Translation of "showed the way" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Showed - translation : Showed the way - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and showed them the Straight Way ,
وهديناهما الصراط الطريق المستقيم .
and showed them the Straight Way ,
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
CHAPTER Vill THE ROBlN WHO SHOWED THE WAY
الفصل الثامن روبن منظمة الصحة العالمية أظهرت WAY
Who created me and showed me the way ,
الذي خلقني فهو يهدين إلى الدين .
The Scandinavian countries showed the way two decades ago.
ولقد أضاءت لنا الدول الاسكندنافية هذا الطريق منذ عقدين من الزمان.
We've been praying that we'd be showed the way.
كنا نصلي كي نجد شخصا يدلنا على الطريق
And the way I sold livestock jobs is I showed off my drawings, I showed off pictures of things.
الطريقة التي بعت بها الماشية هي , أننى عرضت عليهم رسوماتي , أغريتهم بتصوري للأشياء .
We showed him the way , whether he be grateful or ungrateful .
إنا هديناه السبيل بينا له طريق الهدى ببعث الرسل إما شاكرا أي مؤمنا وإما كفورا حالان من المفعول ، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة ، و إما لتفصيل الأحوال .
We showed him the way , whether he be grateful or ungrateful .
إنا خلقنا الإنسان من نطفة مختلطة من ماء الرجل وماء المرأة ، نختبره بالتكاليف الشرعية فيما بعد ، فجعلناه من أجل ذلك ذا سمع وذا بصر ليسمع الآيات ، ويرى الدلائل ، إنا بين ا له وعر فناه طريق الهدى والضلال والخير والشر ليكون إما مؤمن ا شاكر ا ، وإما كفور ا جاحد ا .
Well, let's just do it the way I just showed you.
حسنا، دعونا نقوم بذلك مثلما قمت به في السابق
The way this showed up in the textbook, it looked like this
و الكيفية التي ظهرت بها هذه القصة داخل كتاب المنهج ، كانت كالآتي
Verily , We showed him the way , whether he be grateful or ungrateful .
إنا هديناه السبيل بينا له طريق الهدى ببعث الرسل إما شاكرا أي مؤمنا وإما كفورا حالان من المفعول ، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة ، و إما لتفصيل الأحوال .
Verily , We showed him the way , whether he be grateful or ungrateful .
إنا خلقنا الإنسان من نطفة مختلطة من ماء الرجل وماء المرأة ، نختبره بالتكاليف الشرعية فيما بعد ، فجعلناه من أجل ذلك ذا سمع وذا بصر ليسمع الآيات ، ويرى الدلائل ، إنا بين ا له وعر فناه طريق الهدى والضلال والخير والشر ليكون إما مؤمن ا شاكر ا ، وإما كفور ا جاحد ا .
Warren Buffet showed another way, in providing equity to Goldman Sachs.
كما أظهر لنا وارين بوفيت وسيلة أخرى، حين زود مؤسسة غولدمان ساكس بصافي الأصول.
Well, let's keep doing it that way I just showed you.
حسنا، دعونا نواصل القيام بهذه الطريقة التي شرحتها لكم
Verily We showed Moses the way , and bequeathed the Book to the children of Israel ,
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة .
Verily We showed Moses the way , and bequeathed the Book to the children of Israel ,
ولقد آتينا موسى ما يهدي إلى الحق من التوراة والمعجزات ، وجعلنا بني إسرائيل يتوارثون التوراة خلف ا عن سلف ، هادية إلى سبيل الرشاد ، وموعظة لأصحاب العقول السليمة .
Then his Lord chose him and relented towards him , and showed him the way
ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة .
We surely showed him the way that he may either be grateful or deny .
إنا هديناه السبيل بينا له طريق الهدى ببعث الرسل إما شاكرا أي مؤمنا وإما كفورا حالان من المفعول ، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة ، و إما لتفصيل الأحوال .
Then his Lord chose him and relented towards him , and showed him the way
ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده .
We surely showed him the way that he may either be grateful or deny .
إنا خلقنا الإنسان من نطفة مختلطة من ماء الرجل وماء المرأة ، نختبره بالتكاليف الشرعية فيما بعد ، فجعلناه من أجل ذلك ذا سمع وذا بصر ليسمع الآيات ، ويرى الدلائل ، إنا بين ا له وعر فناه طريق الهدى والضلال والخير والشر ليكون إما مؤمن ا شاكر ا ، وإما كفور ا جاحد ا .
It is as though God had come to me and showed me the way.
إنه كما أن الرب قد جاء ليهدينى إلى الطريق
Each showed in their own way the relentless and powerful influence of the message of
كل واحد منهم اظهر بطريقته الفريدة قو ة تأثير رسالة المسيح
We showed him the Way whether he be grateful or ungrateful ( rests on his will ) .
إنا هديناه السبيل بينا له طريق الهدى ببعث الرسل إما شاكرا أي مؤمنا وإما كفورا حالان من المفعول ، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة ، و إما لتفصيل الأحوال .
We showed him the Way whether he be grateful or ungrateful ( rests on his will ) .
