Translation of "simply to use" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If you want to specify more things, simply use commas. | أردت تخصيص بعض النقاط الأخرى يمكنك استخدام الفواصل |
If I want to use backup tooling I simply replace the T23 with T1023 | إذا كنت ترغب في استخدام الأدوات الاحتياطية أنا ببساطة استبدال T23 مع تي 1 0 2 3 |
Whether you use it to fry your eggs, melt and bake potatoes, use on popcorn or simply spread on toast. | سواء كنت تستخدمه لقلي البيض، طبخ البطاطة، عمل البوشار |
Besides, it is more efficient to reward energy conservation rather than to simply penalize energy use. | 68 بالإضافة إلى ذلك، فإن المكافأة على حفظ الطاقة أكثر فعالية من فرض عقوبات على استخدام الطاقة. |
Reform is no use anymore, because that's simply improving a broken model. | التقويم لا فائدة منه بعد الآن، لأن ذلك وبكل بساطة إصلاح نموذج محطم . |
Many operators prefer not to use employment contracts and simply see themselves as providing a facility. | وهناك مشغلون كثيرون يفضلون عدم استخدام عقود للعمل، وهم يرون أنفسهم مجرد موفرين لمرفق ما. |
NATO s aim cannot simply be, to use Lord Ismay s famous formula, to keep America in, Russia out and Germany down. | ولا ينبغي للهدف من منظمة حلف شمال الأطلنطي أن يتلخص ببساطة في صيغة اللورد إسماي الشهيرة ampquot إبقاء أميركا بالداخل وروسيا بالخارج وألمانيا بالأسفلampquot . |
I simply want to determine how conditioned the lieutenant may be... to the use of firearms on other human beings. | l اريد فقط ان اعرف متى تعود الملازم إلى إستعمال الأسلحة النارية على الآخرين . |
To start simply, | بداية ، وببساطة، |
Google Earth allows users to search for addresses for some countries, enter coordinates, or simply use the mouse to browse to a location. | تسمح جوجل الأرض للمستخدمين بالبحث عن عناوين لبعض البلدان، ويتم تنيسق الدخول، أو لمجرد استخدام الماوس لتصفح الموقع. |
There simply is not enough water for everything these nations want to use it for, and the situation will only worsen. | والأمر ببساطة أن المياه لا تكفي لتغطية كل ما ترغب تلك الدول في استخدام المياه من أجله، ولن يزداد الموقف إلا سوءا . |
The panel concluded that the least effective use of resources would come from simply cutting CO2 emissions. | ولقد انتهت هذه المجموعة إلى نتيجة مفادها أن أقل استخدام للموارد من حيث الجدوى الاقتصادية يتلخص ببساطة في محاولة تخفيض انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Non use values are values given to the enjoyment people may experience simply by knowing that a resource exists even if they never expect to use that resource directly themselves (existence value).73 | وقيم عدم الاستخدام هي القيم الممنوحة من أجل المتعة التي قد يجدها الناس فقط حينما يدركون بوجود مورد ما حتى ولو لم يكونوا يتوقعون استخدامه هم أنفسهم (القيمة الوجودية)(73). |
She simply said to him, | بل قالت له بكل بساطة |
It's simply to use language around them, because the driving force in language acquisition is to understand what others, that are important to you, are saying to you. | ولكن ببساطة ان نستخدمها حولهم، لأن القوة الدافعة لإمتلاك اللغة هي في فهم ما يقوله الأخرون المهمون لك لك انت. |
They simply need to be enforced. | والأمر لا يتطلب سوى تفعيل هذه القوانين ببساطة. |
Simply, we have to go back. | اسمع، طفح الكيل علينا أن نعود أدراجنا ! توقف |
People have simply lost the knowledge of how to use the catchment area and the rain, the blessing of the water in the right way. | لقد فقد الناس معرفة كيفية استخدام منطقة مستجمعات المياه والمطر بركة الماء بالطريق الصحيح |
Simply Help | منظمة المساعدة بكل بساطة |
Simply smooth. | وبسيط |
Simply divine! | تكه ن بسيط . |
simply this. | ببساطه |
Simply delighted. | سعيده حقا. |
Simply splendid. | رائع جدا |
Eurozone countries, together with others willing to join the euro in the future (the eurozone plus ), could simply decide to use the legal means already available to increase cooperation. | ومن الممكن ببساطة أن تقرر دول منطقة اليورو، إلى جانب غيرها من الدول الراغبة في الانضمام إلى اليورو في المستقبل، استخدام السبل القانونية المتاحة بالفعل لزيادة التعاون. |
That condition is simply unrealistic. It is simply not feasible. | وهذا شرط غير واقعي وغير قابل للتنفيذ. |
People simply had to learn to be tolerant. | واضطر الناس ببساطة إلى التحلي بالتسامح. |
To be selfish simply means to be yourself. | لتكون انانيا يعني ببساطة ان تكون نفسك. |
I simply don't know what to say... | أنا ببساطة لا أعرف ماذا أقول... |
this is simply an admonition to mankind , | إن هو أي ما القرآن إلا ذكر عظة للعالمين للإنس والجن والعقلاء دون الملائكة . |
this is simply an admonition to mankind , | ما هذا القرآن إلا تذكير للعالمين من الجن والإنس ، يتذكرون به ما ينفعهم من مصالح دينهم ودنياهم . |
Attention is simply drawn to the following | وسوف نقتصر على اﻹشارة فقط إلى ما يلي |
I just simply said to Johnny, Yes. | قلت لجوني بكل بساطة نعم . |
We're simply not going to do that. | لن نقوم بذلك بكل بساطة. |
I'm going to start really, really simply. | سأقوم بالبدء حقا، حقا ببساطة. |
That is simply not going to happen. | إن ذلك ببساطة لن يحدث. |
Smart simply means you're ready to learn. | ذكي معناها ببساطة أنك مستعد للتعلم. |
I want you to be simply selfish. | انا اريدكم ببساطة ان تكونوا انانيين. |
I understand. I simply wanted to suggest... | ... أقتراحى ببساطة هو |
You simply wanted to be alone, and | لقد أردت أن تكون وحيدا , و |
To put it simply, to be willing to die. | بتعبير بسيط أنا مستعد للموت. |
That s simply false. | ولكن كل هذا كان زائفا بكل بساطة. |
Simply doing nothing. | ببساطة تجلس لكي لا تفعل شيئا. |
Very simply won. | فوز جدا بسيط. |
Simply through singing. | بكل بساطة من خلال الغناء |
Related searches : Simply Due To - Use To Use - To Use - Simply Supported - Or Simply - Simply Beautiful - Simply Great - Simply Awesome - Just Simply - Simply Clever - Not Simply - Simply Spoken - Simply Enter