Translation of "since he is" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It is three years since he died. | لقد مضت ثلاثة سنوات منذ وفاته. |
Is he saying he doesn't feel like it since he brought his lunch? | هل يقول انه لا يشعر برغبه بالأكل منذ ان احضر هذا الغداء |
Since then he is detained awaiting deportation to Lebanon. | ومنذ ذلك الحين لا يزال محتجزا في انتظار ترحيله إلى لبنان. |
Since he is always smiling, I didn't know either. | بما أنه يبتسم دائما ، فأنا أيضا لا أعلم |
Calvera...and every year since. He will do so until he is stopped. | سوف يفعل ذلك حتى يوقفة أحد |
He is currently Tanzania's Ambassador to Sweden (since 1998) with residence in Stockholm where he is the Dean of the diplomatic corps (since October 2003). | كاتيكا دبلوماسي محترف، وقد التحق بوزارة الخارجية بتنزانيا في 23 آذار مارس 1970 وهو عميد سفراء تنزانيا (منذ آذار مارس 2004) ويشغل حاليا منصب سفير تنزانيا بالسويد (منذ عام 1998)، ويقيم في ستوكهولم، وهو عميد السلك الدبلوماسي هناك (منذ تشرين الأول أكتوبر 2003). |
He is the Dean of Tanzania's Ambassadors (since March 2004). | جيمس ل. |
Since when has he.... | منذ متى وهو يقرأها ... |
Since he is my son I believed that he would eventually come to like her. | بما أنه ابني اعتقدت أنه سيحبها فعلا في النهاية |
He was sick since he was a child. | . لقد كان مريضا منذ صغره |
And he said he hadn't seen you since. | وقال أنه لم يرك منذ ذلك الحين. |
The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased. | الح كم مشكوك فيه،و قد ينظر على أنه تحي ز القاضي نورستروم لم تكن عنده أية مصالح قاموا بإسئناف الحكم في المحكمة الجزئية |
Has he pulled anything since? | هل قام بأي شيء آخر |
Since he was a child. | منذ كان طفلا. |
Not since he left Sparta. | لم افعل منذ غادر اسبرطة |
Hunting is all he lives for, ever since he had his face chewed on by the dayak. | وذلك منذ ان م ضغ وجهه من ق بل الـ دياك |
He just started to ever since he began talking. | لقد بدأ فى ذلك منذ أن بدأ فى التحدث |
Candide, however, remains an optimist at heart, since it is all he knows. | كانديد، ومع ذلك، لا يزال متفائلا في القلب، لأنه هو كل ما يعرفه. |
Thank you, but all he does since his wife died is read books | شكرا، ولكن منذ أن ماتت زوجته وهو لا يفعل شيء سوى القراءة |
Since Hadi is on of my suitors... he cannot remain my guard. True. | بما أن هادي هو واحد من الخاطبين لي لا يمكن أن يبقى حارسي |
He is a professor of history and he has been president of the Council since 22 March 1992. | كرم هو ابن لأب لبناني و أم من سانت لوسيا يعمل أستاذا للتاريخ و كان رئيسا للمجلس العلمي منذ 22 مارس 1992. |
Since he was a great teacher, | ولأنه كان مدرس عظيم |
He hasn't spoken since she died. | لم يتحدث منذ أن لقت حتفها |
He is the seventh leader of the party since it was founded in 1974. | وهو الزعيم السابع للحزب منذ تأسيسه في سنة 1974. |
since he took Doretta off his hands. | منذ ان اخذ دوريتا من يديه. |
Not since he went up the street. | ليس لحظة مغادرته |
He hasn't got money. Not since he went into oil business. | لم يكن يمتلك مالا ,ليس إلا بعد أن اشتغل فى مجال البترول |
He told me all he had seen since he's been hiding. | لقد أخبرنى بكل ما رأه منذ أن اختبأ هنا |
Since he did not do so, his claim is inadmissible on the grounds that he did not exhaust domestic remedies. | وحيث إنه لم يقم بذلك، فإن بلاغه يعتبر غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
If he is a lawyer, which I doubt, since he doesn't seem to have an office, only an answering service. | اذا كان محاميا ، والذي أشك أنه لا يملك مكتبا فقط خدمة الرد |
Newton is presented in the next section of the list, since he died in 1720. | ويوجد نيوتن في المقطع التالي من هذه القائمة، منذ وفاته في 1720. |
No seaman ever thinks he is. I've been at sea since I was a boy. | لا بحار يظن بأنه كذلك لقد كنت ابحر منذ كنت صبيا |
He asks the Committee to apply interim measures of protection since, on the date he lodged his complaint, he faced imminent deportation. He is represented by counsel. | وطلب صاحب البلاغ الاستفادة من تدابير الحماية المؤقتة، ذلك أنه كان، وقت تقديم البلاغ، مهددا بطرد وشيك ويمثله محام. |
And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child. | فسأل اباه كم من الزمان منذ اصابه هذا. فقال منذ صباه. |
He's not Serene! He has not been serene since he was regent. | أنه ليس رائقا , لم يعد رائقا منذ أن أصبح وصيا |
He has since scheduled elections for June 27. | كما حدد موعد إجراء الانتخابات بالسابع والعشرين من يونيو حزيران. |
He changed a lot since the last time. | تغير كثير ا منذ المرة الأخيرة. |
He lived in Zagreb since 21 November 1991. | وعاش في زغرب منذ ٢١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١. |
Since he left, youíre angry all the time. | منذ رحيله أصبحت غاضبة طوال الوقت |
I ain't seen him since he was little. | لم أره منذ كان صغيرا |
He must be dead. It's eight years since... | لابد انه ميت لقد مرت 8 سنين منذ |
Did you hear from him since he left? | وانت وصديقك دويل هل إتصل بك منذ رحيله |
Aron I've understood since he was a child | آرون فهمته منذ أن كان طفلا |
Well, I imagine ever since he was 16. | حسنا ، أتخي ل منذ أن كان في السادسة عشر من عمره. |
We haven't seen Douglass since he killed Parral. | إننا لم نرى دوجلاس منذ أن قتل بارال |
Related searches : Is Since - Since He Works - Since He Was - Since He Has - Since He Left - Since He Will - Since He Used - He Is - Is He - Since Since - Is Overdue Since - Is Valid Since - That Is, Since - Is Operating Since