إنا خلقنا الإنسان من نطفة مختلطة من ماء الرجل وماء المرأة ، نختبره بالتكاليف الشرعية فيما بعد ، فجعلناه من أجل ذلك ذا سمع وذا بصر ليسمع الآيات ، ويرى الدلائل ، إنا بين ا له وعر فناه طريق الهدى والضلال والخير والشر ليكون إما مؤمن ا شاكر ا ، وإما كفور ا جاحد ا .
And what Bayes showed was a mathematical way that you could do that.
وما بي نه بايس كان طريقة رياضية لفعل ذلك.
And Scott Benson's team that showed that leatherbacks go from Indonesia all the way to Monterey.
وفريق سكوت بنسون الذي يوضح أن السلاحف تذهب من أندونيسيا على طول الطريق إلى مونتيري
Napoleon showed the way, but Snowball took the lead in entering the place where their tyrant had lived.
نابولين دلهم الطريق لكن سنوبول اخذ الصدارة في دخول المكان الذي قطن به طاغيتهم
The addendum to the quot issues paper quot showed that the UNICEF response to the resolution was under way.
وقال إن اﻹضافة المرفقة الى quot ورقة المواضيع quot تشرح استجابة اليونيسيف الراهنة إزاء هذا الموضوع.
The Tunisian experiment, as Amir was saying, inspired all of us, showed us that there is a way.
الثورة التونسية ألهمتنا وجعلتنا نشعر أن هناك أمل وأنه يمكننا تحقيق حلمنا
And this is the more traditional way that I showed it, but maybe it gave you more intuition.
وهذه هي الطريقة الاكثر تقليدية التي وضحتها لكن ربما انها تمنحكم بداهة اكثر
But I met a guy named Quincy Jones along the way and I showed him the box of slides.
و قابلت في مرة من المرات شخص يدعى كوينسي جونز و عرضت له صندوق الشرائح
Since Ireland and Denmark showed the way 25 years ago, numerous governments have dreamed of successful expansionary budgetary contractions.
فمنذ أنارت أيرلندا والدنمرك الطريق قبل خمسة وعشرين عاما، ظلت الحكومات تحلم بتقليص الموازنات توسعيا بنجاح.
In the old days, advertisers had no way of knowing, so they simply showed ads next to related content.
في الماضي لم يكن لدى المعلنين وسيلة للاطلاع على معلومات كهذه، لذا فإنهم كانوا يظهرون إعلاناتهم ببساطة بجانب المضمون المتصل بالسلع التي يرغبون في التسويق لها.
He showed his gratitude for the favours of Allah , who chose him , and guided him to a Straight Way .
شاكرا لأنعمه اجتباه اصطفاه وهداه إلى صراط مستقيم .
He showed 148, they showed it's dangerous for the sensitive group.
أظهر 148 , فأظهروا خطره على المجموعة الحساسة.
Their galleries showed in a visible and very public way the discernment and judgment that their financial business depended on.
فقد أظهرت معارضهم الفنية بكل وضوح وعلى الملأ مدى اعتماد أعمالهم المالية على الفطنة وبعد النظر.
When the scientific method provided that new way of thinking and biology showed that microorganisms caused disease, suffering was alleviated.
عندما قد م المنهج العلمي تلك الطريقة الجديدة للتفكير وأظهرت البيولوجيا أن الكائنات الدقيقة هي التي تسب ب المرض، خف ت المعاناة.
The child showed promise.
الطفلة كانت تبشر بالخير
In this way We showed Abraham Our kingdom of the heavens and the earth , so that he might have certainty of faith .
وكذلك كما أريناه إضلال أبيه وقومه نري إبراهيم ملكوت ملك السماوات والأرض ليستدل به على وحدانيتنا وليكون من الموقنين بها وجملة وكذلك وما بعدها اعتراض وعطف على قال .
In this way We showed Abraham Our kingdom of the heavens and the earth , so that he might have certainty of faith .
وكما هدينا إبراهيم عليه السلام إلى الحق في أمر العبادة ن ريه ما تحتوي عليه السموات والأرض من ملك عظيم ، وقدرة باهرة ، ليكون من الراسخين في الإيمان .
Sami showed Layla the money.
أرى سامي المال لليلى.
We were encouraged by the way the Israeli Government showed great courage in implementing the withdrawal from Gaza and the northern West Bank this summer.
ونشعر بالتفاؤل إزاء الشجاعة الكبيرة التي أبدتها الحكومة الإسرائيلية في تنفيذ الانسحاب من غزة وشمالي الضفة الغربية هذا الصيف.
He showed it in Paris in 1867, and it was a major achievement because it brought the power density of the engine way up.
لقد أظهره في باريس عام 1867 وقد كان إنجازا هائلا لأنه رفع تركيز الطاقة للمحرك
He showed it in Paris in 1867, and it was a major achievement because it brought the power density of the engine way up.
وقد كان إنجازا هائلا لأنه رفع تركيز الطاقة للمحرك

 

Related searches : Showed The Same - The Review Showed - Showed The Following - Showed Off - Showed That - Showed Interest - Investigation Showed - Showed Promise - Showed Clearly - Showed Below - Showed Above - Showed Reluctance - Showed Themselves