Translation of "so from that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So that was the book. And so, from that moment on, | إذا، كان ذلك هو الكتاب. وبالتالي، من تلك اللحظة، |
I'm from Brixton, so that means | أنا من بريكستون، وهذا يعني |
So... did you come from that way? | ..لذا، هذا الحذاء كان هنا |
So that actor's from Osaka, is he? | إذن ذلك الممثل من أوساكا، صحيح |
So disrespectful. Where did she get that from? | كم هي غير محترمة، من أين أكتسبت هذه الصفة |
So I'm really subtracting 45 from that side. | اذا سأطرح 45 من هذا الجانب |
So that's where we get that term from. | وبهذا نحصل على صورة تلك العبارة هنا |
So that must have come from the shark. | وك نت أفكر ان ذلك لا بد ان يكون خرج من سمكة قرش الا ن لدينا اهتمام |
So, from that fountain I built this building. | لذا من تلك النافورة بنيت هذا المبنى |
We have so many memories from that place. | لدينا الكثير من الذكريات في ذلك المكان |
They are so many and so varied that from this distance they appear like the stars from Earth. | فهي كثيرة جدا ومتنوعة جدا من هذه المسافة تظهر مثل النجوم من الأرض. |
And I just find it so bizarre that she's suffering from the same thing that she tried so hard to protect people from. | وأنا فقط أجد من الغريب أنها تعاني من نفس الشيء الذي حاولت جاهدة لحماية الناس منه. |
All that started from that Big Bang. So, the question is | كل هذا بدأ من الإنفجار الكبير، و لذلك السؤال هو |
So I'll do a line here. I'll subtract that from that. | سأضع خطا هنا وأقوم بطرح هذا من ذاك |
So I have to subtract 45 from that side. | وعلي ان اطرح 45 من الجانب الآخر |
And so from that we can produce these tracks. | و من خلال ذلك يمكننا انتاج هذه المسارات. |
So that something sweet can be produced from tears. | لينتج شيء عذب من الدموع ... |
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place. | مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه. |
So I started doing exactly that, learning from the Internet. | لذا بدأت بالقيام بذلك بالضبط، التعلم من الإنترنت. |
So, we could see these people from that second look. | وبذلك تمكنا من رؤية هؤلاء الناس من زاوية أخرى . |
So these are vessels that are coming from the heart. | إذا فهذه هي الأوعية الدموية القادمة من القلب |
We've moved on from that question. I thought so too. | انتقلنا من على هذا السؤال إعتقدت ذلك أيضا |
So cute! Where and who did you learn that from? | كم أنت ظريف! م ن من و أين تعلمت هذا |
So let me write that down from the carbon dioxide. | لذا اسمحوا لي أن الكتابة التي من ثاني أكسيد الكربون. |
So you knew from the beginning that you're a light? | لذلك انت تعرف من البداية انك مضئ |
So are you still talking to that woman from 1979? | ألا زلت تكلم تلك المرأة من العام 1979 |
So how do we recover from that, ladies and gentlemen? | فكيف يمكننا اصلاح ذلك سيداتي سادتي |
So let's just evaluate that right from the get go. | دعونا اذا نبدأ بها |
So I'm saying that one of the takeaways from here | لذلك أقول أن فكرة واحدة مما تؤخذ من هنا |
So from that moment on, I read every medical book | ماهي ة هذا الفيروس. لذا من تلك اللحظه، قرأت كل كتاب طب |
So from that we can deduce that all the angles are the same. | فان هذا يخبرنا اننا نستنتج ان الزوايا متشابهة |
So they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little. | لذلك فانهم يتعقدون بأن المعرفة تأتي من السلطات والتي في الحقيقة تعرف القليل فقط . |
So there is change that is made there that comes from Parliament itself. | أتى من البرلمان نفسه.ويأتي من البرلمان نفسه أيضا عندما نرغب في الحد |
So, we know from the previous video that that side is equal to that side | نحن نعلم من العرض السابق ان هذا الضلع يسايو ذلك الضلع |
Do you find it so strange that a message should come from your Lord through a man from among yourselves , so that he may warn you and so that you may fear God and be shown mercy ? | أ كذبتم وعجبتم أن جاءكم ذكر موعظة من ربكم على لسان رجل منكم لينذركم العذاب إن لم تؤمنوا ولتت قوا الله ولعلكم ترحمون بها . |
Do you find it so strange that a message should come from your Lord through a man from among yourselves , so that he may warn you and so that you may fear God and be shown mercy ? | وهل أثار عجبكم أن أنزل الله تعالى إليكم ما يذكركم بما فيه الخير لكم ، على لسان رجل منكم ، تعرفون نسبه وصدقه ليخو فكم بأس الله تعالى وعقابه ، ولتتقوا سخطه بالإيمان به ، ورجاء أن تظفروا برحمته وجزيل ثوابه |
So I was thinking that must have come from the shark. | وك نت أفكر ان ذلك لا بد ان يكون خرج من سمكة قرش |
So We removed the people who had faith , from that town . | فأخرجنا من كان فيها أي قرى قوم لوط من المؤمنين لإهلاك الكافرين . |
So We removed the people who had faith , from that town . | فأخرجنا م ن كان في قرية قوم لوط من أهل الإيمان . |
So, what's going on? Where is that one buck coming from? | فقد أصبح 121 دولار. لذا، ما يحدث حيث أن باك واحد يأتي من إذا كان الأمر كذلك، |
So I learned the lesson of convex lens leadership from that. | هكذا تعلمت درس قيادة العدسة المحدبة من ذلك. |
I was so struck by this comment that from then on, | لقد صعقت بهذا التعليق |
So these were also biologically induced from that stem cell line. | أنتجت هذه الخلايا بيولوجي ا من خط الخلايا الجذعية. |
So I know what that escape from the self is like. | لذا فأنا أعرف كيف يكون هذا الهروب من الن فس |
So what happens is that somebody borrows money from the bank. | ما يحدث هو أن إحداهم تقترض بعض المال من البنك. |
Related searches : So That - So From - From That - That So True - So Well That - So Happy That - So That Also - So Small That - So Designed That - Chosen So That - So That This - But So That - So That Can - So Now That