Translation of "significant shift towards" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Shift - translation : Significant - translation : Significant shift towards - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

World Investment Report 2004 The Shift towards Services.
تقرير الاستثمار العالمي 2004 التحول نحو الخدمات.
There has also been another significant shift in Asian attitudes.
ولقد طرأ أيضا تحول آخر على المواقف الآسيوية.
The Shift Towards Services, New York and Geneva, 2004.
التحول نحو الخدمات، نيويورك وجنيف، 2004.
84. Disaster mitigation. Compared with the fourth cycle, there was a significant shift in this category towards enhanced capacity building for vulnerability reduction and disaster mitigation.
٨٤ تخفيف حدة آثار الكوارث شهدت هذه الفئة، مقارنة بالدورة الرابعة، تحوﻻ هاما صوب تعزيز بناء القدرات من أجل زيادة المناعة في مواجهة الكوارث والتخفيف من حدة آثارها.
In the past few years, a significant shift has taken place towards relief assistance, which in 1993 accounted for two thirds of the resources of WFP.
وقد حدث في السنوات القليلة اﻷخيرة تحول هام في اتجاه تقديم المساعدة الغوثية، التي مثلت في عام ١٩٩٣ ثلثي موارد برنامج اﻷغذية العالمي.
Attitudes towards suicide slowly began to shift during the Renaissance.
المواقف تجاه الانتحار بدأت في التحول ببطء خلال عصر النهضة .
World Investment Report The Shift towards Services (UNCTAD WIR 2004).
تقرير الاستثمار العالمي التحول نحو الخدمات (UNCTAD WIR 2004).
Towards Carfree Cities Conference VIII in Portland, Oregon organized by SHIFT.
نحو مدن خالية من السيارات الثامن في بورتلاند، أوريغون نظمته SHIFT.
And we're seeing a shift powered mainly because of information technology a shift in market dominance towards the emerging markets.
ونحن نشهد تحولا ، مدعوم بشكل رئيسي بتكنلوجيا المعلومات. تحول في الهيمنة على السوق تجاه الأسواق الناشئة.
This represents a significant shift of focus for UNPROFOR apos s information activities.
ويمثل هذا انتقاﻻ هاما في التركيز بالنسبة لﻷنشطة اﻹعﻻمية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
Significant steps will be taken towards this goal.
وستتخذ خطوات هامة لهذا الغرض.
This represents a significant shift of focus for UNPROFOR apos s information activities quot .
ويمثل هذا انتقاﻻ هاما في التركيز بالنسبة لﻷنشطة اﻹعﻻمية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية quot .
Now that period of my life witnessed a significant shift in my drawing style.
الان تلك الفترة من حياتي شهدت تغيير مهم لأسلوبي في الرسم.
This shift requires a change in attitudes and mindsets towards the status and capabilities of women.
ويتطلب هذا التحول تغييرا في المواقف والتفكير تجاه مركز المرأة وقدراتها.
Finally, the programme should reflect a shift in emphasis from relief activities towards reconstruction and rehabilitation.
وأخيرا، ينبغي للبرنامج أن يعكس التحول في التركيز على أنشطة اﻹغاثة إلى التركيز على أنشطة التشييد واﻹصﻻح.
The issue is becoming important for many reasons, not the least of which is a significant demographic shift.
وقد أصبح الموضوع هاما ﻷسباب عديدة، ليس أقلها حدوث تحول ديموغرافي هام.
48. Significant changes in operational activities were reflected in the increasing involvement of national authorities in execution of projects, greater use of national expertise and a shift in orientation towards the programme approach and technical services.
٤٨ واستطرد قائﻻ إن تغييرات كبيرة في اﻷنشطة التنفيذية قد انعكست في زيادة اشتراك السلطات الوطنية في تنفيذ المشاريع، واﻻستخدام اﻷكبر للخبرة الوطنية والتحول في التوجه نحو النهج البرنامجي والخدمات التقنية.
In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization.
16 وذكر أنه ظهر، في السنوات الأخيرة، اتجاه ملحوظ نحو تحرير التجارة.
The text proposed for endorsement makes significant strides towards redressing the imbalance.
والنص المقترح علينا للمصادقة عليه يقطع خطوات واسعة ذات مغزى باتجاه تصحيح هذا الخلل.
The move towards company reporting on implementation had been a significant step.
ويشكل شروع الشركات في الإبلاغ عن التنفيذ خطوة هامة.
Israel's disengagement had been a significant step towards implementing the Road Map.
36 لقد كان فك إسرائيل للارتباط خطوة لها مغزاها نحو تنفيذ خريطة الطريق.
The shift towards funding for STD HIV AIDS is expected to be especially prominent among donor countries.
ويتوقع أن يحظى التحول نحو تمويل الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز باعتبار خاص بين البلدان المانحة.
Participants called for a paradigm shift towards a culture and strategy to prevent conflict and build peace.
فقد دعا المشاركون إلى حدوث تحول نموذجي نحو ثقافة واستراتيجية لمنع الصراعات وبناء السلام.
21. On international economic trends, the Foreign Ministers noted a global shift towards regionalism in recent years.
٢١ وفيما يتعلق باﻻتجاهات اﻻقتصادية الدولية، ﻻحظ وزراء الخارجية حدوث تحول عالمي نحو النزعة اﻹقليمية في السنوات اﻷخيرة.
