Translation of "single family office" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A family office or single family office (SFO) is a private company that manages investments and trusts for a single family.
مكتب العائلة أو مكتب العائلة الواحدة (SFO) هو شركة خاصة تدير الاستثمارات والاستئمانات لصالح عائلة ثرية واحدة.
There is no single definition of a family.
ليس هناك تعريف واحد لﻷسرة.
The family contains a single genus, Hemiprocne, with four species.
تتضمن العائلة جنس واحد، هيميبروكني (Hemiprocne)، مع أربع أنواع.
Hey, that's a single family home in the squatter community.
مهلا ، هذا منزل لأسرة واحدة في المجتمع العشوائي.
But did not find more than a single family of believers .
فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين وهو لوط وابنتاه وصفوا بالإيمان والإسلام ، أي هم مصدقون بقلوبهم عاملون بجوارحهم الطاعات .
But did not find more than a single family of believers .
فما وجدنا في تلك القرية غير بيت من المسلمين ، وهو بيت لوط عليه السلام .
Not a single family is without casualties, either killed or wounded.
وﻻ توجد عائلة واحدة نجت من سقوط أفراد منها ضحايا بين قتيل وجريح.
It's the entire history of my family in a single game.
انها تاريخ عائلتي كاملا في لعبه واحده
What is the company's price for cleaning a single office?
فما هو المبلغ الذي تحصل عليه عند تنظيف مكتب واحد
Women have the most difficultly reaching office in single seat districts.
فالنساء يجدن صعوبات جمة في الحصول على عضوية المجالس التشريعية في المناطق ذات المقعد الواحد.
Not one single post office truck is stolen. (Laughter) And why?
ليس من بينها سيارة نقل بريد واحدة. حسن ا. ولماذا
That is the company's price for cleaning a single office 35.
هذا هو سعر الشركة لتنظيف مكتب واحد، وهو 35 .
May have an office inside a family member's home.
قد تضم مكتب ا داخل منزل أحد أفراد الأسرة.
His Government assigned priority to framing public policies with a family and community perspective, but imposed no single family model.
وأضاف أن حكومته ت سن د أولوية إلى تأطير السياسات العامة بمنظور الأسرة والمجتمع المحلي، ولكنها لا تفرض أي نموذج أ س ري بعينه.
The human species is a single family and the world is home to everyone.
الجنس البشري هو عائلة واحدة والعالم هو موطن الجميع.
Only four months in office, his approval rating is down to single digits.
فبعد أربعة أشهر فقط من توليه لمنصبه هبطت معدلات قبوله إلى نسبة تقل عن 10 .
In my office, dear. Family quarrels should be held in private.
فى مكتبى ياحبيبتى, ان مناقشة المشاكل العائلية يجب ان تكون فى مكان خاص
She's got a family, and there's the people at the office.
صحيح لديها عائلة والناس في المكتب
Special attention was called to the situation of single parent families and traditional extended family structures.
وأولي اهتمام خاص ﻷحوال اﻷسرة الوحيدة الوالد ولهياكل اﻷسرة الموسعة التقليدية.
A marketplace was hit by a mortar shell that killed several members of a single family.
سوق تم قصفه بقذيفة هاون قتلت عدة أفراد من أسرة واحدة.
However, it is difficult for single Afghan women without male family support to live independent lives outside shelters.
غير أن الأفغانيات العازبات يصعب عليهن العيش باستقلال خارج الملاجئ بدون دعم أقاربهن من الرجال.
Please allow me briefly to explain the difficulties the single parent family is confronted with in my country.
واسمحوا لي أن أشرح باختصار الصعوبات التي تواجهها اﻷسرة وحيدة الوالد في بلدي.
The family is united, like these small houses clustered round a single steeple, which stands for Christian belief.
العائلة متماسكة كتماسك منازلها المتحدة حول كنيسة واحدة رمز الإيمان المسيحي
By the end of 2005, the disposable annual income of a single parent family with two children receiving social assistance will have increased by about 2,240, and a single parent, two child working family will see their disposable income increase by about 5,400.
وبحلول نهاية عام 2005، سيشهد الدخل السنوي الصافي لأسرة تتكون من والد وحيد وطفلين وتتلقى مساعدة اجتماعية زيادة بمقدار يناهز 240 2 دولارا ، وستشهد أسرة تتكون من والد وحيد يعمل وطفلين زيادة في دخلها الصافي بمقدار يناهز 400 5 دولار.
Everything in their countries depends on the person and family rather than the office.
فكل شيء في بلدان هؤلاء الحكام يعتمد على الشخص والأسرة وليس على المنصب.
Women candidates needed their husbands as well as family approval to run for office.
كانت المرشحات بحاجة إلى الحصول على موافقة أزواجهن وكذلك أسرهن لخوض المعركة.
The Office succeeded the Office of the Thai National Commission on Women's Affairs as the national machinery on women and family matters.
وقد حل هذا المكتب محل مكتب اللجنة الوطنية التايلندية المعنية بشؤون المرأة بوصفه الجهاز الوطني المعني بشؤون المرأة والأسرة.
He is, after all, 67 years old and likely to serve only a single term in office.
