Translation of "should be reversed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reversed - translation : Should - translation : Should be reversed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Should priorities once again be reversed? | فهل تنعكس الأولويات مرة أخرى |
We think the suggested relationship should be reversed. | ونعتقد أنه ينبغي عكس اتجاه الصلة المشار إليها. |
The trend should be reversed as soon as possible | وينبغي تغيير هذا اﻻتجاه في أقرب وقت ممكن |
. ..they cannot be reversed. | لن يمكن إيقافها |
To produce its benefit, a commitment strategy should be credible that is, it cannot be reversed quickly. | لكي تحقق الفائدة المرجوة منها فإن استراتيجية الالتزام لابد أن تكون جديرة بالثقة ــ أي أن التراجع السريع عنها أمر غير وارد بالمرة. |
This trend must be reversed. | ولابد من عكس ذلك الاتجاه. |
That trend must be reversed. | ويجب عكس مسار ذلك الاتجاه. |
Deforestation must be reversed, not accelerated. | إن الواجب على العالم أن يعكس عملية إزالة الغابات باستزراع المزيد منها، لا أن يعجل بإزالتها. |
Now it needs to be reversed. | والآن بات من الضروري عكس هذا الوضع. |
The unfortunate developments in Angola must be reversed. | والتطورات المؤسفة في أنغوﻻ ﻻبد من عكسها. |
Once social change begins, it cannot be reversed. | بمجرد بدء عملية التحول الاجتماعي، فإنه لا يمكن عكس اتجاهه |
Not only should that tendency be reversed, but the decision making process in the multilateral financial institutions should be democratized, and the resources destined for operational activities undertaken by United Nations bodies should be increased. | وﻻ ينبغي فقط عكس هذا اﻻتجاه بل وكذلك إضفاء الطابع الديمقراطي على عملية إصدار القرارات داخل المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وزيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة. |
Vertical Reversed | المحاذاة العمودية |
Course reversed. | تم عكس الإتجاه |
It can sometimes, but not always, be reversed by defibrillation. | ويمكن في بعض الأحيان، ولكن ليس دائما، عكسه بواسطة الصدمات الكهربائية. |
But I sure thought the situation was gonna be reversed. | كلا, لكنني ظننت أن الوضع سيكون منعكسا |
The marginalization of these countries is perceptible and must be reversed. | وتهميش هذه البلدان ظاهر للعيان، وهو يمثل اتجاها ﻻ بد من عكسه. |
To paraphrase Chavez, once social change begins, it cannot be reversed. | بتعبير شافيز بمجرد أن يبدأ التغيير الاجتماعي، فإنه لا يمكن عكسه. |
If a reversed order of running of the compounds is desired, an apolar stationary phase should be used, such as C18 functionalized silica. | إذا هو المطلوب من نظام تشغيل عكس من المركبات، يجب استخدام مرحلة عديم الأقطاب ثابتة، مثل C18 functionalized السيليكا. |
He reversed the charges. | إنه بخير، أليس كذلك |
As the Fed acknowledges, this will have to stop and be reversed. | وكما يعترف بنك الاحتياطي الفيدرالي فإن هذا لابد أن يتوقف وينعكس اتجاهه. |
Military reform has been reversed. | أما الإصلاح العسكري فقد تراجع إلى الخلف. |
Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more. | في الآونة الأخيرة، انقلبت الأساسيات في الاتجاه المعاكس بعض الشيء بطبيعة الحال، كما انقلب أيضا جنون المضاربة بدرجة أكبر. |
Surgery may require a colostomy, which may be able to be reversed at a later time. | قد تتطلب جراحة فغر القولون، والتي قد تكون قادرة على أن ينعكس في وقت لاحق. |
