Translation of "single undertaking approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Single - translation : Single undertaking approach - translation : Undertaking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Undertaking a case study on a methodological participative approach in programmes.
تقوم بدراسة بشأن اعتماد منهجية المشاركة في البرامج.
One approach could be to make reporting on implementation a genuinely joint undertaking, not least because the Agenda is a common undertaking.
وقد يكون أحد الحلول هو تقديم تقارير مشتركة عن التنفيذ، خاصة وأن جدول الأعمال يمثل تعهدا مشتركا .
My approach is going to be a little different instead of showing you exactly how it is that I approach a single illustration
لكن أسلوبي هنا سيكون مختلف نوعا ما وبدلا من أن أطلعكم على كيفية صنع رسوماتي بشكل عام وكيفية رسمها
A third approach consists of undertaking public education and information programmes to alter the public apos s perception of environmental costs.
وهناك نهج ثالث يتألف من اﻻضطﻻع ببرامج لتثقيف واعﻻم الجمهور بغية تغيير نظرة الجمهور الى التكاليف البيئية.
That's now how this thing I mean, every single year, it's still the same approach, right?
هكذا هو الأمر الآن ، أعني كل عام، على نفس النهج، أليس كذلك
We note with interest that the CTC is still undertaking efforts to elaborate a new approach to facilitating the provision of technical assistance.
ونلاحظ مع الاهتمام أن لجنة مكافحة الإرهاب ما زالت تبذل جهودا لتوضيح نهج جديد لتيسير تقديم المساعدة التقنية.
What defines the Kyoto approach, of course, is a single minded focus on cutting carbon dioxide emissions.
إن ما يحدد معالم نهج كيوتو بطبيعة الحال هو التركيز على هدف منفرد يتلخص في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
That's a much healthier approach than to sit around and mope about the fact that you're single.
شخص ما جديد لا تعرفه ولكنه لن يتعرف عليك بصورتك اليوم بل على ما سوف تغدو عليه مستقبلا اي ذلك الشخص المميز السعيد الذي لديه كم كبير من الاهداف و الذي هو أفضل شخص يمكن أن يكون عليه العازب
Such a humble undertaking!
يا له من تناول متواضع حقير!
Step 6 Unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد الصريح
(b) any Libyan undertaking,
)ب( أو أي مشروع ليبي
UNDERTAKING BY THE PARTIES
التزام الطرفين
It does mean undertaking to make NATO again the place where both sides of the Atlantic develop a common approach to the dangers of this world.
بل يعني ضرورة ت ـع ـه د تلك الدول بإعادة الحلف إلى مركزه القديم كمكان يعمل في حدوده كل من جانبي الأطلنطي على التوصل إلى مفهوم مشترك لمواجهة مخاطر هذا العالم.
While a single authority dealing with gender issues might have advantages, the approach of the Equality Authority also had merits.
وفي حين أنه قد تكون لسلطة واحدة ت عنى بقضايا الجنسين مزاياها، فإن الأخذ بنهج السلطة المعنية بالمساواة له محاسنه أيضا.
It is a tremendous undertaking.
فيا له من مشروع هائل.
Step 6 The unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد القاطع
quot (b) any Libyan undertaking,
quot )ب( أو أي مشروع ليبي
This is a joint undertaking.
وهذه مهمة مشتركة.
It's quite an enormous undertaking.
أنه تماما مشروع هائل
It's an ambitious undertaking, Bob.
إنه مشروع طموح يا (بوب)
I'm single. Single?
أنا أعزب أعزب
This appears a logical approach as any change observed in the output will unambiguously be due to the single variable changed.
ويبدو هذا أنه نهج منطقي حيث أن أي تغيير يتم ملاحظته في الناتج سوف يكون بدون شك بسبب تغيير عامل واحد.
However, ATD Fourth World's experiences in other countries made it clear that no single approach fits all members of a community.
بيد أن تجارب الحركة في بلدان أخرى أوضحت أنه لا يوجد هناك نهج واحد صالح لجميع أفراد مجتمع ما.
Accordingly, in these instances, the Panel applies the approach it established in the Instalment Twenty Three (A) Report when undertaking the process set out in paragraph 36 above.
وعليه، يطبق الفريق في هذه الحالات النهج الذي وضعه في تقرير الدفعة الثالثة والعشرين (ألف) عند بدء العملية المبينة في الفقرة 36 أعلاه.
Yet it was a fearsome undertaking.
ورغم هذا فإن المهمة كانت مخيفة.
This is not an easy undertaking.
وليس هذا بالعمل السهل.
Instead of a single price for carbon, this bottom up approach is likely to produce a multiplicity of prices for carbon emissions.
فبدلا من تحديد سعر واحد للكربون، فمن المرجح أن ينتج هذا التوجه الجديد عددا كبيرا من أسعار الانبعاثات الكربونية.
There is no one cause of youth unemployment and underemployment, nor is there a single approach or strategy for addressing the challenge.