فهو يبلغ من العمر 67 عاما ومن المرجح ألا يستمر في منصبه لأكثر من مدة ولاية واحدة.
This constituted the highest total fine imposed in a single proceeding in the history of the Office.
وت عد هذه أعلى غرامة مالية إجمالية فرضها المكتب في تاريخه على إجراء واحد.
468. With regard to a question about family planning services, the representative stated that family planning was dealt with by the National Office for Population.
٨٦٤ وفيما يتعلق بسؤال عن خدمات تنظيم اﻷسرة، ذكر الممثل أن موضوع تنظيم اﻷسرة يعنى به المكتب الوطني للسكان.
I'm single. Single?
أنا أعزب أعزب
Construction of new single family homes in May 2010 was at its lowest point since this indicator s introduction in 1963.
وفي مايو أيار 2010 سجلت مشاريع بناء مساكن الأسرة الواحدة أدنى مستوياتها منذ العمل بهذا لمؤشر في عام 1963.
In most developed countries, the traditional nuclear family is in severe decline and is being replaced by single individual households.
ففي أغلب الدول المتقدمة، أصبحت الأسرة الأساسية التقليدية (التي تتكون من أب وأم وثلاثة أبناء) في انحدار شديد، وبدأ يحل محلها الأسرة التي تتكون من شخص واحد.
The Securities and Exchange Commission (SEC) promulgated the final family office rules on June 22, 2011.
أصدرت هيئة الأوراق المالية والتداولات الأمريكية (SEC) قواعد مكاتب العائلة النهائية في 22 يونيو 2011.
In 2004, the Prosecutor's Office carried out proceedings of 292 criminal cases relating to family violence.
وفي عام 2004، تولى مكتب المدعي العام الإجراءات في 292 قضية جنائية تتصل بالعنف الأ سري.
In third world countries, smallholdings are usually farms supporting a single family with a mixture of cash crops and subsistence farming.
وفي دول العالم الثالث، عادة ما تكون الحيازات الصغيرة مزارع تدعم عائلة واحدة من خلال مزيج من المحاصيل النقدية وزراعة الكفاف.
Under article 1 of the Family Code, only marriages registered with the civil registry office are recognized.
وطبقا للمادة الأولى من قانون الأسرة، لا ي عترف سوى بالزواج المسجل لدى أجهزة الأحوال المدنية.
The joint office model would ensure a single country presence, while individual country programmes would complement each other more effectively.
ومن شأن نموذج المكتب المشترك أن يكفل وجودا قطريا وحيدا في حين تكمل فرادى البرامج القطرية بعضها البعض بشكل أكثر فعالية.
One cannot find a single family in Kazakhstan that has not been affected, one way or another, by the Second World War.
لا يمكن للمرء أن يجد عائلة واحدة في كازاخستان لم تتأثر، بطريقة أو بأخرى، من جراء الحرب العالمية الثانية.
Besides classic family, a community of married spouses with children, which is still a dominant family form, the number of single parents is increasing, as well as extended or reorganized families, and extramarital communities.
وإلى جانب الأسرة الكلاسيكية ، وهي مجتمع من الأزواج المتزوجين ذوي الأطفال، ولا يزال ذلك هو الشكل المسيطر للأسرة، فإن عدد الآباء الوحيدين في ازدياد، إلى جانب الأسر الكبيرة أو التي أعيد تنظيمها والمجتمعات خارج الزواج.
In addition, four family sizes had been used for the consultant apos s study as opposed to the average family size used for the Office of Personnel Management study.
وباﻹضافة الى ذلك، استخدمت أربعة أحجام لﻷسر في دراسة الخبير اﻻستشاري في مقابل متوسط حجم اﻷسرة المستخدم في دراسة مكتب إدارة شؤون الموظفين.
There were also day care centres run by the State for economically dependent single mothers, students, or any woman with a family crisis.
وهناك أيضا مراكز للرعاية النهارية تديرها الدولة لصالح الأمهات المعيلات المعوزات اقتصاديا، ولصالح الطالبات ولصالح أي امرأة تمر بأزمة عائلية.
Single people tend to be very close to their family members, you know, nieces, nephews, siblings, parents, and their friends are their own.
واللاتي يرعين الأطفال أن تقول الشيء نفسه عن أنفسهن هل لديهن أكثر من عشرة صداقات عميقة حقا هل يبقين على تواصل معهن بصورة دائمة
Under the joint office model, individual offices will be unified into a single United Nations office, with a common country programme that encompasses the activities of all participating UNDG Executive Committee agencies.
وسيتم، في إطار نموذج المكتب المشترك، توحيد المكاتب المنفصلة في مكتب واحد تابع للأمم المتحدة لديه برنامج قطري مشترك يشمل أنشطة كل الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
I know of no democracy in which a single election is sufficient to entitle the winner to remain in office in perpetuity.
ولا أعلم أية ديمقراطية هي التي تسمح بانتخاب واحد بتأهيل الفائز ليستمر في ولايته إلى الأبد.

 

Related searches : Single Family - Single Office - Single Family Detached - Single Family Residence - Single Family Dwelling - Single Family Housing - Single-family Homeowner - Single Parent Family - Single Family House - Single-family Home - Family Office Services - Single Cell Office - Single Liaison Office - Single Person Office