Translation of "should be respected" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Respected - translation : Should - translation : Should be respected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thirdly, country ownership should be respected. | ثالثا، ينبغي احترام الملكية الوطنية. |
Human rights and humanitarian laws should be respected. | عام 2001 2202 شخص |
International obligations, including sovereignty and territorial integrity, should be respected. | وينبغي احترام اﻻلتزامات الدولية، بما في ذلك السيادة والسﻻمة اﻹقليمية. |
The result of the vote should be respected by all actors. | وينبغي للجهات الرئيسية أن تحترم نتيجة الاقتراع. |
The decisions of the General Assembly should be respected by the Secretariat. | إذ يتعين على الأمانة العامة احترام قرارات الجمعية العامة. |
One other delegation requested that all United Nations languages should be respected. | وطلب وفد آخر احترام جميع لغات اﻷمم المتحدة. |
The Charter established certain checks and balances which should always be respected. | لقد أرسى الميثاق بعض الضوابط والموازين التي ينبغي احترامها دائما. |
Relief needs to be coordinated but our protection mandate is clear and should be respected. | ويجب تنسيق اﻹغاثة لكن وﻻيتنا في مجال الحماية واضحة وينبغي احترامها. |
Indigenous peoples' institutions and processes, where they exist, should be respected during these dialogues. | وينبغي احترام مؤسسات الشعوب الأصلية وأجهزتها، حيثما وجدت، أثناء هذه الحوارات. |
Indigenous peoples' institutions and processes, where they exist, should be respected during these dialogues. | وينبغي أن تلقى مؤسسات الشعوب الأصلية وعملياتها، حيثما وجدت، كل الاحترام خلال تلك الحوارات. |
Recognizing that State sovereignty should be fully respected and that the principles of equality, mutual benefits and consensus should be adhered to, | وإذ تسلم بوجوب الاحترام الكامل لسيادة الدول والتقيـد بمبادئ المساواة وتبادل المنافع والعمل على أساس توافق الآراء، |
Recognizing that State sovereignty should be fully respected and that the principles of equality, mutual benefits and consensus should be adhered to, | وإذ تسلم بوجوب الاحترام الكامل لسيادة الدول والتقيد بمبادئ المساواة وتبادل المنافع وتوافق الآراء، |
Recognizing that State sovereignty should be fully respected and that the principles of equality, mutual benefits and consensus should be adhered to, | وإذ تسلم بوجوب إيلاء الاحترام الكامل لسيادة الدول والتقيد بمبادئ المساواة وتبادل المنافع وتوافق الآراء، |
Recognizing that State sovereignty should be fully respected and that the principles of equality, mutual benefits and consensus should be adhered to, | وإذ تسلم بوجوب الاحترام الكامل لسيادة الدول والتقيد بمبادئ المساواة وتبادل المنافع والعمل على أساس توافق الآراء، |
The legitimate concerns and expectations of the Bosnian Government in this regard should be respected. | وفي هذا الصدد ينبغي احترام الشواغل والتوقعات المشروعة للحكومة البوسنية. |
(g) The autonomy and self reliance of recipient countries should be respected at all times | )ز( ينبغي في جميع اﻷوقات احترام اﻻستقﻻل الذاتي للبلدان المستفيدة واعتمادها على الذات |
(f) The autonomy and self reliance of recipient countries should be respected at all times | )و( ينبغي في جميع اﻷوقات احترام اﻻستقﻻل الذاتي للبلدان المستفيدة واعتمادها على الذات |
In principle, the legitimate interests of States should be recognized and respected by their neighbours. | ومن ناحية المبدأ، ينبغي أن تكون المصالح المشروعة للدول موضع اﻻعتراف واﻻحترام من قبل جيرانها. |
But we believe that such referrals should be accompanied by sufficient guarantees that due process will be respected. | ولكننا نعتقد أن هذه الإحالات ينبغي أن ترافقها ضمانات كافية إزاء احترام الإجراءات الواجبة. |
Amongst other things this grounds the practice of informed consent that should be respected by the nurse. | ومن بين أشياء أخرى هذا أساس ممارسة الموافقة المسبقة التي ينبغي احترامها من قبل الممرضة. |
