Translation of "solicit from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Solicit - translation : Solicit from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll solicit subscriptions.
سأغويه على توقيع العقد
They said , We will solicit him from his father . We will surely do .
قالوا سنراود عنه أباه سنجتهد في طلبه منه وإنا لفاعلون ذلك .
They said , We will solicit him from his father . We will surely do .
قالوا سنبذل جهدنا لإقناع أبيه أن يرسله معنا ، ولن نقص ر في ذلك .
An Internet survey was also conducted to solicit information from the general public.
وأجريت أيضا دراسة استقصائية لالتماس المعلومات من الجمهور العام من خلال شبكة الإنترنيت.
They said , We will solicit him from his father . That we will surely do .
قالوا سنراود عنه أباه سنجتهد في طلبه منه وإنا لفاعلون ذلك .
They said , We will solicit him from his father . That we will surely do .
قالوا سنبذل جهدنا لإقناع أبيه أن يرسله معنا ، ولن نقص ر في ذلك .
Sure, they solicit. Business is business.
بالتأكيد إنهم يتوسلون لهم
procedures mandate holders and to solicit their views, including on any additional contributions from all relevant stakeholders
(أ) أن تحيل ورقة المناقشة الأولية والردود التي وردت عليها إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تلتمس آراءهم، بما في ذلك بشأن أية مساهمات إضافية من جميع الجهات صاحبة الشأن
Why do you solicit false gods instead of God ?
أئفكا في همزتيه ما تقدم آلهة دون الله تريدون وإفكا مفعول له ، وآلهة مفعول به لتريدون والإفك أسوأ الكذب ، أي أتعبدون غير الله .
Those magazine salesmen and people who solicit for charities?
بائعوا المجلات والذين يجمعون التبرعات للجمعيات الخيرية
Such a study would benefit from wide consultation to solicit views and consider, and possibly refine, potential scope, approaches and options.
ولعل من المفيد لدراسة من هذا القبيل إجراء تشاور واسع النطاق لالتماس الآراء والنظر في النطاق والنهوج والخيارات المحتملة، وربما تنقيحها.
The Advisory Committee should receive details regularly, without having to solicit them.
وأضاف أنه ينبغي أن تتلقى اللجنة الاستشارية التفاصيل بصورة منتظمة دونما حاجة إلى أن تلتمسها.
My lord, I am taken by surprise that my learned friend should try to solicit from the witness an opinion, not a fact.
سيدي القاضي,أنني أنا الذي فوجئت فأن صديقي يجب أن يتعامل مع كلام الشاهد على أنه رأي وليس حقيقه
They said , ' We will solicit him of our father that we will do . '
قالوا سنراود عنه أباه سنجتهد في طلبه منه وإنا لفاعلون ذلك .
They said , ' We will solicit him of our father that we will do . '
قالوا سنبذل جهدنا لإقناع أبيه أن يرسله معنا ، ولن نقص ر في ذلك .
While I would like to meet with the regional coordinators tomorrow afternoon as usual, I do not intend to solicit preliminary responses from them.
ففي الوقت الذي أود فيه أن ألتقي بالمنسقين الإقليميين غدا بعد الظهر كالمعتاد، فليس لدي نية أن التمس منهم ردود فعلهم الأولية.
Mr. De Klerk, however, refused to disarm such units, preferring to keep them as a negotiating tactic to solicit compromise from the liberation movements.
بيد أن السيد دي كليرك رفض نزع سﻻح هذه الوحدات مفضﻻ اﻻحتفاظ بها كأداة تفاوضية للحصول على تنازﻻت من حركات التحرير.
The Union also helped solicit multi sided support for the Vietnamese women and children.
وساعد الاتحاد أيضا في الحصول على الدعم المتعدد الجوانب للنساء والأطفال الفييتناميين.
So I think that's an important thing to do, and then also to really pay attention to negative feedback, and solicit it, particularly from friends.
لذلك أعتقد أن هذا شيء هام عليك فعله، ثم يجب عليك أيضا أن تنتبه فعلا للآراء السلبية حول ما تعمل عليه، بل وأن تطلبها، خصوصا من أصدقائك.
These bodies solicit representation from the most important cleaner production stakeholders in the country, such as representatives from industrial organizations ministries of industry, environment and economy and education and research institutions.
وتسعى هذه الهيئات إلى الحصول على تمثيل من معظم أصحاب المصلحة المهيمن في الإنتاج الأنظف داخل البلد، كالممثلين من المنظمات الصناعية، ووزراء الصناعة، والمؤسسات البيئية والاقتصادية والتعليمية والبحثية.