So, in the 30 or so weeks between now and the next French presidential election, any prediction made today could be reversed, and reversed again, before the vote. | لكن استطلاعات الرأي أبرزت لنا مرشحين واضحين وثابتين نيكولاس ساركوزي من جناح اليمين، وسيجولين رويالمن جناح اليسار. |
This situation had to be reversed if the gains from the FDI were to be made concrete. | ولا بد من قلب مسار هذا الاتجاه إذا ما أ ريد للأرباح الناتجة من الاستثمار الأجنبي المباشر أن تكون أرباحا حقيقية. |
Now these policies have to be reversed, which implies similar political challenges and costs. | والآن بات من الواجب عكس هذه السياسات، وهذا يعني ضمنا تحديات وتكاليف سياسية مماثلة. |
Only in peace can the tragic consequences of quot ethnic cleansing quot be reversed. | إذ ﻻ يمكن عكس اتجاه اﻵثار المأساوية quot للتطهير العرقي quot إﻻ في ظل السلم. |
Chinese buying reversed the euro s decline. | وأسفرت عمليات الشراء الصينية عن عكس اتجاه انحدار اليورو. |
Looks like a reversed check mark. | يبدو كعلامة صح معكوسة |
He apparently reversed an irreversible hypothermia. | لانه من الواضح سيكون قد تعرض إلى إنخفاض درجة حرارة جسمه بصورة لا رجعة فيها |
They reversed the flow of water. | لقد أعادوا تدفق المياه .. |
Executives should not be able to pocket and retain large amounts of bonus compensation even when the performance on which the bonuses are based is subsequently sharply reversed. | ولا ينبغي لنا أن نسمح للمسؤولين التنفيذيين بأن يتمكنوا من صرف كميات ضخمة من المكافآت حتى بعد أن تنتفي تماما في وقت لاحق مقومات الأداء التي تسمح لهم بالحصول على هذه المكافآت. |
That situation needs to be reversed. We must punish the traffickers and reward the farmers. | ولابد من إصلاح هذا الوضع بمعاقبة تجار المخدرات ومكافأة المزارعين. |
Niccolò Machiavelli reversed this phrase to videri quam esse (to seem rather than to be). | أستخدامها أيضا مكيافيلي ولكنه عكس العبارة ( videri quam esse ان تبدو بدلا من أن تكون). |
It has to be arrested and reversed with all the political will we can muster. | يجب التصدي لها وعكسها بكل الإرادة السياسية التي نستطيع أن نحشدها. |
But China reversed course in November 2009. | ولكن الصين بدأت في عكس هذا الاتجاه في نوفمبر تشرين الثاني 2009. |
But that megalomaniac position was quickly reversed. | ولكن هذا الموقف الذي ينضح بجنون العظمة ارتد في الاتجاه العكسي بسرعة. |
The helicopter reversed course to the east. | ورجعت الطائرة من حيث أتت أي شرقا. |
I realized that the steps were reversed. | تنبهت إلى أن المراحل كانت معكوسة. |
Yes, you totally reversed your security policy. | نعم قمتم بقلب كامل لسياساتكم الأمنية. |
Did you know he reversed the charge? | هل تعرف انه خالف مهمته |
They should remind us that so long as we work for it justice will be done that history is on our side and that a rising tide of liberty will never be reversed. | التي من شأنها أن طالما نحن نعمل من أجل أن يتم ذلك العدالة ان التاريخ هو في صالحنا، وأن موجة متصاعدة من الحرية لا يمكن عكسها. شكرا جزيلا. |
This trend must be reversed if our world is to be made safe from the spreading contagion of conflict. | وهذا اﻻتجاه يجب أن يوقف إذا ما كان لعالمنا أن يكون آمنا من عدوى الصراع المنتشرة. |
This decline must be reversed, and that will only happen if the Assembly becomes more effective. | ويجب الحد من هذا التدني، ولن يتأتى ذلك إلا إذا أصبحت الجمعية العامة أكثر فعالية. |
Related searches : Be Reversed - Could Be Reversed - Can Be Reversed - Will Be Reversed - May Be Reversed - Shall Be Reversed - Cannot Be Reversed - Is Reversed - Was Reversed - Reversed Polarity - Reversed Phase - Reversed Accruals