will interrupt the wedding!
نحن سنوقف الزواج
Clipton, don't let me interrupt.
كليبتون , لا تدعنى أعطلك
Never interrupt a murderer, madam.
لا تقاطعي قاتل أبدا ، سيدتي.
Your Honor, I must interrupt.
حضرة القاضي، لا بد أن أقاطع
Anyway, I'm going to get married, and don't interrupt.
.. سأتزوج على أيه حال ولا تقاطعينى
I didn't ask you to interrupt my brother's business.
لم أطلب منك أن تقاطع شؤون أخي.

 

Related searches : Sorry To Disappoint - Sorry To Have - Sorry To Cause - Sorry To Disturb - Sorry To Learn - Sorry To Tell - Sorry To Inform - Sorry To Keep - To Be Sorry - Sorry To Say - Sorry To Bother - Sorry To Hear