Non governmental organizations have prepared a calendar of previously planned events where there may be opportunities to promote the study and solicit inputs from civil society.
وأعدت المنظمات غير الحكومية جدولا زمنيا للأحداث التي خ ططت سابقا ويمكن أن تتوافر فيها فرص للتعريف بالدراسة ولالتماس المدخلات من المجتمع المدني.
The basic idea was to solicit thousands of predictions from hundreds of experts about the fates of dozens of countries, and then score the predictions for accuracy.
ولقد كانت الفكرة الرئيسية تتلخص في استقاء آلاف التكهنات والتوقعات، من مئات من الخبراء، بشأن مصائر العشرات من البلدان في العالم، ثم تسجيل مدى دقة هذه التوقعات.
Allowing for prior comment would require WTO members to notify proposed laws and regulations and to solicit comments from interested parties and take such comments into account.
(34) السماح بالتعليق مسبقا يتطلب من أعضاء منظمة التجارة العالمية أن يخط روا بالقوانين والأنظمة المقترحة وأن يلتمسوا تعليقات من الأطراف المهتمة وأن يأخذوا هذه التعليقات في الحسبان.
(c) To solicit information, including on strategies, policies, programmes and best practices, from Member States as well as relevant non governmental organizations in the preparation of the study
(ج) أن يلتمس المعلومات، بما في ذلك الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، من الدول الأعضاء، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، في إعداد هذه الدراسة
In Canada a project had been established to educate and solicit cooperation from the business community to help thwart the use of their enterprises for moving proceeds of crime.
وأنشئ مشروع في كندا لتثقيف وسط الأعمال والتماس تعاونه للمساعدة على إحباط استخدام شركاته لنقل العائدات المتأتية من الجريمة.
Some officials use their considerable discretion in granting licenses, permits, and contracts to solicit favors and side payments.
إن بعض المسؤولين يستخدمون سلطتهم التقديرية الكبيرة في منح التراخيص والتصاريح والعقود في مقابل مصالح شخصية وأموال جانبية.
(c) To continue to provide opportunities for consultations with Member States and other stakeholders and to solicit information, including on strategies, policies, programmes and best practices, including from regional organizations
(ج) مواصلة إتاحة الفرص للتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة والتماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، بما في ذلك من المنظمات الإقليمية
(c) To continue to provide opportunities for consultations with Member States and other stakeholders and to solicit information, including on strategies, policies, programmes and best practices, including from regional organizations
(ج) مواصلة إتاحة الفرص للتشاور مع الدول الأعضاء وغيرهم من أصحاب المصلحة والتماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، بما في ذلك من المنظمات الإقليمية
In advance of this consultation, a virtual forum to solicit opinions from the general public on violence against children was launched by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean.
وقبل انعقاد هذه المشاورة، أطلقت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منتدى افتراضيا التماسا للآراء من عموم الجمهور بشأن العنف ضد الأطفال.
UNFPA will continue to solicit the views of partners on its role and effectiveness in emergency and recovery situations and to seek ideas from others on ways to improve its performance.
42 وسيستمر الصندوق في التماس آراء الشركاء بشأن دوره وفعاليته في حالات الطوارئ والإنعاش وفي السعي إلى الحصول على الأفكار من جهات أخرى بشأن الطرائق الكفيلة بتحسين أدائه.
The forum also provided a valuable opportunity for the regional commissions to solicit input on planned road safety activities.
وأتاح المنتدى أيضا فرصة ثمينة للجان الإقليمية لالتماس مدخلات عن الأنشطة المقررة المتعلقة بالسلامة على الطرق.
Also, evaluation questionnaires were dispatched to solicit responses for developing a new plan for the journal and its distribution.
وأرسلت أيضا استبيانات تقييمية ﻻلتماس ردود عليها فيما يتعلق بوضع خطة جديدة للمجلة وتوزيعها.
(a) To transmit the initial discussion paper and the responses to it to the special procedures mandate holders and to solicit their views, including on any additional contributions from all relevant stakeholders
(أ) أن تحيل ورقة المناقشة الأولية والردود التي وردت عليها إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تلتمس آراءهم، بما في ذلك بشأن أية مساهمات إضافية من جميع الجهات المهتمة
(a) To transmit the initial discussion paper and the responses to it to the special procedures mandate holders and to solicit their views, including on any additional contributions from all relevant stakeholders
(أ) أن تحيل ورقة المناقشة الأولية والردود التي وردت عليها إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تلتمس آراءهم، بما في ذلك بشأن أية مساهمات إضافية من جميع الجهات صاحبة الشأن
Financial resources that would enable the Programme on Space Applications to share some of the costs of fellowships would make it easier for the Programme to solicit fellowships from institutions with expertise.