Recommended that the mandate of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters should be fully respected | )د( أوصت بضرورة اﻻحترام التام لوﻻية اللجنة الخامسة فيما يتعلق بالمسائل اﻻدارية ومسائل الميزانية |
If we need to be respected collectively, we should be respectable collectively and need to act respectfully, all us Iranians. | اذا كنا نريد ان نحترم بصوره جماعيه, يجب ان نكون محترمين بشكل جماعي ونتصرف ياحترام كلنا كإيرانيين. |
The arms embargo must be respected. | ويجب احترام حظر الأسلحة. |
Ground realities ought to be respected. | ولا بد من احترام الحقائق القائمة على أرض الواقع. |
Unified command must be scrupulously respected. | ويجب احترام القيادة الموحدة احتراما كامﻻ. |
Evidently, these advantages must be respected. | ومن الواضح، أن هذه المزايا يجب أن تحترم. |
Your wishes will be respected, but... | سيتم احترام رغباتك ولكن ... |
Indonesia is of the view that the rights of children in armed conflict should be acknowledged and respected. | ترى إندونيسيا أنه ينبغي الإقرار بحقوق الأطفال في الصراعات المسلحة واحترامها. |
States might wish to recall that the rights of indigenous people were human rights and should be respected. | ولم يتم إعداده بعد. وقالت إن الدول عليها أن تذكر أن حقوق الشعوب الأصلية هي نفس حقوق الإنسان ويجب أن تحترم. |
In the matter of transparency in armaments, the principle of undiminished security for every State should be respected. | وفيما يتصل بمسألة الشفافية في التسلح، ينبغي احترام مبدأ اﻷمن غير المنقوص لكل دولة من الدول. |
Respect yourself and you will be respected. | احترم نفسك و سيحترمك الآخرون. |
Such written agreements may not be respected. | 47 وقد لا يتم التقيد بمثل هذه الاتفاقات الخطية. |
That balance must be respected and maintained. | ذلك التوازن يجب احترامه والحفاظ عليه. |
The presumption of innocence must be respected | ويجب احترام افتراض البراءة |
They shall be respected by all concerned. | وعلى جميع المعنيين التقيد بها. |
We have rules that must be respected. | ثمة قوانين يجب إحترامها_BAR_ |
The rights of all family members had to be respected and it should be possible to reconcile individual projects with family responsibilities. | ذلك ﻷن حقوق جميع أفراد اﻷسرة ينبغي احترامها وينبغي أن يتاح التوفيق بين أهداف اﻷفراد ومسؤولياتهم تجاه اﻷسرة. |
Iraqis should be respected for their resilience and determination in rising up to the challenges they face every day. | وينبغي أن يتمتع العراقيون بالاحترام على جلدهم وتصميمهم في مواجهة التحديات التي يواجهونها يوميا. |
Negative rights are to be respected now while positive rights are to be respected, gradually and realised in a distant future. | والحقوق السلبية يتعين احترامها الآن في حين أن الحقوق الإيجابية يتعين احترامها بصورة تدريجية ويتعين إعمالها في مستقبل بعيد. |
Thirdly existing and traditional boundaries between States should be respected, and all boundary disputes should be resolved by peaceful means that are agreed upon by the parties concerned and | ثالثا احترام الحدود القائمة والمتعارف عليها بين الدول، وحل ما قد يثور بشأنها من خﻻفات بالوسائل السلمية التي يتم اﻻتفاق عليها بين اﻷطراف المعنية. |
That prohibition was part of the principle that human dignity should be respected, as established by the Federal Constitutional Court. | وقال إن الحظر جزء من المبدأ القائل بضرورة احترام كرامة اﻹنسان مثلما أكدت ذلك المحكمة الدستورية الفيدرالية. |
The Charter must be fully respected, not reinterpreted. | ولا بد من الاحترام الكامل للميثاق، وليس إعادة تفسيره. |
Those commitments will be respected and even exceeded. | وسيتم احترام تلك الالتزامات بل تجاوزها. |
Religions must be respected as we pursue development. | ولا بد من احترام الأديان بينما نسعى إلى تحقيق التنمية. |
Indigenous peace efforts must be encouraged and respected. | ويجب تشجيع جهود السﻻم النابعة من المنطقة واحترامها. |
Related searches : Be Respected - Cannot Be Respected - Can Be Respected - Must Be Respected - Will Be Respected - To Be Respected - Shall Be Respected - Is Respected - Not Respected - Respected Authority - Was Respected - Respected People - Respected Member