Translation of "single statement approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Single - translation : Single statement approach - translation : Statement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The approach for preparing the euro statement is based on the following
ويستند النهج المتبع في إعداد البيانات باليورو إلى ما يلي
My approach is going to be a little different instead of showing you exactly how it is that I approach a single illustration
لكن أسلوبي هنا سيكون مختلف نوعا ما وبدلا من أن أطلعكم على كيفية صنع رسوماتي بشكل عام وكيفية رسمها
I would like to take a slightly different approach to making my statement.
وأود أن أتخذ نهجا مختلفا قليلا في الإدلاء ببياني.
That's now how this thing I mean, every single year, it's still the same approach, right?
هكذا هو الأمر الآن ، أعني كل عام، على نفس النهج، أليس كذلك
The Arabic translation gives the statement a more strident tone and shows a subjective approach.
والترجمة العربية تعطي للقول نبرة أكثر حدة وتنم عن منحى ذاتي.
What defines the Kyoto approach, of course, is a single minded focus on cutting carbon dioxide emissions.
إن ما يحدد معالم نهج كيوتو بطبيعة الحال هو التركيز على هدف منفرد يتلخص في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
That's a much healthier approach than to sit around and mope about the fact that you're single.
شخص ما جديد لا تعرفه ولكنه لن يتعرف عليك بصورتك اليوم بل على ما سوف تغدو عليه مستقبلا اي ذلك الشخص المميز السعيد الذي لديه كم كبير من الاهداف و الذي هو أفضل شخص يمكن أن يكون عليه العازب
(i) The time for the delivery of a single statement should not exceed seven minutes per delegation
apos ١ apos ينبغي أﻻ يستغرق وقت اﻹدﻻء بالبيان الواحد أكثر من سبع دقائق بالنسبة لكل وفد
We welcome the support given to this approach by the European Union in its statement yesterday.
ونرحب بالدعم الذي قدمه اﻻتحاد اﻷوروبي لهذا النهج في بيانه أمس.
quot (i) The time for the delivery of a single statement should not exceed seven minutes per delegation
quot apos ١ apos يجـب أن ﻻ يستغرق اﻻدﻻء بالبيان الواحد أكثر من سبع دقائق بالنسبة لكل وفد
While a single authority dealing with gender issues might have advantages, the approach of the Equality Authority also had merits.
وفي حين أنه قد تكون لسلطة واحدة ت عنى بقضايا الجنسين مزاياها، فإن الأخذ بنهج السلطة المعنية بالمساواة له محاسنه أيضا.
I invite the Rapporteur of the Third Committee to introduce the reports of the Third Committee in a single statement.
وأدعو مقرر اللجنة الثالثة لعرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد.
Don't rely on this though, this can get you into problems, for example this is a single line if statement.
الكود الخاص بك إذا لم يحدث شيئ. ولكن لا تعتمد على ذلك, فهذا يمكن أن يقودك إلى المشاكل, على سبيل المثال هذه جملة if من سطر واحد. دعنا نقول
I'm single. Single?
أنا أعزب أعزب
This appears a logical approach as any change observed in the output will unambiguously be due to the single variable changed.
ويبدو هذا أنه نهج منطقي حيث أن أي تغيير يتم ملاحظته في الناتج سوف يكون بدون شك بسبب تغيير عامل واحد.
However, ATD Fourth World's experiences in other countries made it clear that no single approach fits all members of a community.
بيد أن تجارب الحركة في بلدان أخرى أوضحت أنه لا يوجد هناك نهج واحد صالح لجميع أفراد مجتمع ما.
My statement today will put Australia apos s point of view on how we might best approach that change.
ويوضح بياني اليوم وجهة نظر استراليا بشأن كيفية تناول هذا التغيير على أفضل وجه.
Instead of a single price for carbon, this bottom up approach is likely to produce a multiplicity of prices for carbon emissions.
فبدلا من تحديد سعر واحد للكربون، فمن المرجح أن ينتج هذا التوجه الجديد عددا كبيرا من أسعار الانبعاثات الكربونية.
There is no one cause of youth unemployment and underemployment, nor is there a single approach or strategy for addressing the challenge.
8 ولا يوجد سبب واحد لبطالة الشباب أو عمالتهم الناقصة، كما أنه لا يوجد نهج واحد أو استراتيجية واحدة لمواجهة التحدي.
In practice, there is no single approach to sustainable agriculture, as the precise goals and methods must be adapted to each individual case.
من الناحية العملية، لا يوجد نهج واحد للزراعة المستدامة، حيث أنه يجب تكييف الطرق والأهداف المحددة لتتناسب مع كل حالة فردية.
With regard to Mr. Amor's paper, the secretariat had never supported the single report approach, which did not however present any legal problem.
وفيما يتعلق بورقة السيد عم ور، قال إن الأمانة العامة لم تؤيد قط النهج الذي ينادي بتقرير وحيد، ولكن ذلك لا يطرح أية مشكلة قانونية.
Successful diversification is possible by taking advantage of many different market opportunities, there being no one single approach that always leads to success.