8 ولا يوجد سبب واحد لبطالة الشباب أو عمالتهم الناقصة، كما أنه لا يوجد نهج واحد أو استراتيجية واحدة لمواجهة التحدي.
Bearing in mind the principle of the single undertaking, according to which nothing is agreed until everything is agreed, negotiators need to show greater willingness to reach out to each other's needs.
وبمراعاة مبدأ المشروع المنفرد الكامل، الذي بموجبه لا يعتبر الاتفاق اتفاقا إلا بعد الاتفاق على كل شيء، ينبغي للمتفاوضين أن ي بدوا قدرا أكبر من الاستعداد لتلبية احتياجات بعضهم البعض.
In practice, there is no single approach to sustainable agriculture, as the precise goals and methods must be adapted to each individual case.
من الناحية العملية، لا يوجد نهج واحد للزراعة المستدامة، حيث أنه يجب تكييف الطرق والأهداف المحددة لتتناسب مع كل حالة فردية.
With regard to Mr. Amor's paper, the secretariat had never supported the single report approach, which did not however present any legal problem.
وفيما يتعلق بورقة السيد عم ور، قال إن الأمانة العامة لم تؤيد قط النهج الذي ينادي بتقرير وحيد، ولكن ذلك لا يطرح أية مشكلة قانونية.
Successful diversification is possible by taking advantage of many different market opportunities, there being no one single approach that always leads to success.
والتنويع الناجح ممكن عن طريق اغتنام العديد من فرص التسويق المختلفة، اذ ليس ثمة نهج واحد يقود بمفرده دائما الى النجاح.
A better approach is needed that concentrates Secretariat and selected expert body functions in a single, independent oversight authority and management advisory service.
يقتضـي اﻷمـر اتبـاع نهـج أفضـل يركـز مهــام اﻷمانــة العامـة وهيئــات مختــارة مــن هيئــات الخبراء في سلطة إشرافية مستقلة ودائرة تنظيم استشارية واحدة.
That was a far better approach than freezing them for a certain period and then being required to make large, single step increases.
ويعتبر هذا النهج أفضل بكثير من تجميدها لفترة معينة ثم المطالبة بإجراء زيادات كبيرة ذات درجة وحيدة.
Kazakhstan apos s Government fully understands that there cannot be one single universal way or approach to resolving population issues in different countries.
وتتفهم حكومة كازاخستان تماما أنه ﻻ يمكن أن يكون هناك أي سبيل أو نهج عالمي وحيد لحسم القضايا السكانية في مختلف البلدان.
This combination represents a vast administrative undertaking.
وهذه التركيبة تتطلب قدرا هائلا من العمل الإداري.
Undertaking wider inter governmental consultation on counterterrorism.
2 ينبغي للإستراتيجية الفعالة لمكافحة الإرهاب التوكيد على الإجراءات المتسمة بأخذ المبادرة التي تعيق وتعطل العمليات الإرهابية.
My Government has always respected that undertaking.
وقد احترمت حكومتي دائما هذا اﻻلتزام.
That is a really, pretty incredible undertaking.
هذا بالطبع أحد الملاحظات المهمة حقا .
Those issues were particularly relevant to countries which, like Bulgaria, were undertaking radical economic and political reforms and acutely felt the need for an integrated political, economic, social and environmental approach.
وهذه المسائل تهم بصفة خاصة البلدان التي شرعت في اجراء اصﻻحات اقتصادية وسياسية جذرية، مثل بلغاريا، والتي أصبحت في حاجة ملحة الى الربط بين اﻷبعاد السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية.
The paradigm gives researchers license to study isolated problems and find solutions that are both verifiable and useful, without agreeing on one single approach.
هذا النموذج يعطي الباحثون رخصة لدراسة المشاكل المنفردة وإيجاد حلول يمكن التحقق من صحتها والاستفادة منها ها على حد سواء، من دون الاتفاق على نهج واحد.
That approach has contributed to greater agreement in the implementation of a single, comprehensive strategy of the Security Council in the fight against terrorism.
وأسهم ذلك النهج في تحقيق اتفاق أوسع على تنفيذ استراتيجية واحدة شاملة لمجلس الأمن في مكافحة الإرهاب.
Efforts in a single area of activity cannot be effective, as they result in our losing sight of the need for a global approach.
فالجهود المبذولة في مجال واحد من مجاﻻت النشاط ﻻ يمكن أن تكون فعالة وهي تفضي بنا الى نسيان الحاجة الى النهج الشامل.
The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures.
وأبرز التقرير الحاجة إلى إعداد دراسات أخرى وإلى استعراض القوانين قبل وضع تدابير تشريعية وسياساتية.
Attach a written undertaking that the prospector will
17 يرفق تعهد كتابي بأن المنق ب سيقوم بما يلي

 

Related searches : Single Undertaking - Single Approach - No Single Approach - Single Entity Approach - Single Minded Approach - Single Statement Approach - Undertaking Letter - Company Undertaking - Undertaking Agreement - Written Undertaking - Irrevocable Undertaking - Major Undertaking - Dangerous Undertaking