Translation of "should strive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Should - translation : Should strive - translation : Strive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For this the toilers should strive . | لمثل هذا فليعمل العاملون قيل يقال لهم ذلك ، وقيل هم يقولونه . |
For this the toilers should strive . | لمثل هذا النعيم الكامل ، والخلود الدائم ، والفوز العظيم ، فليعمل العاملون في الدنيا ليصيروا إليه في الآخرة . |
We should strive to achieve that objective. | ويتعين علينا أن نجهد لتحقيق هذا الهدف. |
We should strive to prevent militarization of outer space. | وينبغي أن نعمل جاهدين لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
Rather, they should strive to develop standards appropriate for controlled firms. | ويتعين عليهم بدلا من ذلك أن يجتهدوا في وضع المعايير التي تتناسب مع الشركات التي يسيطر عليها حامل أسهم رئيسي. |
It is for the like of this that all should strive . | لمثل هذا فليعمل العاملون قيل يقال لهم ذلك ، وقيل هم يقولونه . |
It is for the like of this that all should strive . | لمثل هذا النعيم الكامل ، والخلود الدائم ، والفوز العظيم ، فليعمل العاملون في الدنيا ليصيروا إليه في الآخرة . |
And those are excellent questions and you should strive for that. | و تلك هي اسئلة ممتازة وعليك أن تسعى لها. |
The Review Conference should strive for balance, but neither dimension should be hostage to the other. | وينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يسعى إلى التوازن، لكن يجب ألا يكون أي من البعدين رهينة للآخر. |
I should therefore like to urge that we all strive unremittingly for | وأود أيضا أن أذكر الجميع بالعمل دون كلل على |
So what should you do? Am I telling you to not strive? | لذا ماذا علينا أن نفعل هل أقول لكم لا تكافحوا |
Second, policies should support young people as they strive to make good decisions. | ثانيا ، لابد وأن تحرص السياسات الحكومية على مساعدة الشباب في اتخاذ القرارات السليمة. |
Strive on, untiringly . | تسعى بلا كلل، في . |
On such a sensitive issue, we agree that all delegations should strive to attain general agreement. | ففي قضية على هذا القدر من الحساسية، نوافـــق علــى أن من الضروري أن تسعى كل الوفود الى التوصل الى اتفاق عام. |
Policies and programmes should strive to be cost effective and efficient, concentrating on improving social returns. | وينبغي للسياسات والبرامج أن تسعى الى تحقيق الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة، وأن تركز على تحسين العائدات اﻻجتماعية. |
The First Committee should strive to encourage initiatives taken under quot An Agenda for Peace quot . | وأضاف أنه ينبغي أن تحرص اللجنة اﻷولى على تشجيع المبادرات المتخذة باﻻستناد لبرنامج السلم. |
Second of all, we should really strive to use far less energy in creating these materials. | ثانيا ، ينبغي علينا أن نسعى حقا إلى استخدام الطاقة أقل بكثير أثناء صناعة هذه المواد. |
For the like of this let all strive , who wish to strive . | لمثل هذا فليعمل العاملون قيل يقال لهم ذلك ، وقيل هم يقولونه . |
For the like of this let all strive , who wish to strive . | لمثل هذا النعيم الكامل ، والخلود الدائم ، والفوز العظيم ، فليعمل العاملون في الدنيا ليصيروا إليه في الآخرة . |
The programme should strive for simplicity and, to the extent possible, should build on existing programmes to meet present and future needs. | (أ) على البرنامج أن يسعى جاهدا لكي يتسم بالبساطة، وعليه إلى الحد الممكن، أن يستفيد من البرامج القائمة لتلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية. |
However, it was argued that LDCs themselves should strive to alleviate the domestic constraints that impeded competitiveness. | وقيل إنه ينبغي لأقل البلدان نموا أن تبذل هي نفسها الجهود للتخفيف من القيود المحلية التي تعرقل القدرة التنافسية. |
As practitioners each and every one of us should strive to be ordinary, if not extraordinary heroes. | وكممارسين، يجب على كل فرد منا أن يسعى ليصبح بطلا طبيعي ا، هذا إن لم يكن بطلا خارق ا. |
Who strive for betterment | والذين هم للزكاة فاعلون مؤدون . |
Who strive for betterment | والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . |
I strive towards prayer | سعيت إلى الصلاة |