والتنويع الناجح ممكن عن طريق اغتنام العديد من فرص التسويق المختلفة، اذ ليس ثمة نهج واحد يقود بمفرده دائما الى النجاح.
A better approach is needed that concentrates Secretariat and selected expert body functions in a single, independent oversight authority and management advisory service.
يقتضـي اﻷمـر اتبـاع نهـج أفضـل يركـز مهــام اﻷمانــة العامـة وهيئــات مختــارة مــن هيئــات الخبراء في سلطة إشرافية مستقلة ودائرة تنظيم استشارية واحدة.
That was a far better approach than freezing them for a certain period and then being required to make large, single step increases.
ويعتبر هذا النهج أفضل بكثير من تجميدها لفترة معينة ثم المطالبة بإجراء زيادات كبيرة ذات درجة وحيدة.
Kazakhstan apos s Government fully understands that there cannot be one single universal way or approach to resolving population issues in different countries.
وتتفهم حكومة كازاخستان تماما أنه ﻻ يمكن أن يكون هناك أي سبيل أو نهج عالمي وحيد لحسم القضايا السكانية في مختلف البلدان.
The paradigm gives researchers license to study isolated problems and find solutions that are both verifiable and useful, without agreeing on one single approach.
هذا النموذج يعطي الباحثون رخصة لدراسة المشاكل المنفردة وإيجاد حلول يمكن التحقق من صحتها والاستفادة منها ها على حد سواء، من دون الاتفاق على نهج واحد.
That approach has contributed to greater agreement in the implementation of a single, comprehensive strategy of the Security Council in the fight against terrorism.
وأسهم ذلك النهج في تحقيق اتفاق أوسع على تنفيذ استراتيجية واحدة شاملة لمجلس الأمن في مكافحة الإرهاب.
Efforts in a single area of activity cannot be effective, as they result in our losing sight of the need for a global approach.
فالجهود المبذولة في مجال واحد من مجاﻻت النشاط ﻻ يمكن أن تكون فعالة وهي تفضي بنا الى نسيان الحاجة الى النهج الشامل.
We were particularly pleased to hear the Secretary General apos s endorsement of this approach in his statement to the Committee yesterday.
وقد سرنا على وجه الخصوص سماعنا تأييد اﻷمين العام لهذا النهج في بيانه أمام اللجنة باﻷمس.
The added benefit of such an approach is that it is far more likely to gain Chinese support than today s single minded focus on denuclearization.
والواقع أن القيمة المضافة لهذا التوجه تتلخص في قدرته على اكتساب الدعم الصيني على عكس التوجه الحالي الذي يركز بشكل يتسم بضيق الأفق على نزع السلاح النووي.
And we must achieve a globally balanced approach in which illicit demand, supply and trafficking are tackled as interconnected parts of a single global phenomenon.
ويجب علينا أن نحقق نهجا متوازنا عالميا يعالج فيه الطلب على المخدرات وتوزيعهـــا واﻻتجــــار بها بشكل غير مشروع كأجزاء مترابطة لظاهرة عالمية واحدة.
This approach to the scope of peacebuilding is consistent with the statement of the President of the Security Council of 20 February 2001.
وهذا النهج نحو نطاق بناء السلام يتسق مع بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 20 شباط فبراير 2001.
Single
أغنية منفردة
Single
الحقنة
Single
مفردUnderline Style
Single
مفردLine spacing value
Single.
غيليز، أعزب .
Women constitute the majority of single parents, only 1 of single parents are single fathers.
تشكل النساء غالبية الوالدين الوحيدين، بينما لا يشكل الرجال أكثر من نسبة واحد في المائة من الوالدين الوحيدين.
80. In order to be universally applicable, training courses must be designed with flexibility and without imposing a single rigid focus or approach on the trainers.
٨٠ لكي تكون الدورات التدريبية قابلة للتطبيق على نطاق عالمي، ﻻ بد من أن يتسم تصميمها بالمرونة، دون أن ي فرض على المتدربين أي محور تركيز أو نهج وحيد متصلب.
If Europe has a single market and a single currency, it needs a single bank regulator.
وما دامت أوروبا تتمتع بسوق موحدة وعملة موحدة، فإن الحاجة تدعو إلى وجود جهة موحدة لتنظيم العمل المصرفي.
Today's hit single is not last year's hit single.
أغنية القمة اليوم ليست هي نفس الأغنية للعام الماضي، حسنا .
A comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities should be drawn up, preferably in a single document, replacing earlier delegation instruments which should be revoked.
وينبغي إعداد بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها، وي فض ل أن يكون ذلك في وثيقة واحدة، على أن يحل هذا البيان محل صكوك التفويض، الصادرة سابقا ، التي ينبغي إلغاؤها.
single mothers
بيانات وزارة الصحة.
Single mothers
الأمهات الوحيدات
Single File
كل الملف ات

 

Related searches : Single Statement - Single Approach - Single Financial Statement - Income Statement Approach - No Single Approach - Single Entity Approach - Single Minded Approach - Single Undertaking Approach - Responsibility Statement - Medical Statement - This Statement