Translation of "simply to use" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Simply - translation : Simply to use - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If you want to specify more things, simply use commas.
أردت تخصيص بعض النقاط الأخرى يمكنك استخدام الفواصل
If I want to use backup tooling I simply replace the T23 with T1023
إذا كنت ترغب في استخدام الأدوات الاحتياطية أنا ببساطة استبدال T23 مع تي 1 0 2 3
Whether you use it to fry your eggs, melt and bake potatoes, use on popcorn or simply spread on toast.
سواء كنت تستخدمه لقلي البيض، طبخ البطاطة، عمل البوشار
Besides, it is more efficient to reward energy conservation rather than to simply penalize energy use.
68 بالإضافة إلى ذلك، فإن المكافأة على حفظ الطاقة أكثر فعالية من فرض عقوبات على استخدام الطاقة.
Reform is no use anymore, because that's simply improving a broken model.
التقويم لا فائدة منه بعد الآن، لأن ذلك وبكل بساطة إصلاح نموذج محطم .
Many operators prefer not to use employment contracts and simply see themselves as providing a facility.
وهناك مشغلون كثيرون يفضلون عدم استخدام عقود للعمل، وهم يرون أنفسهم مجرد موفرين لمرفق ما.
NATO s aim cannot simply be, to use Lord Ismay s famous formula, to keep America in, Russia out and Germany down.
ولا ينبغي للهدف من منظمة حلف شمال الأطلنطي أن يتلخص ببساطة في صيغة اللورد إسماي الشهيرة ampquot إبقاء أميركا بالداخل وروسيا بالخارج وألمانيا بالأسفلampquot .
I simply want to determine how conditioned the lieutenant may be... to the use of firearms on other human beings.
l اريد فقط ان اعرف متى تعود الملازم إلى إستعمال الأسلحة النارية على الآخرين .
To start simply,
بداية ، وببساطة،
Google Earth allows users to search for addresses for some countries, enter coordinates, or simply use the mouse to browse to a location.
تسمح جوجل الأرض للمستخدمين بالبحث عن عناوين لبعض البلدان، ويتم تنيسق الدخول، أو لمجرد استخدام الماوس لتصفح الموقع.
There simply is not enough water for everything these nations want to use it for, and the situation will only worsen.
والأمر ببساطة أن المياه لا تكفي لتغطية كل ما ترغب تلك الدول في استخدام المياه من أجله، ولن يزداد الموقف إلا سوءا .
The panel concluded that the least effective use of resources would come from simply cutting CO2 emissions.
ولقد انتهت هذه المجموعة إلى نتيجة مفادها أن أقل استخدام للموارد من حيث الجدوى الاقتصادية يتلخص ببساطة في محاولة تخفيض انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
Non use values are values given to the enjoyment people may experience simply by knowing that a resource exists even if they never expect to use that resource directly themselves (existence value).73
وقيم عدم الاستخدام هي القيم الممنوحة من أجل المتعة التي قد يجدها الناس فقط حينما يدركون بوجود مورد ما حتى ولو لم يكونوا يتوقعون استخدامه هم أنفسهم (القيمة الوجودية)(73).
She simply said to him,
بل قالت له بكل بساطة
It's simply to use language around them, because the driving force in language acquisition is to understand what others, that are important to you, are saying to you.
ولكن ببساطة ان نستخدمها حولهم، لأن القوة الدافعة لإمتلاك اللغة هي في فهم ما يقوله الأخرون المهمون لك لك انت.
They simply need to be enforced.
والأمر لا يتطلب سوى تفعيل هذه القوانين ببساطة.
Simply, we have to go back.
اسمع، طفح الكيل علينا أن نعود أدراجنا ! توقف
People have simply lost the knowledge of how to use the catchment area and the rain, the blessing of the water in the right way.
لقد فقد الناس معرفة كيفية استخدام منطقة مستجمعات المياه والمطر بركة الماء بالطريق الصحيح
Simply Help
منظمة المساعدة بكل بساطة
Simply smooth.
وبسيط
Simply divine!
تكه ن بسيط .
simply this.
ببساطه
Simply delighted.
سعيده حقا.
Simply splendid.
رائع جدا
Eurozone countries, together with others willing to join the euro in the future (the eurozone plus ), could simply decide to use the legal means already available to increase cooperation.
ومن الممكن ببساطة أن تقرر دول منطقة اليورو، إلى جانب غيرها من الدول الراغبة في الانضمام إلى اليورو في المستقبل، استخدام السبل القانونية المتاحة بالفعل لزيادة التعاون.
That condition is simply unrealistic. It is simply not feasible.
وهذا شرط غير واقعي وغير قابل للتنفيذ.
People simply had to learn to be tolerant.
واضطر الناس ببساطة إلى التحلي بالتسامح.
To be selfish simply means to be yourself.
لتكون انانيا يعني ببساطة ان تكون نفسك.
I simply don't know what to say...
أنا ببساطة لا أعرف ماذا أقول...
this is simply an admonition to mankind ,
إن هو أي ما القرآن إلا ذكر عظة للعالمين للإنس والجن والعقلاء دون الملائكة .
this is simply an admonition to mankind ,
ما هذا القرآن إلا تذكير للعالمين من الجن والإنس ، يتذكرون به ما ينفعهم من مصالح دينهم ودنياهم .
Attention is simply drawn to the following
وسوف نقتصر على اﻹشارة فقط إلى ما يلي
I just simply said to Johnny, Yes.
قلت لجوني بكل بساطة نعم .
We're simply not going to do that.
لن نقوم بذلك بكل بساطة.
I'm going to start really, really simply.
سأقوم بالبدء حقا، حقا ببساطة.
That is simply not going to happen.
إن ذلك ببساطة لن يحدث.
Smart simply means you're ready to learn.
ذكي معناها ببساطة أنك مستعد للتعلم.
I want you to be simply selfish.
انا اريدكم ببساطة ان تكونوا انانيين.
I understand. I simply wanted to suggest...
... أقتراحى ببساطة هو
You simply wanted to be alone, and
لقد أردت أن تكون وحيدا , و
To put it simply, to be willing to die.
بتعبير بسيط أنا مستعد للموت.
That s simply false.
ولكن كل هذا كان زائفا بكل بساطة.
Simply doing nothing.
ببساطة تجلس لكي لا تفعل شيئا.
Very simply won.
فوز جدا بسيط.
Simply through singing.
بكل بساطة من خلال الغناء

 

Related searches : Simply Due To - Use To Use - To Use - Simply Supported - Or Simply - Simply Beautiful - Simply Great - Simply Awesome - Just Simply - Simply Clever - Not Simply - Simply Spoken - Simply Enter