وتوفر الموارد المالية التي تمكن برنامج التطبيقات الفضائية من اقتسام جانب من تكاليف الزماﻻت سيسهل على البرنامج التماس زماﻻت من المؤسسات المتمتعة بالخبرة الفنية.
Those kinds of contribution were of particular value because they permitted the Secretariat to plan and finance the programme without the need to solicit funds from potential donors for each individual activity.
وإن هذا النوع من المساهمات يتسم بقيمة خاصة ﻷنه يسمـــح لﻷمانة بأن تخطط وتمول البرنامج من دون أن تحتاج الى التماس اﻷموال من المانحين المحتملين فيما يتعلق بكل نشاط على حدة.
(1) (a) When the procuring entity engages in restricted tendering on the grounds referred to in article 20 (a), it shall solicit tenders from all suppliers and contractors from whom the goods, construction or services to be procured are available
)١( )أ( تلتـزم الجهة المشترية، إذا دخلت في مناقصة محدودة لﻷسباب المشار إليها في المادة ٢٠ )أ(، بالتماس العطاءات من جميع الموردين أو المقاولين الذين تتوافر لديهم السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها
Therefore, the experts suggested that a questionnaire requesting specific information on areas addressed by the Durban Declaration and Programme of Action should be prepared by the secretariat to solicit targeted responses from member States.
واقترح الخبراء، بناء عليه، أن تسعى الأمانة للحصول على ردود محددة من الدول الأعضاء بإعداد استبيان تطلب بموجبه موافاتها بمعلومات معينة عن مجالات تم تناولها في إعلان وبرنامج عمل ديربان.
Saifuddin Our Media solicit the looting of our wealth by (our partners in development) who are in fact (devils residing in development).
seividine اعلامنا يطبل لنهب ثرواتنا من طرف (شركائنا في التنمية) والحقية أنهم (شر كامن في التنمية) ضد_نهب_معادننا موريتانيا
With regard to the States parties that have not supplied the information requested, the Rapporteur will write to solicit the outstanding information.
119 أما فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم المعلومات المطلوبة فإن المقررة سوف تتوجه إليها كتابة لطلب المعلومات العالقة.
The Advisory Committee notes from paragraph 13 of the statement that the Secretary General has established a Trust Fund for Haiti and intends to solicit voluntary contributions to help meet costs related to this effort.
٧ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية من الفقرة ١٣ من البيان أن اﻷمين العام أنشأ صندوقا استئمانيا من أجل هايتي ويعتزم طلب تبرعات للمساعدة في تغطية التكاليف المتصلة بهذا الجهد.
7. The Advisory Committee notes from paragraph 13 of the statement that the Secretary General has established a Trust Fund for Haiti and intends to solicit voluntary contributions to help meet costs related to this effort.
٧ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية من الفقرة ١٣ من البيان أن اﻷمين العام أنشأ صندوقا استئمانيا من أجل هايتي ويعتزم طلب تبرعات للمساعدة في تغطية التكاليف المتصلة بهذا الجهد.
We solicit the active participation and support of all our partners and collaborators in the observance of the International Year of the Family.
ونحن ننشد المشاركة والدعم النشطين من جميع شركائنا والمتعاونين معنا في اﻻحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
To ensure the successful initiation of the programme, the Assembly may wish to mandate the Secretariat to solicit inputs from Governments and from the public administration training schools themselves, and to coordinate processes leading up to the design, implementation and periodic review of the programme.
ولضمان النجاح في انطلاق البرنامج، قد ترغب الجمعية العامة في تكليف الأمانة العامة بطلب إسهامات من الحكومات ومن مدارس التدريب ذاتها في مجال الإدارة العامة، وتنسيق العمليات المفضية إلى تصميم البرنامج وتنفيذه واستعراضه دوريا.
(i) Seek the participation of disabled persons' organizations and solicit their opinions with regard to Government programmes and efforts to implement the Standard Rules
(ط) التماس مشاركة منظمات المعوقين وطلب آرائهم فيما يتعلق بالبرامج والجهود الحكومية الرامية إلى تنفيذ القواعد الموحدة

 

Related searches : Solicit Input From - Solicit Business From - Solicit Orders - Solicit Sales - Solicit Offers - Solicit For - Solicit Input - Solicit Ideas - Solicit Customers - Solicit Support - Solicit Clause - Solicit Referrals - Solicit Clients