Whose seal is musk for this let ( all ) those strive who strive for bliss | ختامه مسك أي آخر شربه تفوح من رائحة المسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون فليرغبوا بالمبادرة إلى طاعة الله . |
The designated entity should strive to develop the concept and related criteria, in close consultation with Member States. | وينبغي للكيان المعين أن يسعى الى وضع المفهوم والمعايير ذات الصلة، بالتشاور الوثيق مع الدول اﻷعضاء. |
We should all strive to honour our financial obligations as assessed to meet United Nations peace keeping expenses. | وينبغي لنا جميعا أن نسعى جاهدين للوفاء بالتزاماتنا المالية حسب اﻷنصبة المقررة، وذلك لتغطية نفقات عمليات اﻷمم المتحدة لصون السلم. |
you strive in various ways . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
you strive in various ways . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
We should strive to attain maximum globalization consistent with the maintenance of space for diversity in national institu tional arrangements. | ويتعين علينا أن نسعى إلى تحقيق القدر الأقصى من تناغم العولمة مع صيانة مساحة التنوع في الترتيبات المؤسسية الوطنية. |
The United Nations should strive to find a just solution to the situation, before a third generation was lost. | وينبغي أن تعمل الأمم المتحدة جاهدة لإيجاد حل عادل للحالة، قبل أن ي فقد جيل ثالث. |
To that end, we should all strive to achieve greater coherence among the international trading, monetary and financial systems. | ولذلك ينبغي أن نسعى جميعا إلى تحقيق تماسك أكبر بين الأنظمة الدولية التجارية والنقدية والمالية. |
The international community should strive for the broadest possible international coordination of environmental and trade policies through intergovernmental cooperation. | وعلى المجتمع الدولي أن يجد من أجل تحقيق أوسع تنسيق دولي ممكن للسياسات البيئية والتجارية عن طريق التعاون الحكومي الدولي. |
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully. | وايضا ان كان احد يجاهد لا يكل ل ان لم يجاهد قانونيا. |
First, the international community should strive to build appropriate tools for dealing with criminal and terrorist activities involving information technology. | أولا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى جاهدا من أجل استحداث الأدوات المناسبة للتصدي للأنشطة الإجرامية والإرهابية التي تنطوي على استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
The Procurement Manual in section 9.3.4 (2), stipulates that procurement officers should strive to ensure equitable geographical representation by vendors. | التوزيع الجغرافي للعقود بحسب عددها (171 عقدا) |
The United Nations and the Organization of African Unity (OAU) should strive, for their part, to consolidate this major achievement. | وينبغي على اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقية من جانبهما، العمل على تعزيز هذا اﻻنجاز. |
Social policy should strive to integrate the marginalized individuals and groups and not merely maintain them in their marginal situations. | وينبغي أن تسعى السياسة اﻻجتماعية الى إدماج اﻷفراد والجماعات المهمﱠشة بدﻻ من مجرد المحافظة عليهم في اوضاعهم الهامشية. |
We should strive for complementarity in their activities and to avoid duplication of efforts and possible rivalry of any kind. | وعلينا أن نسعى إلى تحقيق التكامل في أنشطتهما، وتﻻفي اﻻزدواجية في الجهود وأي تنافس ممكن من أي نوع كان. |
As heads of organizations, we should strive to create environments that encourage and nurture both moral skill and moral will. | وكرؤساء منظمات، يجب أن نسعى لخلق بيئات تشجع وتغذي كلا من المهارة الأخلاقية والإرادة الأخلاقية. |
Those, that remain d, grown temp rate strive | وبات الباقون في سعي زاهد |
And strive to please thy Lord . | وإلى ربك فارغب تضرع . |
for which one must strive hard . | لمثل هذا فليعمل العاملون قيل يقال لهم ذلك ، وقيل هم يقولونه . |
And strive to please thy Lord . | فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها ف ج د في العبادة ، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده . |
Related searches : Should Strive For - Strive Hard - A Strive - Strive Continuously - My Strive - Continuously Strive - Always Strive - Will Strive - Continually Strive - Strive Against - Strive Together - Strive Through