And this leads me to the third, and in my view, the most significant shift in development open governance.
وهذا يقودني إلى ثالث، وفي رأيي، أهم تحول في التنمية
Architecture Before the 13th century almost all buildings were made of timber, but a shift began towards stone.
قبل القرن 13th أدلى معظم المباني من الطوب، ولكن بدأ التحول نحو الحجر.
Lightening a color by adding white can cause a shift towards blue when mixed with reds and oranges.
وتفتيح الألوان بإضافة اللون الأبيض إليها ينقلها إلى الأزرق عندما تمزج مع الألوان الحمراء والبرتقالية.
Interactive Property MarketingThe shift towards interactive marketing is much attributed to greater consumer response and customer acquisition rates.
يرجع الانتقال إلى التسويق التفاعلي بشكل كبير إلى معدلات استجابة العملاء واكتساب العملاء الكبيرة.
It draws in part on the analysis in the World Investment Report 2004 The Shift Towards Services (WIR04).
وتستند في ذلك من ناحية إلى التحليل الوارد في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2004 التحول نحو الخدمات.
Of course the role and responsibility of the Secretary General will shift towards enhanced peacemaking and diplomatic activity.
وبالطبع، سيتحول دور اﻷمين العام ومسؤوليته نحو صنع السﻻم والنشاط الدبلوماسي المعززين.
Second, at the enterprise level, organizational changes implied a shift away from hierarchical relations towards looser firm structures.
وثانيا انطوت التغيرات التنظيمية على مستوى المؤسسة على اﻻبتعاد عن عﻻقات التسلسل الهرمي واﻻتجاه نحو هياكل للشركات أكثر تحررا.
No nationalism whatsoever will succeed in bringing about a shift in its orientation towards full integration into Europe.
وما من قومية ستنجح في تغيير اتجاهها صوب اﻻندماج التام في أوروبا.
We know, for example, we know liars will shift their blink rate, point their feet towards an exit.
نعرف، مثلا ، نعرف بأن الكذابين سيغيرون طريقة غمز اعينهم، والتوجه لإيجاد مخرج.
A significant step towards a solution lies within the proposed Guam Commonwealth Act.
والخطوة الهامة ﻹيجاد حل تكمن في إطار ما اقترح من قانون كومنولث غوام.
This situation has necessitated the programme apos s shift in emphasis from emergency humanitarian relief towards reintegration and rehabilitation.
وهذه الحالة تتطلب نقل تركيز البرنامج من اﻹغاثة اﻹنسانية الطارئة إلى إعادة الدمج والتأهيل.
(a) There was a shift away from large numbers of small projects towards a smaller number of focused programmes
)أ( فقد حدث تحول عن اﻷعداد الكبيرة للمشاريع الصغيرة إلى العدد الصغير من البرامج المركزة
The post Rio period has registered a welcome shift towards the broadening of international cooperation in addressing environmental issues.
وقد سجلت الفترة التالية لريو تحوﻻ حميدا صوب توسيع نطاق التعاون الدولي في معالجة القضايا البيئية.
Keeping these promises will be significant steps towards restoring America s image around the world.
إن الوفاء بهذه الوعود سوف يشكل خطوة بالغة الأهمية نحو تحسين صورة أميركا في مختلف أنحاء العالم.
Significant progress towards restoring democracy and towards national reconciliation has also been made in other countries in Central America and in Africa.
ولقد أحرز تقدم كبير أيضا صوب إعادة الديمقراطية وصوب المصالحة الوطنية في بلدان أخرى في أمريكا الوسطى وفي افريقيا.
When we look at the universities, 60 percent of baccalaureate degrees are going to women now, which is a significant shift.
فبالنظر الى الجامعات نحن نرى ان 60 من حملة درجة البكالريوس اليوم هن من الاناث ! وهذا تغير كبير ..
The results of this analysis were published in the World Investment Report 2004, which focused on The Shift Towards Services .
ون شرت نتائج هذا التحليل في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2004 الذي ركز على التحول نحو الخدمات .
That trend is now decreasing as Bangladesh has made significant progress towards achieving gender equity.
بات يحمل هذا التوجه تناقض ا الآن بعد أن أحرزت بنجلاديش تقدم ا ملحوظ ا تجاه تحقيق المساواة بين الجنسين.
Significant progress has been made towards establishing a nuclear weapon free zone in Central Asia.
وأ حرز تقدم كبير نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
The Secretary General's report states that Timor Leste has made significant advances towards self sufficiency.
وقد أكد تقرير الأمين العام أن تيمور ليشتي حققت تقدما هاما نحو الاكتفاء الذاتي.
Taken together, these constitute a significant step towards the globalization of the nuclear disarmament process.
وهذان التطوران يشكﻻن معا خطوة هامة صوب إضفاء الصبغة العالمية على عملية نزع السﻻح.

 

Related searches : Significant Shift - Shift Towards - Shift Focus Towards - A Shift Towards - Shift From Towards - Paradigm Shift Towards - Market Shift Towards - Global Shift Towards - Shift Towards Democracy - Significant Potential - Significant Implications